linguatools-Logo

Übersetzungen

[VERB]
bitte . . . .
[NOMEN]
Bitte .
[ADJ/ADV]
bitte . favor de 8 . .
[Weiteres]
Bitte . .
bitte .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

Bitte . .
bitte contacto 53 rogamos 142 . . . . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


bitte anschnallen .
ja bitte . .
Wie bitte? .
Zahlen, bitte! . .
wie bitte .
dringende Bitte .
flehentliche Bitte .
bitte langsamer sprechen .
Bitte um Bestätigung .
Bitte etwas langsamer. .
Würden Sie das bitte wiederholen? .
Würdest du das bitte wiederholen? .

100 weitere Verwendungsbeispiele mit Bitte

273 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Für Bewertung bitte einloggen!
Para escribir una valoración, inicie sesión.
Sachgebiete: e-commerce technik internet    Korpustyp: Webseite
flächig Bitte immer beachten:
de gran superficie Téngase siempre en cuenta:
Sachgebiete: tourismus auto technik    Korpustyp: Webseite
Bitte kontaktieren Sie uns direkt.
Contacte directamente con nuestros expertos.
Sachgebiete: pharmazie medizin technik    Korpustyp: Webseite
Bitte wählen Sie Ihren Geschäftsbereich
Seleccione su área de negocio
Sachgebiete: medizin technik universitaet    Korpustyp: Webseite
Bitte konsultieren Sie das Sicherheitsdatenblatt. IT
Consulte la ficha de datos de seguridad. IT
Sachgebiete: e-commerce foto technik    Korpustyp: Webseite
Für Demo bitte hier klicken
Haga clic aquí para ver una demostración
Sachgebiete: informationstechnologie technik informatik    Korpustyp: Webseite
Welche Vorteile bitte dieses System?
¿Qué ventajas hacen la oferta del sistema?
Sachgebiete: astrologie technik foto    Korpustyp: Webseite
Kontaktieren Sie bitte den Kundendienst. ES
Recomendamos contactar con un técnico. ES
Sachgebiete: luftfahrt technik informatik    Korpustyp: Webseite
Bitte beraten Sie sich mit Ihrem Zahnarzt. ES
Consulte estos detalles con su dentista. ES
Sachgebiete: marketing oekonomie technik    Korpustyp: Webseite
Bitte beraten Sie sich mit Ihrem Zahnarzt. ES
Vea la ilustración de más abajo y pida más información a su dentista. ES
Sachgebiete: oekonomie technik finanzen    Korpustyp: Webseite
zum Downloaden bitte rechte Maustaste, speichern unte…
tecla derecha del ratón, archivar baj…
Sachgebiete: unterhaltungselektronik foto technik    Korpustyp: Webseite
Für alle Humidore bitte hier klicken ES
Pulse aqui para ver todos los humidificadores ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik foto technik    Korpustyp: Webseite
Lesen Sie bitte die letzte Ausgabe! Informationsausgabe BAL
Lea la última edición de nuestro periódico BAL
Sachgebiete: technik unternehmensstrukturen personalwesen    Korpustyp: Webseite
Bitte zum Vergrößern die Bilder anklicken DE
Haga clic aquí para ampliar las imágenes DE
Sachgebiete: verlag radio technik    Korpustyp: Webseite
Zur Vergrößerung bitte auf das Diagramm klicken ES
Haga clic en el gráfico para ampliar la imagen ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik informatik    Korpustyp: Webseite
Für die Registrierung klicken Sie bitte hier.
Para registrarse de click aquí.
Sachgebiete: e-commerce technik informatik    Korpustyp: Webseite
Bitte bewahren Sie diese Anleitung sorgfältig auf. DE
Conserve este manual cuidadosamente. DE
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik informatik    Korpustyp: Webseite
Bitte wählen Sie ein Datum aus
Origen Elige una ciudad Iq \
Sachgebiete: tourismus technik handel    Korpustyp: Webseite
Beachten Sie jedoch bitte nachfolgende Regeln:
Sin embargo, procure seguir las siguientes reglas:
Sachgebiete: gartenbau technik foto    Korpustyp: Webseite
Für weitere Informationen kontaktieren Sie bitte: DE
Para más información visite nuestra página web: DE
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr bau technik    Korpustyp: Webseite
Bitte haben Sie einen Moment Geduld
Espere unos instantes La tienda on-line de recambios
Sachgebiete: technik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Bitte haben Sie einen Moment Geduld
Espere unos instantes
Sachgebiete: architektur unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Für weitere Informationen klicken Sie bitte unten.
Haga clic a continuación para obtener más información.
Sachgebiete: e-commerce technik informatik    Korpustyp: Webseite
Bitte kontaktieren Sie mit Ihren speziellen Fragen:
Dirija sus preguntas especiales a:
Sachgebiete: auto chemie technik    Korpustyp: Webseite
Nachfolgenden Text bitte kopieren und einfügen.
Copie y pegue el texto que aparece a continuación.
Sachgebiete: luftfahrt unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Wählen Sie bitte zunächst eine Produktkategorie aus: DE
Primero seleccione una categoría de producto: DE
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik universitaet    Korpustyp: Webseite
Bitte kontaktieren Sie uns für andere Transportmöglichkeiten.
Contacte con nosostros para otro medio de transporte .
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik foto    Korpustyp: Webseite
Bitte sorgfältig auch die inneren Luftgänge reinigen DE
Con cuidado se limpia también el interior de la entradas de aire. DE
Sachgebiete: luftfahrt foto technik    Korpustyp: Webseite
Bitte ankreuzen falls Sie ein Grosshändler sind*
Marque la casilla si eres un distribuidor*
Sachgebiete: e-commerce technik informatik    Korpustyp: Webseite
Bitte klicken Sie auf die gewünschte Sprachversion: DE
Cliquee sobre la versión de idioma que quiere descargar: DE
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Bei Fragen kontaktieren Sie bitte unsere Kundebetreuung:
Contacte con nuestro servicio para recibir asesoramiento:info@rubiomonocoat.es
Sachgebiete: luftfahrt unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
(Geben Sie bitte eine Stadt ein)
(introduzca las primeras letras de la ciudad)
Sachgebiete: verwaltung technik media    Korpustyp: Webseite
Bitte wählen Sie die Farbe des Korpus: AT
Seleccione el color del cuerpo: AT
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Bitte wählen Sie die Farbe der Verkleidung: AT
Seleccione el color del revestimiento: AT
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Falls nicht kontaktieren Sie bitte den Kundendienst. ES
Si el problema persiste, recomendamos contactar con un técnico ES
Sachgebiete: technik typografie informatik    Korpustyp: Webseite
Halten Sie bitte den Modeltypen und die Seriennummer bereit und fügen Sie bitte eine Problembeschreibung hinzu.
Conserve el modelo del producto y su número de serie a mano y prepare una descripción del problema.
Sachgebiete: informationstechnologie technik handel    Korpustyp: Webseite
Bitte die Perücke immer nur sehr behutsam bürsten.
Cepille la peluca con suavidad.
Sachgebiete: foto technik informatik    Korpustyp: Webseite
Bitte schliessen Sie dieses Fenster um zu unseren Seiten zurückzukehren. DE
Cierre la ventana para volver a nuestras páginas. DE
Sachgebiete: technik typografie informatik    Korpustyp: Webseite
Für Kirkwall Frachtfähren, besuchen Sie bitte unsere Fracht Seite. ES
Para ferries de carga a Kirkwall, visite nuestra web de carga. ES
Sachgebiete: musik unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Für Göteborg Frachtfähren, besuchen Sie bitte unsere Fracht Seite. ES
Para ferries de carga a Gotemburgo, visite nuestra web de carga. ES
Sachgebiete: nautik unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Bitte logg dich ein, um gespeicherte Suchen aufzurufen.
Inicia sesión para ver tus búsquedas guardadas.
Sachgebiete: radio technik internet    Korpustyp: Webseite
Bitte logg dich ein, um deine Suche zu speichern.
Inicia sesión para guardar esta búsqueda.
Sachgebiete: radio technik internet    Korpustyp: Webseite
Wählen Sie bitte mindestens einen RSS-Feed aus. DE
Seleccione al menos un Feed RSS. DE
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik internet    Korpustyp: Webseite
PokerStrategy.com - Bitte logge dich in dein Konto ein
PokerStrategy.com - Inicia sesión con tu cuenta
Sachgebiete: informationstechnologie technik internet    Korpustyp: Webseite
Für Zeebrugge Frachtfähren, besuchen Sie bitte unsere Fracht Seite. ES
Para ferries de carga a Zeebrugge, visite nuestra web de carga. ES
Sachgebiete: nautik unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Für mehr Details zur Lizenz betrachten Sie bitte die Originallizenz.
Consulte la licencia para obtener más detalles.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik internet    Korpustyp: Webseite
Weitere Informationen entnehmen Sie bitte den PDF Dokumenten. DE
Encontrará más información en los documentos pdf. DE
Sachgebiete: e-commerce technik media    Korpustyp: Webseite
Um anzufangen, treten Sie bitte der audacity-devel Mailingliste bei.
Para comenzar, acceda a la lista de correo de audacity-devel.
Sachgebiete: informationstechnologie technik internet    Korpustyp: Webseite
Stelle bitte sicher, dass die Begriffe richtig geschrieben wurden
Asegúrate de escribir correctamente todas las palabras
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Bitte kontaktieren Sie den zuständigen Außendienstmitarbeiter in Ihrem Gebiet. ES
Contactando con el distribuidor KerrHawe de su zona. ES
Sachgebiete: technik raumfahrt finanzen    Korpustyp: Webseite
Bitte wählen Sie die Feder, die Sie produzieren möchten: EUR
Seleccione el muelle que le gustaría fabricar: EUR
Sachgebiete: technik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Bitte senden Sie Ihre Bewerbungsunterlagen an folgende E-Mail-Adresse:
Te invitamos a enviar tu C.V. a esta dirección de correo:
Sachgebiete: geografie technik internet    Korpustyp: Webseite
Bitte einloggen, um dieses Produkt in den Warenkorb hinzufügen
Conéctese a su cuenta para añadir este producto a su cesta
Sachgebiete: radio technik internet    Korpustyp: Webseite
Bitte geben Sie ein Kriterium vor und klicken auf Suchen.
Introduzca un criterio y haga clic en "Buscar".
Sachgebiete: technik bergbau biologie    Korpustyp: Webseite
Bitte aktivieren Sie vor dem Versenden Ihrer Umfrage anonyme Beantwortungen.
Activa la opción Respuestas anónimas antes de enviar tu encuesta.
Sachgebiete: e-commerce technik internet    Korpustyp: Webseite
Bitte überprüfen Sie Folgendes für unseren zuständigen DMCA-Vertreter.
Revise la siguiente información sobre nuestro agente designado de la Ley DMCA.
Sachgebiete: e-commerce technik internet    Korpustyp: Webseite
Klicken Sie bitte hier, wenn Sie über einen Login verfügen.
Da clic aquí si requieres de un nombre de usuario
Sachgebiete: verlag bau technik    Korpustyp: Webseite
Halten Sie bitte alle Anweisungen in der Bedienungsanleitung ein. PL
Leer todos los apartado y puntos del manual de instrucciones. PL
Sachgebiete: luftfahrt verkehr-kommunikation technik    Korpustyp: Webseite
Für weitere Informationen bitte besuchen sie trespa.info und trespa.com/TopLab.
Para más información, visite los sitios web www.trespa.com y www.trespa.info
Sachgebiete: transaktionsprozesse technik informatik    Korpustyp: Webseite
Stereo-Mikroskop Mikroskophalter und Mikroskopleuchte Bedienungsanleitung Stereomikroskop bitte separat bestellen
Microscopio binocular Soporte del microscopio y lámpara Manual de instrucciones
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik informatik    Korpustyp: Webseite
Um erhältliche Zertifikate einzusehen, besuchen Sie bitte Trespa.info.
Para conocer acerca de las certificaciones disponibles, visite Trespa.info.
Sachgebiete: technik raumfahrt informatik    Korpustyp: Webseite
Für Online-Support gehen Sie bitte zu DS Support.
Para obtener soporte en línea, vaya a Soporte de DS.
Sachgebiete: e-commerce technik internet    Korpustyp: Webseite
Bitte lesen Sie dazu unsere Hinweise zum Bedrucken von Folien. EUR
Para ello, consulte nuestras instrucciones relativas a la impresión de láminas. EUR
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik foto    Korpustyp: Webseite
Bitte das Video mit eingeschalteten Lautsprechern anschauen - es lohnt sich! EUR
¡Vea el vídeo con los altavoces encendidos, merece la pena! EUR
Sachgebiete: e-commerce technik foto    Korpustyp: Webseite
Verfolgen Sie mein Handwerk bitte auch auf meiner Homepage: IT
En mi página web podrá ver también las obras que voy realizando: IT
Sachgebiete: e-commerce foto technik    Korpustyp: Webseite
Bitte testen Sie dies aber zuvor auf einem Muster. IT
Antes de hacerlo, haga una prueba con un modelo. IT
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Beim Kombinieren von Magnetbändern beachten Sie bitte die entsprechende FAQ. IT
Tenga en cuenta las FAQ correspondientes al combinar cintas magnéticas. IT
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Bitte wenden Sie sich hierzu an das Prüfungszentrum Ihrer Wahl. DE
Para mayor información diríjase al centro examinador de su elección. DE
Sachgebiete: unternehmensstrukturen technik universitaet    Korpustyp: Webseite
Bitte beachten Sie die gesonderten Bestimmungen für das Handgepäck.
Tenga en cuenta las disposiciones especiales para el equipaje de mano.
Sachgebiete: luftfahrt technik jagd    Korpustyp: Webseite
Bitte verwenden Sie dabei stets gut ausgewrungene Wischtücher.
Para ello, utilice siempre paños húmedos bien escurridos.
Sachgebiete: gartenbau technik foto    Korpustyp: Webseite
Um Badoo nutzen zu können, registriere Dich bitte zunächst.
Para continuar usando Badoo debes registrarte como usuario.
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Wenn dieses Problem häufig auftritt, kontaktieren Sie uns bitte.
Si surge este problema con frecuencia, contáctanos.
Sachgebiete: informationstechnologie technik infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Vor der Bestellung von Sonnenschutzfolien bitte die Glasart überprüfen!
¡Antes de realizar su pedido de las láminas protectoras IFOHA compruebe el tipo de vidrio que posee!
Sachgebiete: bau technik foto    Korpustyp: Webseite
fügen sie den Begleitschein bitte vollständig ausgefüllt der Ware bei
Añada el documento adjunto completamente relleno junto con la mercancía
Sachgebiete: e-commerce technik informatik    Korpustyp: Webseite
Die Kostensätze unserer Lieferanten entnehmen Sie bitte den Kostenvoranschlägen.
Los costes para nuestros proveedores se deducirán del presupuesto.
Sachgebiete: e-commerce technik informatik    Korpustyp: Webseite
Für weitere Informationen über Stäubli-Schaftmaschinen kontaktieren Sie uns bitte.
Si desea obtener más información sobre las maquinitas de lizos de Stäubli, contáctenos.
Sachgebiete: technik finanzen raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Bitte überprüfen Sie, dass der Link zu 99counters.com funktioniert.
Recuerde observar si funciona el enlace a 99counters.com.
Sachgebiete: e-commerce technik internet    Korpustyp: Webseite
Bitte verwenden Sie ebenfalls weder Massageöl oder Handcreme als Gleitmittel.
Tampoco se deben usar nunca como lubricantes los aceites de masaje o las cremas de manos.
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Bitte wählen Sie aus der Übersichtskarte den Postleitzahlenbereich aus.
Seleccione en el mapa la zona del código postal.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation technik    Korpustyp: Webseite
Bitte kontaktieren Sie Ihren lokalen Trespa-Vertreter für weitere Informationen.
* Disponibilidad limitada – contacte con su representante local de Trespa para más información.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik informatik    Korpustyp: Webseite
Bitte melden Sie sich an, um einen Kommentar zu hinterlassen.
Inicie sesión para dejar un comentario.
Sachgebiete: verlag technik internet    Korpustyp: Webseite
Für weitere Informationen zur ELION-Baureihe klicken Sie bitte hier
Si desea más información sobre la serie ELION, pulse aquí
Sachgebiete: e-commerce technik typografie    Korpustyp: Webseite
Bzgl. weiterführender Angaben wenden Sie sich bitte an unsere Verkaufsingenieure.
Para más información consulte a nuestros ingenieros de ventas.
Sachgebiete: technik raumfahrt physik    Korpustyp: Webseite
Um den nächstgelegenen Händler zu finden, klicken Sie bitte hier.
Para saber cuál es su distribuidor más cercano, haga clic aquí.
Sachgebiete: e-commerce bau technik    Korpustyp: Webseite
Um die diese Seite zu besuchen, klicken sie bitte HIER
Puede acceder al mismo haciendo clic aquí.
Sachgebiete: e-commerce bau technik    Korpustyp: Webseite
Bitte wählen Sie aus unseren Produktgruppen Ihr Interessengebiet: DE
Seleccione el ámbito de su interés entre nuestros grupos de productos: DE
Sachgebiete: verlag verkehr-gueterverkehr technik    Korpustyp: Webseite
Bitte schicken Sie die Ware frei Haus an folgende Adresse:
La mercancía tiene que ser enviada a portes pagados a la siguiente dirección:
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse technik    Korpustyp: Webseite
Bitte beachten Sie auch unseren Hinweis auf den Datenschutz.
También se deben tener en cuenta nuestras Instrucciones para la protección de datos.
Sachgebiete: verlag technik handel    Korpustyp: Webseite
Keramik Bitte nennen Sie uns Ihre spezielle Aufgabenstellung. DE
Cerámica Indíquenos su cometido específico. DE
Sachgebiete: bau foto technik    Korpustyp: Webseite
Futtermittel Bitte nennen Sie uns Ihre spezielle Aufgabenstellung. DE
Piensos Indíquenos su cometido específico. DE
Sachgebiete: luftfahrt bau technik    Korpustyp: Webseite
Bitte senden Sie uns Ihre Hinweise hierzu über das Kontaktformular.
Los comentarios pueden enviarse empleando el formulario de sugerencias.
Sachgebiete: technik universitaet internet    Korpustyp: Webseite
Bitte nutzen Sie für Ihre Ersatzteilbestellung das Bestellformular. DE
Utilice el siguiente formulario para el pedido de piezas de recambio. DE
Sachgebiete: unterhaltungselektronik auto technik    Korpustyp: Webseite
 Überprüfen Sie bitte sorgfältig die Qualität der Befestigung (Vollwand).
 Controlen bien la calidad de la fijación (pared maestra)
Sachgebiete: verkehrsfluss bau technik    Korpustyp: Webseite
Klicken Sie bitte zum Eintreten in die bezogenen Seiten/ Eintritt.
Vea las páginas relacionadas acerca de la velocidad de las bombas. Haga clic aquí.
Sachgebiete: luftfahrt nautik technik    Korpustyp: Webseite
(Bitte alle ZIP Dateien extrahieren und dann NETZSCH_Materials_&_Applications.exe starten) DE
(Extraiga todos los archivos ZIP comprimidos e inicie después NETZSCH Materials&Applications Pumps.exe) DE
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik foto    Korpustyp: Webseite
Ausf??hrlicher ??ber kafeschkach auf Bitte der Leser.
M??s detalladamente sobre kafeshkah a petici??n de los lectores.
Sachgebiete: film astrologie technik    Korpustyp: Webseite
Legen Sie bitte eine Kopie der Rechnung bei.
Adjunte una copia de la factura.
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Bei Reklamationen oder Umtausch vereinbaren Sie bitte einen Termin.
en caso de reclamaciones o cambio, concierte una cita.
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Bitte informieren Sie sich bei uns über Versicherungsmöglichkeiten.
Infórmese sobre los posibles seguros.
Sachgebiete: verkehrssicherheit verkehr-gueterverkehr technik    Korpustyp: Webseite
Klicken Sie bitte auf die Bilder, um sie zu vergrößern.
Para ampliar las imágenes, haga clic en ellas.
Sachgebiete: gartenbau unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite