linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Deutsch
org 4
Korpustyp
Sachgebiete
astrologie 2 film 1 gastronomie 1 geografie 1 kunst 1 media 1 musik 1 politik 1 radio 1 soziologie 1 verlag 1

Übersetzungen

[NOMEN]
Glas . . . . . . . . . . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

Glas .
glas . . . .

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


-glas .
Glas-Glas-Verschmelzung .
photosensitives Glas | fotosensitives Glas .
Borsilikat-Glas .
pantoskopisches Glas . .
D-Glas .
M-Glas .
S-Glas .
Glas-Container .
asphärisches Glas .
entspiegeltes Glas .
reflexfreies Glas .
vergütetes Glas .
achsensymmetrisches Glas . .
sphärisches Glas . .
hyperbolisches Glas .
Hallauer Glas .
Crookes Glas .
organisches Glas .
bifocales Glas .
Vycor-Glas .
hochreines Glas .
beschlagsicheres Glas .
braunes Glas .
boehmisches Glas .
unbearbeitetes Glas .
gegossenes Glas .
gewaltztes glas .
geadertes Glas .
gemustertes Glas .
fluessiges Glas .

4 weitere Verwendungsbeispiele mit "Glas"

76 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Zum Beispiel ein Glas Saft zum Frühstück, vielleicht einen Apfel und eine Banane als Imbiss und zwei Sorten Gemüse zu den Hauptmahlzeiten - dann hast Du schon dein "Soll" erfüllt.
Por ejemplo, un zumo de fruta en el desayuno, una manzana o un plátano entre horas y dos tipos de verdura en las comidas.
Sachgebiete: film astrologie gastronomie    Korpustyp: Webseite
In Hof, Deutschland, indes wurden bei einem Zentrum für Strahlentherapie spezielle Techniken angewandt, um eine komplett glatte und makellose Kupferfassade durchsetzt mit Glas zu erzielen. Dadurch wird der technischen Anmutung ein Gefühl von Wärme verliehen (Seite 29).
Mientras tanto, en un centro de radioterapia en Hof, Alemania, se han usado técnicas especiales para conseguir unos paneles de cobre completamente lisos y prístinos, intercalados con superficies acristaladas, combinando un estilo tecnológico con una sensación de calidez (página 29).
Sachgebiete: geografie musik soziologie    Korpustyp: Webseite
In dem Glas ist der Schweiß des Künstlers aufgefangen, den dieser vergoss als er eine 25-Cent-Münze so lange feilte, bis davon nur noch Späne übrig waren. Die Fotos dokumentieren diesen Prozess.
Un frasco que contiene el sudor producido por el artista mientras raspaba una moneda de 25 centavos de dólar, hasta dejarla convertida en limaduras de metal, se exhibe junto a fotografías que documentan el proceso.
Sachgebiete: verlag radio politik    Korpustyp: Webseite
In einem Glas ist der Schweiß des Künstlers aufgefangen, den dieser vergoss als er eine 25-Cent-Münze so lange feilte, bis davon nur noch Späne übrig waren. Es wird zusammen mit Fotos ausgestellt, die diesen Prozess dokumentieren.
Un frasco que contiene el sudor producido por el artista mientras raspaba una moneda de 25 centavos de dólar, hasta dejarla convertida en limaduras de metal, se exhibe junto a fotografías que documentan el proceso.
Sachgebiete: kunst astrologie media    Korpustyp: Webseite