linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Deutsch
com 20 net 3 pl 1 uk 1
TLD Spanisch
com 20 net 3 pl 1 uk 1
Korpustyp
Sachgebiete
[ informatik ] (zurück:alle sachgebiete anzeigen)

Übersetzungen

[NOMEN]
Glas vidrio 2.349
. cristal 744 copa 691 bote 21 . . . . . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

Glas .
glas . . . .

Verwendungsbeispiele

Glas vidrio
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Invisible Shield pflegt und schützt Glas, Keramik & Metall
Invisible Shield cuida y protege vidrio, cerámica & metal
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr technik informatik    Korpustyp: Webseite
Ich arrangierte in einer Vase des Glases einen Strauß rosa lieber Erbse.
Organicé un ramo de arveja melodiosa rosa en un florero de vidrio.
Sachgebiete: kunst astrologie informatik    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


-glas .
Glas-Glas-Verschmelzung .
photosensitives Glas | fotosensitives Glas .
Borsilikat-Glas .
pantoskopisches Glas . .
D-Glas .
M-Glas .
S-Glas .
Glas-Container .
asphärisches Glas .
entspiegeltes Glas .
reflexfreies Glas .
vergütetes Glas .
achsensymmetrisches Glas . .
sphärisches Glas . .
hyperbolisches Glas .
Hallauer Glas .
Crookes Glas .
organisches Glas .
bifocales Glas .
Vycor-Glas .
optisches Glas cristal óptico 1
hochreines Glas .
beschlagsicheres Glas .
braunes Glas .
boehmisches Glas .
unbearbeitetes Glas .
gegossenes Glas .
gewaltztes glas .
geadertes Glas .
gemustertes Glas .
fluessiges Glas .

18 weitere Verwendungsbeispiele mit "Glas"

496 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Rakoffs Glas des Lebens 31
Trampa de energía dovu 31
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Das 250gr Glas ist die Standardgrösse und kostet 4 €.
Las imágenes de los productos y las descripciones son las mismas.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce informatik    Korpustyp: Webseite
Media Konverter ermöglichen eine Kommunikation zwischen Glas-Faser- und Kupferkabeln.
Los convertidores de medios permiten el paso de fibra óptica a cableado de cobre.
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik informatik    Korpustyp: Webseite
Der Sand füllte natürlich die übrigen Hohlräume im Glas auf.
La arena por supuesto rellenó los espacios vacíos que quedaban.
Sachgebiete: film astrologie informatik    Korpustyp: Webseite
Durch seinen Herstellungsprozess mit der GG Technologie (Glas-Glas), einem innovativen Verfahren zur Verbindung der Displayteile wird ein spektakulärer visueller Eindruck erreicht.
Disfruta de la mejor pantalla IPS fabricada con tecnología GG (Glass-Glass) con Full Lamination, una forma innovadora de unir cada parte de la pantalla consiguiendo una sensación visual espectacular.
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik informatik    Korpustyp: Webseite
Typische Einsatzgebiete finden sich in der Holz-, Papier-, Glas-, Kunststoff-, Lebensmittel- und Chemieindustrie.
Los campos de aplicación más característicos son las industrias maderera, papelera, agroalimentaria, química y de plásticos.
Sachgebiete: nautik technik informatik    Korpustyp: Webseite
Anschließend fragte er die Studenten, ob das Glas voll sei, was wiederum alle bejahten.
Después le preguntó a los alumnos si el frasco estaba lleno y ellos contestaron que sí lo estaba.
Sachgebiete: film astrologie informatik    Korpustyp: Webseite
Danach griff der Professor zu einer Kiste mit Sand, den er ebenfalls in das Glas schüttete.
Posteriormente el profesor mostró otra caja pero que contenía arena y comenzó a echarla en el recipiente.
Sachgebiete: film astrologie informatik    Korpustyp: Webseite
Erneut fragte der Professor, ob das Glas voll sei. Die Klasse antwortete einstimmig mit Ja.
Hizo la misma pregunta y los estudiantes respondieron unánimemente que el frasco estaba lleno.
Sachgebiete: film astrologie informatik    Korpustyp: Webseite
Zum Schluß nahm der Professor zwei Tassen Kaffe und schüttete sie beide in das Glas.
Finalmente el profesor cogió dos tazas de café y las vertió dentro del frasco también.
Sachgebiete: film astrologie informatik    Korpustyp: Webseite
Ein gutes Beispiel ist der Wiedergabeauftrag des Glas-Touchscreens von Matrixstruktur, die im Computertomograf gebraucht wurde. PL
Un buen ejemplo sería un pedido de recrear una pantalla táctil de una estructura de matriz aplicado en un aparato de tomografía. PL
Sachgebiete: foto typografie informatik    Korpustyp: Webseite
Als er damit fertig war, fragte er die Klasse, ob das Glas voll sei, was alle bejahten.
Cuando terminó, le preguntó a sus alumnos si el frasco estaba lleno, y todos estuvieron de acuerdo en que sí lo estaba.
Sachgebiete: film astrologie informatik    Korpustyp: Webseite
"Wenn Ihr den Sand zuerst ins Glas schüttet, bleibt kein Platz mehr für die kleinen Steine oder die Golfbälle.
"Si ustedes colocaran dentro del frasco la arena primero, no habría entonces espacio ni para las piedrecillas ni para las pelotas de golf.
Sachgebiete: film astrologie informatik    Korpustyp: Webseite
Kurz darauf eine große Kreuzer wurde fotografiert von Glas zu werfen Abfall illegal vor der Küste von Florida. UK
Poco tiempo después un crucero grande fue fotografiado arrojando residuos ilegalmente de vidro en las costas de Florida. UK
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce informatik    Korpustyp: Webseite
Das automatisierte Sortierungs- und Recycling-System X-STREAM Glas mit Röntgenfluoreszenztechnik ist dafür programmiert, automatisch Stoffe anhand ihrer chemischen Zusammensetzung zu identifizieren und zu sortieren.
El X-STREAM es un sistema XRF de clasificación y de reciclaje automatizado de alta velocidad, programado para identificar y clasificar automáticamente el material en función de su composición química.
Sachgebiete: informationstechnologie raumfahrt informatik    Korpustyp: Webseite
Das heißt, dass es für die Welt des Internet Poker das gleiche bedeutet wie ein Glas Guinness für Bierliebhaber auf der ganzen Welt:
Esto significa que ellos son para el mundo del póquer en internet, lo que para los amantes de la cerveza es tomar una jarra de Guinnes:
Sachgebiete: e-commerce internet informatik    Korpustyp: Webseite
Das Gerät kann einfach vom Benutzer geöffnet werden, um so regelmäßig die Glas- und Walzenoberflächen zu reinigen. Die regelmäßige Reinigung gewährleistet eine optimale Papierzufuhr.
Se trata de un dispositivo de fácil apertura para permitir al usuario la limpieza periódica de las lámparas y los rodillos y mantener en perfecto estado el escáner.
Sachgebiete: informationstechnologie foto informatik    Korpustyp: Webseite
Dann holte der Professor eine Kiste mit kleinen Steinen hervor und schüttete sie in das Glas. Er schüttelte es ein wenig, so daß sich die kleinen Steine zwischen den Golfbällen verteilten.
Entonces el profesor mostró una caja que contenía piedras pequeñas y comenzó a echarlas en el frasco también y lo sacudió cuidadosamente para que las piedrecillas se mezclaran con las pelotas de golf.
Sachgebiete: film astrologie informatik    Korpustyp: Webseite