Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Mait spielt mit einem Glass, er saugt die Luft ab mit dem Mund.
Mait está jugando con un vaso, creando un vacío con la boca.
Sachgebiete:
religion verkehrssicherheit musik
Korpustyp:
Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
-glas
|
.
|
Glas-Glas-Verschmelzung
|
.
|
photosensitives Glas | fotosensitives Glas
|
.
|
Borsilikat-Glas
|
.
|
pantoskopisches Glas
|
.
.
|
D-Glas
|
.
|
M-Glas
|
.
|
S-Glas
|
.
|
Glas-Container
|
.
|
asphärisches Glas
|
.
|
entspiegeltes Glas
|
.
|
reflexfreies Glas
|
.
|
vergütetes Glas
|
.
|
achsensymmetrisches Glas
|
.
.
|
sphärisches Glas
|
.
.
|
hyperbolisches Glas
|
.
|
Hallauer Glas
|
.
|
Crookes Glas
|
.
|
organisches Glas
|
.
|
bifocales Glas
|
.
|
Vycor-Glas
|
.
|
hochreines Glas
|
.
|
beschlagsicheres Glas
|
.
|
braunes Glas
|
.
|
boehmisches Glas
|
.
|
unbearbeitetes Glas
|
.
|
gegossenes Glas
|
.
|
gewaltztes glas
|
.
|
geadertes Glas
|
.
|
gemustertes Glas
|
.
|
fluessiges Glas
|
.
|
8 weitere Verwendungsbeispiele mit "Glas"
76 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Rakoffs Glas des Lebens 31
Trampa de energía dovu 31
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Zur Begrüßung erhalten Sie kostenfrei ein kleines Glas Wodka.
Se sirve un trago de vodka gratuito de bienvenida.
Sachgebiete:
verlag musik finanzmarkt
Korpustyp:
Webseite
Nehmen Sie die empfohlene Menge in einem halben Glas Wasser.
Tome 1 cápsula en ayunas o antes de la comida con agua.
Sachgebiete:
astrologie pharmazie medizin
Korpustyp:
Webseite
Es ist das farbige Glas des St. John Kathedrale des Meiji-mura Village Museum.
Es el aula de la St. John catedral de Museum de pueblo de Meiji - mura.
Sachgebiete:
literatur politik media
Korpustyp:
Webseite
Snacks, frisch gepresste Fruchtsäfte, Milch-Shakes, Cocktails, Speiseeis und ein Glas kaltes Bier erhalten Sie gegen den Durst.
Y para calmarle la sed, el bar le ofrece toda una variedad de aperitivos, zumos naturales, batidos, helados y cerveza fresca.
Sachgebiete:
musik tourismus gastronomie
Korpustyp:
Webseite
Nehmen Sie einmal täglich morgens eine Kapsel mit einem großen Glas Wasser ein. Lagerung bei Zimmertemperatur (höchstens 25°C) an einem trockenen, für Kinder unzugänglichen Ort.
conservar en un lugar seco y fresco protegido de la luz directa, a una temperatura inferior a 25 °C y alejado del alcance de los niños.
Sachgebiete:
pharmazie astrologie medizin
Korpustyp:
Webseite
Um ein gutes Glas “Pilsner” und andere Biersorten zu genießen, geht man entweder in eines der historischen Lokale der Stadt oder in eine der neueren Bierlokale.
Para disfrutar una buena "Pilsen" o cualquiera de los otros tipos de cerveza checa usted puede escoger entre una de las cervecerías históricas de la ciudad o aventurar en alguno de los establecimientos más recientes.
Sachgebiete:
verlag musik radio
Korpustyp:
Webseite
Sie können auch köstliche Weine, die hier hergestellt werden, ausprobieren und ein Glas Wein in Ihrem Ferienhaus in der Region Ligurien genießen.
Así que ponga su mejor sonrisa y un libro y empieze a disfrutar de sus vacaciones de otoño en una casa independiente con Bungalow.Net!
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite