linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)

Übersetzungen

[NOMEN]
Bild . . . cuadro 969 . . figura 143 retrato 127 . . icono 14 . . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

bild . .
Bild fotos 110 idea 246 pantalla 26 . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

25 weitere Verwendungsbeispiele mit "Bild"

1669 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

das Bild des Sturmes und das Bild des Feuers.
la de la tempestad y la del fuego.
Sachgebiete: religion astrologie mythologie    Korpustyp: Webseite
Ein Detail des Bildes darf uns nicht entgehen:
Además, es inevitable notar un detalle particular:
Sachgebiete: religion mythologie media    Korpustyp: Webseite
No.7854 Eine Ryuge-Masse Tempel Buddhistisches Bild
No.7865 El Ryuge masivo templo que cuatro Devas
Sachgebiete: astrologie mythologie theater    Korpustyp: Webseite
Römische Krippe.…denn meine Augen haben deinen Heiland gesehen…Bild: DE
Belén Romano.…orque mis ojos vieron al salvado… DE
Sachgebiete: religion mythologie theater    Korpustyp: Webseite
Der Mensch ein Bild Gottes 26 Und Gott sprach: DE
Y Dios consideró que esto era bueno, 26 y dijo: DE
Sachgebiete: religion mythologie theater    Korpustyp: Webseite
Als man die Kirche 1591 restaurierte, wurde das Bild entfernt. Das mittlere Bild zeigte die Himmelfahrt mit den zwölf Aposteln, die Jungfrau Maria und Engel.
La obra fue luego desmontada cuando la iglesia fue reestructurada (1591). El panel central representaba la Ascensión con los doce Apóstoles, la Virgen y Ángeles;
Sachgebiete: religion historie mythologie    Korpustyp: Webseite
»Blick nun zum Antlitz, das dem Bilde Christi am meisten ähnelt;
"Mira ahora el rostro que más se asemeja a Cristo;
Sachgebiete: religion mythologie literatur    Korpustyp: Webseite
»Heute, 1963, bilde ich mir ein, eine Musik zum ?Sommernachtstraum? nicht besser machen zu können. DE
»Hoy, en 1963, digo con orgullo el hecho de que no podría haber creado una música mejor para el ?Sommernachtstraum?. DE
Sachgebiete: mythologie musik theater    Korpustyp: Webseite
Demzufolge wird in der christlichen Tradition die Arche als Bild für die Kirche Christi verstanden.
Consecuentemente, en la tradición cristiana muchas veces se entiende el arca como el símbolo de la Iglesia de Cristo.
Sachgebiete: religion mythologie theater    Korpustyp: Webseite
Die Brückenkabel schneiden geometrische Linien durch das Bild und die Aussicht auf Downtown Boston.
Sus cables en suspensión cortan lineas geométricas de las vistas de Downtown.
Sachgebiete: kunst mythologie soziologie    Korpustyp: Webseite
Das Bild ist eigentlich wie ein großes Spinnennetz, in dem alle Fäden zusammenlaufen oder divergieren: DE
Es básicamente, una gran tela de araña donde todas las líneas convergen y divergen: DE
Sachgebiete: astrologie mythologie soziologie    Korpustyp: Webseite
Das Bild wendet sich nun und Schwester Katharina erkennt die Gestaltung der Rückseite der Medaille:
La escena gira en torno a Catalina y ahora ella puede ver el reverso de la medalla :
Sachgebiete: religion mythologie architektur    Korpustyp: Webseite
Vor ihrem Bild ist es weiter zu wunderbaren Heilungen und zu Bekehrungen gekommen. PL
Se produjeron numerosas conversiones y milagrosas curaciones. PL
Sachgebiete: religion astrologie mythologie    Korpustyp: Webseite
Die herzliche Atmosphäre und das Lächeln der Hausherrin runden das Bild ab. ES
La cálida atmósfera y la sonrisa de la patrona contribuyen a que su paso por el local sea aún más grato. ES
Sachgebiete: mythologie musik radio    Korpustyp: Webseite
Er präsentiert das Bild eines unbeschwerlichen, fröhlichen Spaziergangs entlang der italienischen Riviera.
simple y contrastado, evoca la tranquilidad y la alegría de vivir en un paseo sobre la Riviera Italiana.
Sachgebiete: film mythologie mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
gibt es eine portable Version von Licht, Bild resizer, ab unserem Forum
existe una versión portátil de la luz Image Resizer, disponible en nuestro foro
Sachgebiete: mythologie musik radio    Korpustyp: Webseite
Veröffentlicht auf Blog von mel (vor 1 Jahr) „Arbeitswelten in Bild und Wort“,rede zur Buchveröffentlichung von Werner LANG
publicado en Viajes y hoteles para no perderse, el blog de Anadel (hace 3 años)
Sachgebiete: astrologie mythologie media    Korpustyp: Webseite
Unten im Bild ist ein winziger "Boden", wo wir mit dem Spaten graben und eine Säge finden.
En la orilla buscamos un pequeño sector que indica "suelo" y allí cavamos con la pala hasta encontrar un serrucho.
Sachgebiete: mythologie theater foto    Korpustyp: Webseite
Bild vergrößern Verfilmung von "Die unendliche Geschichte" (© picture-alliance/ dpa) In seinem weltberühmten Kinderbuch „Momo“ spenden märchenhafte Geschichten dem kleinen Mädchen Trost und Mut. DE
En su mundialmente famosa novela “Momo”, la niña protagonista que da su nombre al libro encuentra consuelo y aliento en historias de magia y fantasía. DE
Sachgebiete: mythologie literatur media    Korpustyp: Webseite
Der See von Annecy, das Juwel der Savoyer Alpen, bildet zusammen mit den Gipfeln, die sein tiefblaues Wasser umrahmen, ein faszinierendes Bild. ES
El lago de Annecy, joya de los Alpes de Saboya, forma un conjunto de gran belleza con las cimas que enmarcan sus aguas de un azul profundo. ES
Sachgebiete: mythologie musik radio    Korpustyp: Webseite
Die Welt lag blühend um den hellen Hügel, Die Worte des Propheten wurden Flügel, Nicht einzeln mehr nur Heinrich und Mathilde Vereinten beide sich zu Einem Bilde. DE
El mundo todo en flor yacía en torno De la sacra colina luminosa. Las palabras, al fin, de aquel profeta, En alas convirtiéronse: DE
Sachgebiete: religion kunst mythologie    Korpustyp: Webseite
Blackstar ist in Ton und Bild buchstäblich eine Darbietung des Sterbens—es ist der öffentliche Gang eines genialen Showmans an den einen finalen Endpunkt, an dem sich alle unsere Leben überschneiden.
Blackstar es literalmente un performance sobre la muerte, un showman caminando una última vez entre el público hacia ese punto final en el que todas las vidas se cruzan.
Sachgebiete: mythologie musik theater    Korpustyp: Webseite
Aber unser Sinn vermag in seiner Grobheit seine unaussprechliche Herrlichkeit nicht zu fassen, und darum wird sie uns in dem Bilde des Himmels angedeutet.“ (III 20,40) Die Herrlichkeit gehört wesentlich zu Gott.
Mas como nuestro entendimiento según su debilidad no puede comprender de otra manera su gloria inefable, Él nos la da a entender por el cielo” (III 20,40).
Sachgebiete: religion astrologie mythologie    Korpustyp: Webseite
Wenn wir mit diesen schönen Gedanken über die physikalische Liebe weitermachen, werden wir eine Einheit einer etwas älteren Liebe taufen, nämlich mit Namen Molwick und, damit wir im Bild bleiben und aus Gründen, die jetzt nicht zählen, kämen wir auf:
Continuando con estas bonitas reflexiones sobre el amor físico vamos a bautizar una unidad de amor algo mayor, se llamará Molwick y, para no quedarnos cortos y por razones que ahora no vienen a cuento, será igual a:
Sachgebiete: astrologie mythologie media    Korpustyp: Webseite
Angesichts dieser demütigen Geste der Liebe von seiten des Gottessohnes öffnet sich der Himmel, und der Heilige Geist offenbart sich sichtbar im Bild der Taube, während eine Stimme aus der Höhe das Wohlgefallen des Vaters zum Ausdruck bringt, der den eingeborenen, geliebten Sohn anerkennt.
Ante este acto de amor humilde por parte del Hijo de Dios, se abren los cielos y se manifiesta visiblemente el Espíritu Santo en forma de paloma, mientras una voz de lo alto expresa la complacencia del Padre, que reconoce al Hijo unigénito, al Amado.
Sachgebiete: religion mythologie media    Korpustyp: Webseite