Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Mit seinen etwa drei Liter Volumen schließt das kompakte XG41 eine Lücke im Produktprogramm.
ES
Con un volumen de aproximadamente tres litros, el XG41 compacto cubre una laguna del programa de productos.
ES
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik informatik
Korpustyp:
Webseite
Nein, nein, nein, das ist nicht eine Krankheit, Rüstung, mein keine Lücken.
RU
No, no, no, esto no es una enfermedad de la armadura, mis lagunas no.
RU
Sachgebiete:
kunst radio informatik
Korpustyp:
Webseite
Lücken in dem Emblem mit Lack befüllt und so etwas wie dieses .
RU
Las lagunas en el emblema lleno de laca y obtener algo como esto .
RU
Sachgebiete:
kunst raumfahrt informatik
Korpustyp:
Webseite
Mitsubishi Electric und e-F@ctory-Partner Adroit Technologies haben die Lücken von herkömmlichen SPS-/SCADA-Integrationswerkzeugen mithilfe der Mitsubishi Adroit Process Suite (MAPS) thematisiert.
Mitsubishi Electric y el socio de e-F@ctory Adroit Technologies han abordado, debatido y cubierto las lagunas que presentaban las herramientas de integración PLC/SCADA creando la Mitsubishi Adroit Process Suite (MAPS).
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Mit PP (Polypropylen) schließt German Reprap jetzt eine wichtige Lücke im Angebot an Verbrauchsmaterial für 3D-Drucker.
Concluye con PP (polipropileno) Reprap alemán ahora un vacío importante en el suministro de consumibles para impresora 3D.
Sachgebiete:
auto technik informatik
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Der restliche Inhalt wird nicht angepasst um die Lücke, die das Element hinterlassen hat, zu füllen.
Otro contenido no se puede ajustar para adaptarse a cualquier hueco dejado por el elemento.
Sachgebiete:
foto internet informatik
Korpustyp:
Webseite
schließt die Lücke zwischen PC-Lösungen und weniger komfortablen "Konfigurations-Knochen"
Cierra el hueco entre aplicaciones basadas en PC y los poco confortables "configuration-bones"
Sachgebiete:
technik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
In der Bibliothek schauen wir uns die Lücke zwischen den Büchern der 2. Reihe in der Nähe der Tür an.
En la biblioteca, nos fijamos en el hueco del tercer estante cercano a la puerta de la derecha:
Sachgebiete:
film verlag informatik
Korpustyp:
Webseite
Perfekte Stapelgeometrie auch mit Lücken
DE
Formación perfecta de pilas, aunque haya huecos
DE
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik bau informatik
Korpustyp:
Webseite
TuneUp Registry Defrag schreibt die gesamte Registrierung neu und beseitigt so entstandene Lücken – und das passiert völlig automatisch, als Teil der 1-Klick-Wartung oder Automatischen Wartung.
ES
TuneUp Registry Defrag reescribe todo el registro de nuevo y elimina así huecos que pudiesen surgir, todo ello de forma completamente automática gracias al Mantenimiento con 1 clic y al Mantenimiento automático.
ES
Sachgebiete:
typografie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Durch diese Prozesse entstehen einerseits freie Lücken, welche andererseits wieder im späteren Verlauf mit neuen Informationen belegt werden.
Estos procesos provocan la aparición de espacios vacíos que se rellenarán de datos posteriormente.
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Audio-CDs mit oder ohne Lücken zwischen Titeln
SV
CDs de audio con o sin espacio entre pistas
SV
Sachgebiete:
informationstechnologie unterhaltungselektronik informatik
Korpustyp:
Webseite
Wenn Sie gecapturete Dateien verwenden, können Lücken im Ton entstehen verwenden Sie Quelldateien, die länger als eine Stunde sind, um Ihre Dateien zu überprüfen.
Al usar archivos capturados, espacios en el sonido pueden ocurrir, utilice archivos de fuentes más de largas de una hora para probar sus archivos.
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Platzieren von Lücken an Schweißecken und Segmentschnittstellen
Colocación de separaciones en esquinas e intersecciones de segmentos
Sachgebiete:
e-commerce internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
ösophagoaortale Lücke
|
.
|
seismische Lücke
|
.
|
semantische Lücke
|
.
|
Lücke im System
|
.
|
zufällige semantische Lücke
|
.
|
Lücke zum Erkennen des Dateiendes
|
.
|
10 weitere Verwendungsbeispiele mit "Lücke"
461 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Also sollte ich Acy zu senden weniger als 300 mit einer Stunde Lücke zwischen den Chargen?
Así debería establecer Acy para enviar menos de 300 con una brecha de una hora entre lotes?
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
So einfach der Cab Merger von Konzept her ist, er schließt eine wichtige Lücke!
Aún siendo sencillo en su diseño, el mezclador Cab Merger cubre una necesidad importante.
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Ich bemühte mich, ein Nahaufnahmenfoto von einer Tulpe von einer Lücke eines Blütenblattes zu machen.
Traté de tomar una fotografía de - up cerca de un tulipán de una brecha de un pétalo.
Sachgebiete:
astrologie unterhaltungselektronik informatik
Korpustyp:
Webseite
Equator ist eine grundlegend neue Alternative zu herkömmlichen Prüfvorrichtungen und füllt eine bislang nie geschlossene Lücke im Markt.
ES
Equator es la alternativa a los tradicionales sistemas de utillajes dedicados, y está dirigido a un sector del mercado hasta ahora sin atender.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie technik informatik
Korpustyp:
Webseite
Das Profil mk 2014 mit den Rastermaßen 50 x 50 mm schließt damit die Lücke zwischen dem Standardprofil und dem extra-leichten Profil.
El 2014 mk perfil con un tono de 50 50 mm x cierra la brecha entre el perfil estándar y el perfil extra-ligero.
Sachgebiete:
auto technik informatik
Korpustyp:
Webseite
Die Aktivitäten der EUA dienen zur Verfolgung der Fortschritte im Hinblick auf die Ziele der EU-Strategie für Umwelt und Gesundheit, um die Lücke zwischen Wissenschaft und Politik zu überbrücken.
ES
El fin de las actividades de la AEMA es controlar el progreso hacia los objetivos de la Estrategia Europea de Medio Ambiente y Salud, salvando la distancia entre la ciencia y las políticas.
ES
Sachgebiete:
e-commerce internet informatik
Korpustyp:
EU Webseite
Da die Geschwindigkeit bei jeder Arbeit entscheidend war und die Firma nicht über Programmierkenntnisse für TB Deco verfügte, wandte sich QA an PartMaker, um die Lücke zwischen CAD- und NC-Programmen für ihre schweizerische Drehmaschine von Tornos zu schließen.
EUR
No obstante, dado que la velocidad de cada trabajo era fundamental y que la empresa carecía de competencias en cuanto a programación de TB Deco, QA recurrió a PartMaker para que les ayudara a salvar la brecha entre los programas CAD y CNC para su cabezal móvil de Tornos.
EUR
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Um die Lücke zwischen der sehr leistungsfähigen, aber noch immer günstigen R9 270X un der immens beliebten R9 280X zu schliessen, freuen wir uns darüber die brandneue Club 3D Radeon R9 280 royalKing vorzustellen!
Para cerrar la brecha entre los muy potentes pero asequibles R9 270X y el inmensamente popular R9 280X, tenemos el placer de presentar el nuevo Club 3D Radeon R9 280 royalKing!
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik informatik
Korpustyp:
Webseite
OpenType wurde entwickelt, um diese Lücke zu überbrücken und eine einheitliche Font-Datei anzubieten, die unter allen Betriebssystemen und in beliebigen Anwendungen verwendbar ist, unabhängig davon, ob intern TrueType oder PostScript verwendet wird.
OpenType se creó para salvar la brecha y ofrecer un archivo de tipos de letra que se pueda usar en cualquiera de los principales sistemas operativos y en cualquier aplicación, independientemente del uso interno de los datos TrueType o PostScript.
Sachgebiete:
typografie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
So t die hohe Verfügbarkeit Ihrer Anlage und auch Ihre Produktionsauslastung garantiert. er Pikomat HDQ-HD bringt Ordnung auf Ihre Palette, schonend, präzise und sogar auf Lücke. ir planen, liefern und montieren Ihre komplette Anlage! elbstverständlich betreut Sie unser Kundendienst auch nach der Inbetriebnahme.
DE
El Pikomat HDQ-HD Lo puede todo, le ofrece orden a su paleta cuidado, precisiòn e incluso continuidad. Nosotros planeamos, transportamos y montamos su equipo completo! Por suspuesto le proporcionamos el servicio de nuestro deparatamento de servicio a clientes tambièn despuès de la puesta en funcionamiento.
DE
Sachgebiete:
film verkehr-gueterverkehr informatik
Korpustyp:
Webseite