linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Deutsch
com 27 de 13 fr 9 it 3 ch 1 cz 1 eu 1
TLD Spanisch
com 27 fr 9 es 8 de 6 it 3 cz 1 eu 1
Korpustyp
Sachgebiete

Übersetzungen

[NOMEN]
Loch agujero 1.396
. hueco 101 . . . . . . . . . . .
[Weiteres]
Loch orificio 147 .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

Loch agujeros 17 bache 10 . . . . . . . . . .
loch par agujeros 1 . . .

Verwendungsbeispiele

Loch agujero
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

G-O2 bleibt auch rings um die Löcher vollkommen intakt.
G-O2 y G-O5 seguirán intactos alrededor de los agujeros.
Sachgebiete: bau technik foto    Korpustyp: Webseite
Schwupps - schon sind Löcher in Ihrem neuen Shirt. EUR
Schwupps - ya tiene agujeros en la camiseta nueva. EUR
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Dann musste ich 86 Löcher mit exakt passendem Durchmesser sowie exakter Tiefe bohren. EUR
Luego tuve que taladrar 86 agujeros con el diámetro y la profundidad exactos. EUR
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
So musste ich keine Löcher in die schönen Fliesen bohren. EUR
Así no tuve que hacer ningún agujero en los azulejos. EUR
Sachgebiete: e-commerce foto technik    Korpustyp: Webseite
Mit dem Q-10-05-01-STIC können auch Fotos aufgehängt werden, ohne Löcher zu verursachen. EUR
Con el Q-10-05-01-STIC también se pueden colgar fotos sin tener que practicar agujeros. EUR
Sachgebiete: e-commerce technik foto    Korpustyp: Webseite
Flexible Lasermaschine für das Trimmen oder Schneiden von Löchern in Stahlrohren.
Máquina de láser flexible para recortar o realizar agujeros en tubos.
Sachgebiete: auto chemie technik    Korpustyp: Webseite
Anschließend habe ich die Aussparungen für die überlappenden Enden gefräst und die Löcher für die Magnete gebohrt. EUR
A continuación, fresé las cavidades para los extremos superpuestos y taladré los agujeros para los imanes. EUR
Sachgebiete: unterhaltungselektronik foto technik    Korpustyp: Webseite
Dann klebte ich die Magnete in die vorgebohrten Löcher und verschraubte das gesamte Magnetmesserbrett. EUR
Luego he pegado los imanes en los agujeros taladrados y he colocado los tornillos. EUR
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Mit einem kleinen Dremel kann man Löcher mit verschiedenem Durchmesser und beliebiger Tiefe in das Material bohren. EUR
Con un pequeño Dremel se pueden hacer agujeros de diferentes diámetros y profundidades en el material. EUR
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Anschliessend habe ich hinter der Trese direkt unter dem Flaschenöffner ein Loch mit 16 mm Durchmesser gebohrt und hier den Hals des Magneten eingeklebt. EUR
Luego he taladrado un agujero de 16 mm justo por debajo del abridor y he pegado aquí el cuello del imán. EUR
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite

14 weitere Verwendungsbeispiele mit "Loch"

582 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Kann ich ein Loch in Magnete bohren oder sie sägen? IT
¿Se pueden taladrar o serrar los imanes? IT
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Rotvergoldeter Breguet-Minutenzeiger mit Loch in der Spitze.
Aguja de minutos Breguet con punta abierta de color rosa dorado.
Sachgebiete: kunst unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Piekse am unteren Ende ein weiteres Loch in das Ei.
Deja una tachuela clavada en la parte inferior del huevo.
Sachgebiete: radio technik informatik    Korpustyp: Webseite
Ein gut repariertes Loch beeinflusst die Lebensdauer und den Schlafkomfort Ihrer Matratze nicht. ANWEISUNGEN FÜR DIE REPARATION EINES LOCHES IM WASSERBETT
Un pinchazo correctamente reparado no influye en nada la esperanza de vida de su colchón de agua, igual que no influye la comodidad de sueño.
Sachgebiete: astrologie unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Wenn Wasser heraus kommt, dann musst du das Board komplett austrocknen, bevor du das Loch reparierst.
Al salir del agua tienes que esperar para reparar la tabla hasta que se seque por completo.
Sachgebiete: astrologie technik jagd    Korpustyp: Webseite
Drücken Sie die Matratze zur Seite, um das Loch zu finden.
Busque la fuga apretando el colchón hacia el lado.
Sachgebiete: astrologie unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Manchmal ist das Loch so klein, dass nur ein Tropfen Leim genügt.
Muchas veces la fuga es tan pequeña que una gota de pegamento es suficiente.
Sachgebiete: astrologie unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Halte das Ei über eine Schüssel und blase vorsichtig in das kleine Loch oben im Ei.
Pon el huevo sobre un bol y, con cuidado, sopla para que la yema caiga en el bol.
Sachgebiete: radio technik informatik    Korpustyp: Webseite
Als Hersteller von Zangen sowie verschiedenen Perforier-, Loch- und Ösgeräten bietet das Unternehmen ein umfangreiches Sortiment an innovativen Produkten an. ES
Como confeccionador de alicates, la empresa ofrece una amplia gama de de productos innovadores. ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Wenn das Leck in einer Schweißnaht entstanden ist, müssen Sie damit rechnen, dass solch ein Loch sich wiederholen kann.
Si la fuga se encuentra en una soldadura, tenga en cuenta que puede repetirse.
Sachgebiete: astrologie unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Die Stärke des unlegierten Stahls, in den ein Loch mit guter Schnittqualität und ohne übermäßige Abnutzung der Verschleißteile gestochen werden kann.
Es el espesor de acero al carbono que es posible perforar con buena calidad de corte y sin un desgaste excesivo de las piezas consumibles.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce technik    Korpustyp: Webseite
Georg Zimmermann OHG, Als Hersteller von Zangen sowie verschiedenen Perforier-, Loch- und Ösgeräten bietet das Unternehmen ein umfangreiches Sortiment an innovativen Produkten an. ES
Georg Zimmermann OHG, Como confeccionador de alicates, la empresa ofrece una amplia gama de de productos innovadores. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio technik    Korpustyp: Webseite
Untersuchungen zur Auswirkung von Gestaltung und Bauweise auf Tastereinsätze, die Tastkugeln mit solch hoher Güteklasse verwenden, haben ergeben, dass die Form der Tastkugel beeinträchtigt werden kann, wenn in diese ein Loch gebohrt oder die Tastkugel auf einen Zapfen aufgeklebt wird. ES
Las investigaciones realizadas sobre el efecto del diseño y la fabricación de palpadores utilizando estas bolas de alta gama, han demostrado que la forma de la bola puede degradarse al realizar el taladro y por la distorsión al pegarlas a la espiga. ES
Sachgebiete: technik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Verarbeitung vom Stahlblech bis zu der Höchstdicke des Eingangsmaterials von 12 mm, beim rostfreien Typ bis 4 mm und Verarbeitung vom Aluminiumblech bis 3 mm mit Hilfe der Loch- und Abkantpressen und Schweißen MIG und TIG. ES
Procesamiento de hojalata tipo acero de un grosor máximo del material de entrada de hasta 12 mm y en caso de hojalata tipo inoxidable de hasta 4 mm, procesamiento de hojalata de aluminio de hasta 3mm mediante prensas perforadoras y dobladoras así como, soldadura MIG y TIG. ES
Sachgebiete: bau chemie technik    Korpustyp: Webseite