linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
Bild imagen 17.923
foto 5.526 fotografía 1.076 cuadro 969 . dibujo 222 figura 143 . fotograma 69 impresión 38 icono 14 . . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

bild . .
Bild idea 246 imágen 27 fotos 110 imágenes 490 pantalla 26 panorama 143 visión 159 . . .

Verwendungsbeispiele

Bild imagen
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

SuperEasy Photo Booster ist die einfache Lösung zum schnellen und einfachen Optimieren eurer Bilder.
SuperEasy Foto Booster es la solución simple para mejorar las imágenes rápida y fácilmente.
Sachgebiete: kunst informationstechnologie raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Das Hinzufügen von Bilder kann mit Hilfe der Online-Suche oder eurer Webcam.
Fácilmente puede añadir imágenes directamente desde búsquedas en línea o cámara web.
Sachgebiete: kunst informationstechnologie raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Unten finden Sie einige wunderschöne Bilder der sonnenverwöhnten Insel Teneriffa.
Abajo verá hermosas imágenes de la soleada isla de Tenerife.
Sachgebiete: verlag raumfahrt informatik    Korpustyp: Webseite

36 weitere Verwendungsbeispiele mit "Bild"

1669 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Ausgabe der Ergebnisse in Bild- und Textform.
Presentación de resultados en modo texto y en modo gráfico
Sachgebiete: informationstechnologie raumfahrt internet    Korpustyp: Webseite
Iwata fragt in Wort und Bild: ES
Iwata pregunta en movimiento: ES
Sachgebiete: film raumfahrt internet    Korpustyp: Webseite
Machen Sie sich ein Bild von Vancouver. CAN
¿Cuánto cuesta rentar un departamento en Vancouver? CAN
Sachgebiete: kunst musik raumfahrt    Korpustyp: Webseite
• Besucherliteratur und Zugang zu Bild- und Werbematerial
• Literatura informativa para visitantes y acceso a material gráfico y promocional.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce raumfahrt    Korpustyp: Webseite
B-Bild einer Korrosion an einem Rohr aus Hartstahl
Representación B-scan de la corrosión en una tubería de acero al carbono.
Sachgebiete: technik raumfahrt informatik    Korpustyp: Webseite
Reifen des niederländischen Herstellers Bester im deutschen Auto-Bild-Test Alljährlich veranstaltet die deutsche Automobilzeitschrift Auto Bild unabhängige Reifentests. ES
El neumático del fabricante holandés fue declarado el mejor según las pruebas de la AutoBild alemana. Anualmente, la revista alemana AutoBild realiza pruebas independientes de neumáticos. ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr auto raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Wie jedes Bild von oben hereingeschoben wird, ersetzt es das vorherige Bild, welches dann hinuntergeschoben wird zu dem schattierten Bereich unten.
Cada diapositiva llega a la vista desde la parte superior, sustituyendo la diapositiva anterior, la cual es empujada hacia el área sombreado.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik raumfahrt internet    Korpustyp: Webseite
Das C-Bild erhöht die Wahrscheinlichkeit der Fehlererkennung und verbessert die Wiederholbarkeit.
La representación C-scan brinda alta probabilidad de detección y una mejor reproducibilidad.
Sachgebiete: technik raumfahrt informatik    Korpustyp: Webseite
Die Integration des M-Busses rundet nun das Bild mit Verbrauchsdaten ab.
La integración con M-Bus completa esto con datos de consumo.
Sachgebiete: informationstechnologie auto raumfahrt    Korpustyp: Webseite
am Ende werden nur etwa ein Prozent aller gewonnenen Einzelaufnahmen zu einem einzigen Bild aufsummiert. ES
Normalmente la selección final se compone de tan solo un 1% del total de los datos. ES
Sachgebiete: raumfahrt astronomie physik    Korpustyp: Webseite
Machen Sie sich selbst ein Bild und finden Sie heraus, wie sauber Ihr Netzwerk ist.
Compruébalo y descubre en qué medida está limpia tu red.
Sachgebiete: informationstechnologie philosophie raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Alle Miniaturen werden von der Komponente erstellt werden und Sie können die Größe, Frame, Breite und Höhe des Bildes auswählen.
Todas las miniaturas se crearán por el componente y se puede seleccionar el tamaño, estructura, el ancho y la altura de las miniaturas.
Sachgebiete: informationstechnologie raumfahrt internet    Korpustyp: Webseite
Erste Ergebnisse zeigen wie erwartet ein positives Bild – das heißt, unter dem Strich wird tatsächlich weniger Kohlendioxid freigesetzt.
Los resultados iniciales ya son tan positivos como se esperaba: se emite menos dióxido de carbono.
Sachgebiete: tourismus auto raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Inzwischen prägen Titans das Bild der zerklüfteten Landschaft, die Piloten dazu zwingen, im Schutz der verlassenen Gebäude vorzurücken.
Los titanes dominan la mayor parte del abrupto terreno, lo que fuerza a los pilotos a recorrer los interiores de los edificios abandonados y ponerse a cubierto en ellos.
Sachgebiete: radio raumfahrt informatik    Korpustyp: Webseite
Erste Ergebnisse zeigen wie erwartet ein positives Bild – das heißt, unter dem Strich wird tatsächlich weniger Kohlendioxid freigesetzt.
Los primeros resultados son positivos y demuestran, tal y como se esperaba, que efectivamente se libera menos dióxido de carbono.
Sachgebiete: verlag auto raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Wir empfehlen allen Mentor 2 Piloten, sich vom Extremflugverhalten, am besten im Rahmen eines Sicherheitstrainings, selbst ein Bild zu machen.
Recomendamos a todos los pilotos que vuelen con un Mentor 2 que prueben por ellos mismos el comportamiento de la vela tras una plegada (durante un SIV) para sacar sus propias conclusiones.
Sachgebiete: luftfahrt technik raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Wenn ein Nutzer die Diashow anhalten will, klickt er einfach auf ein Bild und hält die Maustaste.
Si un usuario desea hacer una pausa en las diapositivas, puede hacer clic sobre ella y mantener pulsado el botón del ratón.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik raumfahrt internet    Korpustyp: Webseite
Ausführungen mit mechanischer Verriegelung und elektromagnetischer Entriegelung sowie Ausführungen mit elektromagnetischer Verriegelung und mechanischer Entriegelung in Kombination mit verschiedenen Kabeleinführungen (z. B. M20) prägen das Bild dieser Schalterpalette. ES
Tipos de bloqueo mecánico/apertura por solenoide, y viceversa, constituyen la gama completa en combinación con distintos tipos de conductos de entrada de cables, por ejemplo, M20. ES
Sachgebiete: technik raumfahrt finanzen    Korpustyp: Webseite
Rennen fahren im Team – Bilde Teams mit bis zu sieben deiner Freunde und stellt euch hunderten von Freeburn-Challenges oder fahrt gegeneinander auf selbst erstellten Strecken.
Crea equipos o enfréntate a ellos* Únete con hasta 7 amigos para superar cientos de retos online o bien enfréntate a ellos en carreras creadas por los propios jugadores.
Sachgebiete: radio raumfahrt internet    Korpustyp: Webseite
Anhand des integrierten Indexknopfs kann der Prüfer mit dem ergonomisch gestalteten RollerFORM die Oberfläche eines Materials durch die Kombination von vielen Einzeilen-Scans in einem einzigen Bild darstellen.
Gracias a su botón de indexación integrado, el diseño ergonómico de la RollerFORM permite al inspector escanear la superficie de un material mediante la adquisición de múltiples representaciones de una línea C-scan.
Sachgebiete: raumfahrt internet informatik    Korpustyp: Webseite
Wir finden es wichtig, dass sich alle neuen Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter ein Bild von unserer Arbeitsweise machen können und wissen, mit wem sie zusammenarbeiten werden.
Consideramos importante que nuestros nuevos empleados reciban una presentación de cómo trabajamos en Axis y de las personas con las que trabajarán.
Sachgebiete: informationstechnologie raumfahrt informatik    Korpustyp: Webseite
Durch die Fähigkeit, verschiedene Prozesse gleichzeitig zu überwachen und Daten aus unterschiedlichen Quellen zu integrieren und zu analysieren, entsteht ein detaillierteres Bild der unternehmensweiten Aktivitäten zur Qualitätsverbesserung.
Mejoramiento de la calidad –– Identifique, monitoree y mida los procesos de calidad a través del tiempo.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Die Möglichkeit ein HMI Bild ganz einfach nachträglich zu einem bestehenden Automatisierungssystem hinzuzufügen, stellt einen großen Vorteil bezüglich des Projektierungsaufwands dar.
La capacidad de agregar fácilmente un HMI al sistema de automatización actual puede ser una gran ventaja en el trabajo de ingeniería.
Sachgebiete: informationstechnologie raumfahrt informatik    Korpustyp: Webseite
Oder macht es wie Miriam und Arne auf dem Bild und schlaft nach einem langen Gespräch über Skype einfach zusammen ein.
Y perderse el nacimiento de sus hijos suele ser un sacrificio que muchos de militares en servicio tiene que hacer.
Sachgebiete: informationstechnologie raumfahrt internet    Korpustyp: Webseite
2013-04-16] Die Aufzeichnung der Entwicklung unseres Sonnensystems scheint sich als eine Aufgabe zu erweisen, die ebenso lange wie die Bild… ES
2013-04-16] Registrar la evolución del sistema solar se antoja una tarea que podría prolongarse tanto como tardaron sus planetas en formars… ES
Sachgebiete: universitaet raumfahrt media    Korpustyp: EU Webseite
Die freien WordPress-Vorlage ‘Die Erde ist für alle’ bietet den Anwendern ein Bild, das ein schwarzer Mann, der die Erde hält darstellt.
El tema gratuito para WordPress, ‘La Tierra es para Todos’ ofrece a sus usuarios un banner en el que está representado un hombre de piel negra que sustenta la Tierra.
Sachgebiete: e-commerce raumfahrt internet    Korpustyp: Webseite
Dylan Culhane produziert mit seiner Kamera vielschichtige Werke – und überträgt diesen besonderen Bild-Stil auf das aktuellen Mercedes-Benz Mixed Tape-Cover #58.
Con su espectacular estilo in-camera, el artista capense Dylan Culhane ha dejado su huella en nuestra última carátula de Mercedes-Benz Mixed Tape #58.
Sachgebiete: musik raumfahrt informatik    Korpustyp: Webseite
Das Bild wird alle 5 Minuten aktualisiert, so dass sogar die Bewegungen der Wolken um den Gipfel herum verfolgt werden können.
La vista se actualiza cada cinco minutos, con lo que se pueden seguir incluso los movimientos de las nubes alrededor de la cima.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Nachdem wir den Angriff abgewehrt haben, liefern wir Ihnen detaillierte Analysen und Berichte, damit Sie genau im Bilde sind, was vorgefallen ist, wie lange der Angriff gedauert hat und welche Maßnahmen von Kaspersky DDoS Protection eingeleitet wurden.
Luego, después de que lo hemos defendido contra el ataque, le entregamos el análisis y los informes posteriores al ataque, que le permiten saber exactamente lo que sucedió, la duración y la forma en que Protección DDoS de Kaspersky enfrentó el ataque.
Sachgebiete: transaktionsprozesse raumfahrt internet    Korpustyp: Webseite
Die Lösung zur Prüfung von Haftflächen im C-Bild basiert auf dem OmniScan MX mit den Modulen ECT (ECT für Eddy Current Testing) oder ECA (ECA für Eddy Current Array).
La solución de inspección C-scan para ensayos de adhesión se basa en los módulos ECT y ECA del equipo OmniScan MX. Esta solución innovadora aumenta la probabilidad de detección utilizando el método de adhesión junto con la técnica de emisión y recepción.
Sachgebiete: technik raumfahrt informatik    Korpustyp: Webseite
In den letzten Jahren hat die Erzeugung und Nutzung von digitalem Bild und Ton in der Bildung beachtliches Interesse gefunden, was auch durch die wachsende Wirkung von Multimedia- und videogestützten Websites und Anwendungen auf dem Internet und Mobilgeräten verstärkt wurde.
En los últimos años ha habido un notable interés en la creación y el uso de vídeo y audio digital en educación, impulsada por el creciente impacto de la multimedia y del vídeo en web así como las aplicaciones basadas en Internet y dispositivos móviles.
Sachgebiete: informationstechnologie philosophie raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Erst wenn Bild und Ton in der Bildung und beim online Lernen routinemäßige Bestandteile geworden sind, werden wireine Bildungsumgebung haben, die die medial reichhaltige Welt widerspiegelt, in der unsere Lerner(innen) inzwischen leben.
sólo cuando el video y el audio sean componentes habituales de la enseñanza y del aprendizaje en línea, entonces vamos a tener un ambiente educativo que refleje el mundo multimedia en el que nuestros estudiantes viven hoy en dia.
Sachgebiete: informationstechnologie philosophie raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Die Preview Networks Content-Marketing-Plattform dient dem Austausch zwischen Content-Inhabern, die Inhalte verbreiten wollen und den Betreibern von Onlinemedien, die auf der Suche nach qualitative hochwertigen Inhalten sind, sei es Video, Bild oder Text.
Preview Networks ha desarrollado una plataforma que permite el intercambio de servicios entre los propietarios de contenido online y los medios digitales, ya sea en forma de vídeo, gráficos o texto.
Sachgebiete: informationstechnologie raumfahrt internet    Korpustyp: Webseite
“Zur Beobachtung der Wolken verwenden wir verschiedene Lidar-Systeme, mit denen wir deren Temperatur und Wassergehalt messen. Zusätzlich setzen wir auch Kameras ein, um ein umfangreicheres Bild zu erhalten“, sagt Baumgarten. ES
«Dedicamos varios instrumentos de tipo lidar a la observación de las nubes, para medir su temperatura y contenido de agua, pero además utilizamos las cámaras para obtener una perspectiva más amplia», afirma Baumgarten. ES
Sachgebiete: raumfahrt meteo astronomie    Korpustyp: Webseite
Wenn der Effekt "Picture" per drag&drop auf die Timeline gezogen wird öffnet sich ein Fenster in dem Sie ein amimiertes Bild auswählen können, welches auf dem "Rect" dargestellt werden soll. Drücken sie auf "Playback" um die Animation zu visualisieren.
Una vez que el efecto GIF ha sido seleccionado y arrastrado a la línea de tiempo, se abre una ventana y usted tendrá que seleccionar un archivo GIF que se muestra en la matriz y pulse el botón de reproducción para visualizar la animación.
Sachgebiete: foto raumfahrt internet    Korpustyp: Webseite
Zum Vergrößen auf das Bild klicken. Die einzige Interpretation, die die Daten zulassen, ist letztendlich, dass die Elemente dieses Dreifach-Quasars aktive Kerne von drei alten und weit entfernten Galaxien sind, die im Moment der Interaktion, vielleicht einer Verschmelzung, in einer Entfernung von 9300 Millionen Lichtjahren eingefangen wurden. ES
La única interpretación compatible con los datos es, al final, que las componentes de este cuásar triple son los núcleos activos de tres galaxias antiguas y lejanas cazadas en plena interacción, quizá en trance de coalescencia, a una distancia de unos 9300 millones de años-luz. ES
Sachgebiete: raumfahrt astronomie physik    Korpustyp: Webseite