linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Deutsch
com 4 eu 2 ch 1 de 1
TLD Spanisch
com 4 eu 2 de 1 es 1
Korpustyp
Sachgebiete
[ verkehrssicherheit ] (zurück:alle sachgebiete anzeigen)

Übersetzungen

[NOMEN]
Energiebedarf . . . . .

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


Modell zur Ermittlung des Energiebedarfs .

8 weitere Verwendungsbeispiele mit "Energiebedarf"

29 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Die EU muss 50 % ihres Energiebedarfs durch Importe decken. ES
Más del 50% de las necesidades de energía de la UE depende de la importación. ES
Sachgebiete: oeffentliches verkehrssicherheit weltinstitutionen    Korpustyp: EU Webseite
Zur Reduzierung des Energiebedarfs wird ausschließlich mit Nachtstrom geheizt.
Para reducir el coste de energía se usa exclusivamente la tarifa nocturna para la calefacción.
Sachgebiete: luftfahrt verkehrssicherheit bau    Korpustyp: Webseite
Energetisch betrachtet, sind die Komponenten des Bordnetzes für den größtmöglichen Energiebedarf des Schiffes ausgelegt.
Desde el punto de vista energético, los componentes del sistema principal que controla el barco están programados para satisfacer los mayores requerimientos que pueda necesitar el buque.
Sachgebiete: verkehrssicherheit nautik auto    Korpustyp: Webseite
Revent entwickelt ständig neue und bessere Techniken, um den Energiebedarf im Ofen zu reduzieren.
Revent desarrolla continuamente nuevas y mejores técnicas a fin de reducir el consumo de energía de los hornos.
Sachgebiete: verkehrssicherheit auto bau    Korpustyp: Webseite
Bis zu 60 Prozent des dafür notwendigen Energiebedarfs können eingespart werden. ES
Es posible ahorrar hasta un 60 % del consumo de energía necesario para ello. ES
Sachgebiete: verkehrssicherheit universitaet immobilien    Korpustyp: Webseite
Der Verkehrssektor in der EU ist – was seinen Energiebedarf angeht – zu etwa 96 % von Erdöl bzw. Erdölprodukten abhängig1. ES
En la UE, más o menos el 96 % de las necesidades de energía del transporte depende del petróleo y los productos petrolíferos(1). ES
Sachgebiete: verkehrssicherheit e-commerce raumfahrt    Korpustyp: EU Webseite
Dieses Mähwerk ist aufgrund seines geringen Energiebedarfs und der schmalen Schwade für Betriebe ohne Weidehaltung besonders geeignet.
Esta segadora está especialmente diseñada para cuando no hay pasto debido a su bajo consumo energético y a que forma hileras estrechas.
Sachgebiete: verkehrssicherheit verkehr-gueterverkehr technik    Korpustyp: Webseite
Dieses Jahr wird bereits zum achten Mal der internationale Preis für Energieeffizienz in Industrie und Gewerbe ausgeschrieben. Der Preis wird an Unternehmen vergeben, die erfolgreich Energieeffizienzmaßnahmen durchführen um ihren Energiebedarf zu senken. DE
Ya están abiertas las inscripciones para el premio Energy Efficiency Award 2013 que concede la Deutsche Energie-Agentur GmbH (dena) a empresas de los sectores industrial y productivo. DE
Sachgebiete: verkehrssicherheit oekologie weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite