Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Sie werden einmal jährlich in einem offenen Verfahren, das eine Konsultation von Interessenvertretern beinhaltet, geprüft und aktualisiert.
ES
Se revisan anualmente y se actualizan a través de un proceso abierto que implica la consulta de partes interesadas.
ES
Sachgebiete:
oeffentliches oekonomie unternehmensstrukturen
Korpustyp:
EU Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
öffentliche Konsultation
|
consulta pública 214
|
Konsultant, Berater
|
.
|
strukturierte Konsultation
|
.
|
Hinweise in Konsultation
|
.
|
Hinweise zur Konsultation
|
.
|
erste nationale Konsultation
|
.
|
endgültige nationale Konsultation
|
.
|
Konsultation im Vorfeld
|
.
.
|
Konsultation der Anwender
|
.
|
Konsultation der Benutzer
|
.
|
Konsultation nach Treu und Glauben
|
.
|
öffentliche Konsultation
consulta pública
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Öffentliche Konsultation zum Thema "Offenes Internet und Netzneutralität in Europa" (Kommission)
ES
consulta pública sobre la internet abierta y la neutralidad de la red (Comisión)
ES
Sachgebiete:
oeffentliches oekonomie weltinstitutionen
Korpustyp:
EU Webseite
3 weitere Verwendungsbeispiele mit "Konsultation"
44 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
EU-Vorschriften zu Nahrungsmitteln und Getränken aus biologischer Erzeugung – Konsultation
ES
La normativa de la UE sobre bebidas y alimentos ecológicos a examen
ES
Sachgebiete:
oekonomie weltinstitutionen landwirtschaft
Korpustyp:
EU Webseite
Im Rahmen der Konsultation wird auch die Wirksamkeit von Selbstregulierungsinstrumenten und Rechtsvorschriften untersucht, die auf nationaler Ebene eingeführt worden sind, um einschlägige Praktiken zu beseitigen, und es wird geprüft, ob die divergierenden Ansätze zu einer Fragmentierung des Binnenmarkts führen können.
ES
Examinará la eficacia de los marcos legislativos y autorreguladores establecidos para abordar esas prácticas a nivel nacional y analizará si la divergencia de enfoques puede dar lugar a la fragmentación del mercado único.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie oekonomie weltinstitutionen
Korpustyp:
EU Webseite
Die Konsultation auf der Grundlage des Grünbuchs über unlautere Handelspraktiken in der B2B-Lieferkette für Lebensmittel und Nicht-Lebensmittel und die Arbeit des Forums verlaufen parallel. Die Kommission wird eine Folgenabschätzung auf den Weg bringen, um verschiedene Optionen zur Bewältigung der Probleme zu prüfen, darunter auch Selbstregulierungsmaßnahmen und Rechtsvorschriften.
ES
La adopción del mencionado Libro Verde viene a sumarse a los trabajos de este Foro, y la Comisión pondrá en marcha una evaluación de impacto en la que se analizarán posibles opciones para abordar estas cuestiones, que irán desde la adopción de legislación hasta la autorregulación.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie oekonomie weltinstitutionen
Korpustyp:
EU Webseite