linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Deutsch
de 12 ch 3 net 2 com 1 es 1 hu 1 nl 1 se 1
TLD Spanisch
de 9 es 4 ch 3 net 2 com 1 hu 1 nl 1 se 1
Korpustyp
Sachgebiete

Übersetzungen

[NOMEN]
Frage cuestión 29.535
pregunta 28.783 . tema 4.988 duda 2.361 . . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

Frage preguntas 357 problema 1.069 . . . . . . . . . . . . .
frage pido 41 . . . . . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

Frage cuestión
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Aída Ayala, Bürgermeisterin von Resistencia, war die letzte Referentin und beschäftigte sich mit der Frage der lokalen Entwicklung. DE
Aída Ayala, Intendente de Resistencia, fue la última conferenciante y se ocupó de la cuestión del desarrollo local. DE
Sachgebiete: schule tourismus politik    Korpustyp: Webseite
184 Jahre ist sie alt geworden, die deutsche Frage. DE
184 años fueron los que duró, la cuestión alemana. DE
Sachgebiete: religion schule politik    Korpustyp: Webseite

12 weitere Verwendungsbeispiele mit "Frage"

2356 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Frage dich selbst, warum du dich so fühlst.
Si haces esto, solamente te estresarás y te sentirás peor que antes;
Sachgebiete: astrologie schule sport    Korpustyp: Webseite
Ich habe eine Frage meine Partnerin ist Schwanger und bekomm ES
me despidieron de mi trabajo y pienso que fue un poco ingusto ES
Sachgebiete: wirtschaftsrecht verkehr-gueterverkehr schule    Korpustyp: Webseite
Wir müssen unsere jeweiligen Wertvorstellungen in Frage stellen und stellen lassen. EUR
Tenemos que cuestionarnos nuestro concepto de valores. EUR
Sachgebiete: schule media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Als ich ihn frage, warum es ihm bei Gothia gefällt, hat er viele Antworten: SV
Cuando le preguntamos por qué le gusta tanto estar en Gothia, las razones son muchas: SV
Sachgebiete: schule tourismus sport    Korpustyp: Webseite
Diese Frage stellt sich der Großteil der Bewerber vermutlich schon beim Lesen der Stellenanzeige.
"Derecho" Leer Trabajo Trabajo en el perfil óptimo candidato se describe en su mayoría.
Sachgebiete: film verlag schule    Korpustyp: Webseite
Daneben existieren viele private Stiftungen, die als mögliche Helfer ebenfalls in Frage kommen. EUR
Paralelamente, existen muchas fundaciones privadas que pueden proporcionar ayuda. EUR
Sachgebiete: verlag schule universitaet    Korpustyp: Webseite
Für Wickey Spielgeräte kommt nur Holz mit dem FSC-Label in Frage. ES
Para los juegos infantiles Wickey sólo hay una opción y esta es madera con etiqueta FSC. ES
Sachgebiete: verlag schule sport    Korpustyp: Webseite
Dieser kurze Vortrag beschäftigt sich mit der Frage, wie Lernorte neu erfunden oder neu verwendet werden können, um dem Lernen der Schüler/innen besser gerecht zu werden.
Esta charla se centra en cómo los espacios de aprendizaje se pueden reimaginar y remodelar para que reflejen cómo aprenden mejor sus educandos.
Sachgebiete: verlag geografie schule    Korpustyp: Webseite
Falls Sie die für uns in Frage kommenden Bücher vorbeibringen können, kontaktieren Sie bitte zuvor unsere Mitarbeiterin der Bibliothek, Frau Karina Gutiérrez: DE
Si usted quiere entregar los libros, puede entrar en contacto con Karina Gutiérrez: DE
Sachgebiete: schule universitaet media    Korpustyp: Webseite
Ziel ist die Vermittlung einer Grundorientierung über die Geschichte des KZ Dachau und der Gedenkstätte sowie die Auseinandersetzung mit der Frage "Was geht uns die Geschichte heute an?". DE
El objetivo es proporcionar un conocimiento básico de la historia del campo de concentración de Dachau, así como reflexionar acerca de “¿Qué significa hoy esta historia para nosotros?”. DE
Sachgebiete: verlag schule tourismus    Korpustyp: Webseite
Aus ihr erhalten die Mitglieder des Kolpingwerkes Antwort auf die Frage, an welchen Wert- und Zielvorstellungen sie sich zu orientieren haben, um ihrer sozialen Verantwortung gerecht zu werden.
Los miembros de la Obra Kolping que se preguntan por los valores y los objetivos que deben orientar su vida para poder cumplir con su responsabilidad social, encuentran en esta doctrina la respuesta adecuada.
Sachgebiete: astrologie schule media    Korpustyp: Webseite
In den Zeiten des gesellschaftlichen Umbruchs und der Studentenrevolte von 1968 wurden die starren Rollen – auf der einen Seite die autoritären Eltern, auf der anderen Seite die folgsamen Kinder – in Frage gestellt und aufgebrochen. DE
En la época de la profunda transformación social y la rebelión estudiantil de 1968 se cuestionó y acabó con la existencia de los rígidos papeles desempeñados por los autoritarios padres, por un lado, y los obedientes niños, por otro. DE
Sachgebiete: astrologie geografie schule    Korpustyp: Webseite