Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Nachmittags trank die Patientin das Glas des M?hrensaftes aus.
Despu?s de la comida la enferma tomaba el vaso del jugo de zanahoria.
Sachgebiete:
astrologie medizin landwirtschaft
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Gut verschlossen sind die Gläser bis zu 14 Tage im Kühlschrank haltbar.
Cierra bien los botes. Conservar en el frigorífico y consumir en un tiempo máximo de dos semanas.
Sachgebiete:
astrologie gastronomie landwirtschaft
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Das Glas einige Stunden vor dem Verzehr in den Kühlschrank stellen.
Meter el bocal en el frigorífico unas horas antes de su degustación.
Sachgebiete:
astrologie gastronomie landwirtschaft
Korpustyp:
Webseite
Es wird auf traditionelle Weise im Glas gegart.
Es cocido en bocal al modo tradicional.
Sachgebiete:
astrologie gastronomie landwirtschaft
Korpustyp:
Webseite
Das Glas Foie Gras von der Ente im Stück aus dem französischen Süd-Westen - eine auf traditionelle Weise hergestellte Konserve.
El bocal de foie gras de pato entero del Suroeste, una conserva elaborada de modo tradicional.
Sachgebiete:
astrologie gastronomie landwirtschaft
Korpustyp:
Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
-glas
|
.
|
Glas-Glas-Verschmelzung
|
.
|
photosensitives Glas | fotosensitives Glas
|
.
|
Borsilikat-Glas
|
.
|
pantoskopisches Glas
|
.
.
|
D-Glas
|
.
|
M-Glas
|
.
|
S-Glas
|
.
|
Glas-Container
|
.
|
asphärisches Glas
|
.
|
entspiegeltes Glas
|
.
|
reflexfreies Glas
|
.
|
vergütetes Glas
|
.
|
achsensymmetrisches Glas
|
.
.
|
sphärisches Glas
|
.
.
|
hyperbolisches Glas
|
.
|
Hallauer Glas
|
.
|
Crookes Glas
|
.
|
organisches Glas
|
.
|
bifocales Glas
|
.
|
Vycor-Glas
|
.
|
hochreines Glas
|
.
|
beschlagsicheres Glas
|
.
|
braunes Glas
|
.
|
boehmisches Glas
|
.
|
unbearbeitetes Glas
|
.
|
gegossenes Glas
|
.
|
gewaltztes glas
|
.
|
geadertes Glas
|
.
|
gemustertes Glas
|
.
|
fluessiges Glas
|
.
|
10 weitere Verwendungsbeispiele mit "Glas"
76 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Dieses wunderbare, farbenwechselnde Chillum ist aus hochqualitative, farbenwechselndenm Glas gemacht.
Este chillum buenísimo de color mutable es hecho de la más alta calidad.
Sachgebiete:
chemie typografie landwirtschaft
Korpustyp:
Webseite
Nehmen Sie zwei pflanzliche Cellulosekapseln, mit jeder der beiden Hauptmahlzeiten, mit einem großen Glas Wasser ein.
Tomar dos cápsulas vegetales con cada una de las dos comidas principales.
Sachgebiete:
astrologie foto landwirtschaft
Korpustyp:
Webseite
Nehmen Sie drei softgels täglich während den Mahlzeiten mit einem groβen Glas Wasser ein.
Tomar 3 softgels por día junto con las comidas.
Sachgebiete:
astrologie pharmazie landwirtschaft
Korpustyp:
Webseite
Lassen Sie sie auf Küchengestell und an einem Glas und in einem kühlen, dunklen Vorratskammer zu kühlen.
Dejar enfriar sobre una rejilla de cocina y guárdelo en un frasco y en una alacena fresca y oscura.
Sachgebiete:
astrologie gastronomie landwirtschaft
Korpustyp:
Webseite
Nehmen Sie eine pflanzliche Zellulosekapsel Bioperine®, gleichzeitig mit Ihren anderen Nahrungsergänzungen, mit einem großen Glas Wasser ein.
Tomar una cápsula vegetal de Bioperine® junto con el resto de suplementos.
Sachgebiete:
pharmazie e-commerce landwirtschaft
Korpustyp:
Webseite
Nehmen Sie zwei bis vier Kapseln, ein- bis dreimal täglich, oder entsprechend Ihren Bedürfnissen, mit einem großen Glas Wasser ein.
adultos. Tomar entre dos y cuatro cápsulas vegetales, de una a tres veces al día, según sus necesidades.
Sachgebiete:
astrologie e-commerce landwirtschaft
Korpustyp:
Webseite
Der Tradition nach verzehrt man die Scheiben des Kranzkuchens, indem man sie in ein Glas Wein tunkt.
según la tradición, este dulce se disfruta mojándolo en un vasito de vino.
Sachgebiete:
verlag gastronomie landwirtschaft
Korpustyp:
Webseite
Nehmen Sie eine bis drei pflanzliche Zellulosekapseln täglich, entsprechend Ihren Bedürfnissen, vor oder nach einer körperlichen Anstrengung, mit einem grossen Glas Wasser ein.
Tomar de una a tres cápsulas vegetales al día, según sus necesidades, antes o después del ejercicio físico.
Sachgebiete:
pharmazie astrologie landwirtschaft
Korpustyp:
Webseite
Nehmen Sie eine oder zwei softgels mit der faserärmsten Mahlzeit (drei bis sechs softgels täglich) mit einem großen Glas Wasser ein.
Tomar 1 o 2 softgels junto con las comidas más pobres en fibras (de 3 a 6 softgels por día).
Sachgebiete:
astrologie e-commerce landwirtschaft
Korpustyp:
Webseite
ca. 30 Minuten vor der körperlichen Betätigung den Inhalt eines Sachets mithilfe des RINGANA Shakers in ca. 1/8 l Wasser auflösen und trinken. Nach der Einnahme des PACKS mindestens ein Glas Wasser trinken.
unos 30 minutos antes de realizar la actividad física, disolver el contenido de una bolsa en 1/8 l aprox. de agua, agitar con el mezclador RINGANA y beber.
Sachgebiete:
astrologie e-commerce landwirtschaft
Korpustyp:
Webseite