linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
Lust gana 296
deseo 111 placer 78 . pasión 16 . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

Lust ganas 265 gusto 15 . . . . . .
lust .

Verwendungsbeispiele

Lust gana
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Haben Sie Lust einen Trip in die katalanische Hauptstadt zu unternehmen?
¿Tienes ganas de hacer una escapada a la capital catalana?
Sachgebiete: kunst musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Jeder, der Lust hat, ist zum Mitmachen eingeladen, denn die Teilnehmerzahl ist nicht begrenzt und eine vorherige Anmeldung ist nicht erforderlich.
Sólo hacen falta las ganas para unirse, todos están invitados, pues las plazas no son limitadas y no es necesario apuntarse previamente.
Sachgebiete: verlag schule musik    Korpustyp: Webseite
Wenn Du keine Lust auf selber Kochen hast, nimm doch Platz in einer der vielen Brasserien von Saint Georges - Martyrs.
Si no estás con ganas de cocinar, escoge un lugar en una de las tantas brasseries de Saint Georges - Martyrs.
Sachgebiete: kunst musik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Haben Sie Lust auf eine spannende Reise durch die Geschichte? DE
¿Tiene ganas de hacer un viaje entretenido por la historia? DE
Sachgebiete: transport-verkehr musik infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Bregenz Wenn Sie Lust haben, einige Kilometer mehr zurückzulegen, sollten Sie nach Bregenzfahren und die Bregenzer Festspiele besuchen. DE
Bregenz Si todavía tienen ganas de recorrer algunos kilómetros más, acudan a Bregenz y no dejen de asistir al festival estival de música operística: DE
Sachgebiete: verlag musik schule    Korpustyp: Webseite
Hier am Jachthafen werden Sie zu allem Lust haben - außer dazu, die Segel zu setzen! ES
En el puerto deportivo, tendrá ganas de todo salvo de izar las velas. ES
Sachgebiete: musik tourismus radio    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


Lust haben apetecer 50
Lust haben auf . .
keine Lust haben .
Lust haben zu .

100 weitere Verwendungsbeispiele mit Lust

434 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Lust Ihre Kiwi Kochkünste aufzupeppen?
¿Estás deseando pulir tus habilidades con la cocina local?
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Lust auf ein bisschen Frische?
¿Te apetece un poco de frescura?
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Lust auf eine ruandische Delikatesse?
¿Le apetece probar un manjar de Ruanda?
Sachgebiete: luftfahrt musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Haben Sie Lust auf einen Tagesausflug?
Le apetece una excursión de un día?
Sachgebiete: musik tourismus theater    Korpustyp: Webseite
Oder haben Sie Lust auf Höhe?
¿O lo que te llama es la altitud?
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Haben sie Lust, die Schätze Deutschlands kennenzulernen?
¿Le gustaría descubrir las riquezas de la no tan lejana Alemania?
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Lust auf eine Reise nach São Paulo?
¿Le tienta la idea de pasar las vacaciones en São Paulo?
Sachgebiete: musik tourismus mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Lust auf ein bisschen gute Kultur?
¿Le apetece un poco de buena cultura?
Sachgebiete: luftfahrt musik raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Lust auf einen Aufenthalt in zauberhafter Umgebung?
¿Le apetece una estancia en un entorno cautivador?
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Haben Sie Lust auf osteuropäische Kultur?
¿Le apetece descubrir la cultura de Europa del Este?
Sachgebiete: musik tourismus theater    Korpustyp: Webseite
- Haben Sie Lust Erdbeeren zu pflücken?
- ¿Le apetece probar las famosas fresas de Aranjuez?
Sachgebiete: verlag kunst musik    Korpustyp: Webseite
Lust auf eine Erfahrung in Frankreich? EUR
¿Desea vivir una experiencia en Francia? EUR
Sachgebiete: verlag musik universitaet    Korpustyp: Webseite
Haben Sie Lust auf eine Europareise?
¿Estás interesado en unas vacaciones por Europa?
Sachgebiete: literatur musik theater    Korpustyp: Webseite
Lust an einem Poker Turnier teilzunehmen?
¿Te gustan los torneos de poker?
Sachgebiete: kunst musik theater    Korpustyp: Webseite
Lust auf ein Ambiente, das zu Ihnen paßt? ES
¿Busca crear un ambiente distinto en su hogar? ES
Sachgebiete: kunst musik gartenbau    Korpustyp: Webseite
Und Sie einladen, nach Lust und Laune zu Verweilen. EUR
Así que le invitamos a que se relaje como usted desee. EUR
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Haben Sie Lust auf einen erlebnisreichen Aufenthalt in Burgund?
¿Desea vivir una estancia en Borgoña plena de emoción?
Sachgebiete: religion musik architektur    Korpustyp: Webseite
Sie haben Lust, einen Aufenthalt in Burgund zu reservieren?
¿Desea reservar una estancia en Borgoña?
Sachgebiete: religion musik architektur    Korpustyp: Webseite
Sie haben Lust, neue Länder in Europa zu entdecken?
¿Le apetece descubrir nuevos países de Europa?
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Lust auf eine Runde Golf mit anschließendem Barbecue?
¿Le apetece una partida de golf seguida de una barbacoa?
Sachgebiete: musik tourismus raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Haben Sie Lust, sich an einem idyllischen Strand zu entspannen?
¿Le apetece relajarse en una playa idílica?
Sachgebiete: luftfahrt musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Hätten Sie Lust auf Kultur, Romantik und grandioses Essen?
¿Busca cultura, romance y una excelente gastronomía?
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Sie hätten auch Lust auf Sonne, Sand und Meer?
¿Es hora de sol, playa y mar?
Sachgebiete: luftfahrt musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Hätten Sie Lust, einmal in die faszinierende Geschichte Mexikos einzutauchen?
¿Le gustaría saber más sobre la fascinante historia de México?
Sachgebiete: luftfahrt musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Hast du Lust auf einen Spaziergang im Mittelalter?
¿Te apetece dar un paseo por la Edad Media?
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Lust auf ein Gourmet-Aufenthalt mit Meeresfrüchten Geschmack?
¿Te apetece una escapada gourmet con sabores de mariscos?
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Lust auf einen Spaziergang bukolischen im Herzen unserer Kampagne? EUR
¿Te apetece un bucólico paseo por el corazón de nuestra campaña? EUR
Sachgebiete: verlag musik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Der Summer Ease Spielautomat macht Lust auf Urlaub
Reseña de la tragaperras Dungeons and Dragons de IGT
Sachgebiete: musik radio media    Korpustyp: Webseite
Und an Sportarten alles, worauf Sie Lust haben:
Para la práctica de deportes, los que te apetezcan:
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Hast du Lust bekommen, dir die Höhlen von Ibiza anzuschauen?
¿Te animas a visitar las cuevas de Ibiza?
Sachgebiete: verkehr-kommunikation musik media    Korpustyp: Webseite
“Es gibt eine fleischliche Lust ohne Liebe, natürlich ist sie etwas mechanisch.
«Puede existir relación carnal sin amor, naturalmente, algo mecánico.
Sachgebiete: musik theater media    Korpustyp: Webseite
Haben Sie Lust auf frische Bergluft oder ein Fest unter Freunden ? EUR
¿ Quieren Ustedes tomar parte en una fiesta entre amigos ? EUR
Sachgebiete: kunst musik archäologie    Korpustyp: Webseite
Die Qualität und der Geschmack macht auf jeden Fall schon mal Lust auf mehr. DE
La calidad y el sabor sin duda hace que cada vez quieren más. DE
Sachgebiete: musik tourismus bahn    Korpustyp: Webseite
Sie schlucken ihn ihre Kehle hinunter und du zuckst vor Lust zusammen.
Después, la introducen muy profundamente y te hacen gemir. La tragan en su garganta y van a vibrar juntos.
Sachgebiete: astrologie musik umgangssprache    Korpustyp: Webseite
Hast du keine Lust mehr aus einer langweiligen normalen Trinkflasche zu trinken? ES
Nunca más te aburrirás bebiendo agua! ES
Sachgebiete: e-commerce musik radio    Korpustyp: Webseite
Es ist hauptsächlich die lebhafte, gutgelaunte junge Masse, die Lust darauf macht die ganze Nacht durchzufeiern.
Sin embargo, es la joven multitud llena de energía lo que ilumina el lugar.
Sachgebiete: film musik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Tapas Bar - Haben Sie manchmal Lust, viele verschiedene Geschmacksrichtungen bei einer Mahlzeit auszuprobieren?
Tapas Bar - A veces apetece saborear diversos y maravillosos sabores en una sola comida.
Sachgebiete: kunst musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Die Energie und die Lust zu singen und zu tanzen sind gleich. DE
Definitivamente, la energía y la sed de cantar y bailar es la misma. DE
Sachgebiete: astrologie musik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Haben Sie Lust auf einen Aufenthalt in einer der charmantesten Regionen von Frankreich?
¿Desea tomarse un respiro en una de las regiones con más encanto de Francia?
Sachgebiete: musik tourismus mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Wenn Sie Lust haben auszugehen, gehen Sie nur wenige Schritte ins Stadtzentrum. IT
El centro de la ciudad está a pocos pasos. IT
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Wenn Sie an einem freien Freitag, Samstag oder Sonntag Lust auf einen „Robinson“-Aufenthalt haben…
Si tiene espíritu de aventurero y un viernes, un sábado o un domingo libre…
Sachgebiete: kunst musik theater    Korpustyp: Webseite
Oder Sie haben Lust auf ein Menü rund um den Wein?.
¿Le apetece un menú con el vino como protagonista?.
Sachgebiete: religion musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Lust auf einen Aufenthalt am Wasser oder einen Aufenthalt am Meer?
¿Desea el agua o desea el mar?
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Haben Sie Lust auf Sonne und auf eine Region mit einer außergewöhnlichen Vielfalt?
¿Desea sol y una tierra excepcional?
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Falls Sie Lust auf geschäftiges Treiben haben, müssen Sie einen der Souks besuchen:
Si prefiere el ajetreo y el bullicio, visite uno de los zocos:
Sachgebiete: luftfahrt musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Da er nach Lust und Laune überall hin wandert, entstand die Legende von Nicholas dem Reisenden.
Cuando empezó a viajar a cualquier lugar que se le antojaba, nació la leyenda de Nicholas el Viajante.
Sachgebiete: mythologie musik media    Korpustyp: Webseite
Im Fitnessbereich mit Kraft- und Ausdauergeräten kann man nach Lust und Laune trainieren.
En el área del gimnasio con aparatos para entrenar la fuerza y la resistencia encontrará lo que le interesa.
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Besuchen Sie unsere Bierstube Mälzerei, wenn Sie Lust auf einen Drink, Cocktail oder kleinen Snack haben.
Visite la cervecería Mälzerei si desea tomar una copa, un cóctel o un aperitivo.
Sachgebiete: transport-verkehr musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Ich mache das jetzt seit acht Monaten. Nicht regelmäßig, sondern nur wenn ich Lust dazu habe.
Compongo música desde hace 8 meses aunque no regularmente, sólo cuando me apetece.
Sachgebiete: film musik media    Korpustyp: Webseite
Lust auf Essen und einen Drink an einem sonnigen Tag in Amsterdam?
¿Hambriento y sediento en Ámsterdam en un día soleado?
Sachgebiete: musik radio raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Haben Sie Lust auf einen Shopping-Trip nach Mailand, Paris, London oder New York?
¿Te gustaría ir de compras en Milán, París, Londres o Nueva York?
Sachgebiete: musik tourismus mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Hätten Sie Lust auf eine Städtereise, die strotzt vor kulturellen Schätzen?
¿Está buscando una escapada urbana llena de joyas culturales?
Sachgebiete: kunst musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Hätten Sie Lust auf einen Strandurlaub mit einem Hauch von Glamour?
¿Le apetecen unas vacaciones de playa con un toque de glamour?
Sachgebiete: luftfahrt musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Wenn Sie Lust auf Bewegung haben, wie wäre es mit einer Partie Beachvolleyball?
Si se siente con energía, ¿por qué no echar un partido de voleibol?
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Denn bei Hugo & Victor wird am Wohlgeschmack nach Lust und Laune gefeilt:
En Hugo & Victor, los sabores se declinan y subliman sin límites:
Sachgebiete: kunst musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Haben Sie Lust, in unserem Restaurant und Wellnesscenter sich Ihnen selbst hinzugeben?
¿Le apetece darse un homenaje en nuestro Restaurante y Spa?
Sachgebiete: musik radio technik    Korpustyp: Webseite
ANGEBOTE Haben Sie Lust, in unserem Restaurant und Wellnesscenter sich Ihnen selbst hinzugeben?
PROMOCIONES ¿Le apetece darse un homenaje en nuestro Restaurante y Spa?
Sachgebiete: musik radio media    Korpustyp: Webseite
Sie möchten die Transsibirische Eisenbahn reisen, aber Sie haben keine Lust ab Moskau zu starten.
¿Quiere viajar por el Transiberiano, pero no quiere salir de Moscu?
Sachgebiete: kunst e-commerce musik    Korpustyp: Webseite
Ein herzliches Danke an all unsere aktiven, es hat bereits jetzt schon Lust auf mehr gemacht.
Un gran agradecimiento a todos nuestros activos, que ya ha hecho lo que quieres más.
Sachgebiete: schule musik theater    Korpustyp: Webseite
Lust auf ein Wochenende im Grünen, Urlaub Natur, zusammen zu sein:
¿Te apetece un fin de semana en el verde, la naturaleza de vacaciones, para estar juntos:
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Turin hat meine Neugierde geweckt und mir Lust auf mehr gemacht.
Esta ciudad me creó curiosidad y quise conocerla un poco más.
Sachgebiete: geografie schule musik    Korpustyp: Webseite
Haben Sie Lust auf ein gutes traditionelles Essen, zubereitet mit einem Hauch Kreativität? ES
¿Le apetece un buen plato tradicional preparado con un toque creativo? ES
Sachgebiete: verlag musik radio    Korpustyp: Webseite
Schwimmen Sie unsere Pool Bar an und suchen Sie sich aus, worauf Sie Lust haben.
Ve nadando hasta el bar junto a la piscina y elige cualquier bebida que te apetezca.
Sachgebiete: musik tourismus mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Mashable 29. Oktober 2012 - Neue Livescribe Smartpen Wi-Fi macht Lust wieder auf ein Student sein
Mashable 29 de octubre 2012 - Nueva Livescribe Wi-Fi inteligente te hace querer ser un estudiante nuevo
Sachgebiete: musik internet media    Korpustyp: Webseite
Hast Du Lust, Dich einmal von einer anderen Seite mit der deutschen Sprache zu beschäftigen? DE
Te gustaría tratar la lengua alemana de otra manera? DE
Sachgebiete: verlag musik schule    Korpustyp: Webseite
Hast Du Lust, Dich einmal von einer anderen Seite mit der deutschen Sprache zu beschäftigen? DE
¿Deseas conocer la cara loca de la lengua alemana y al mismo tiempo obtener un efecto de aprendizaje muy alto? DE
Sachgebiete: verlag musik schule    Korpustyp: Webseite
Wenn Sie Lust auf Mountainbiking sind, laden wir Sie zu der am meisten empfohlene Radwege in der Umgebung zu besuchen.
rutas bicicleta salamanca Si eres aficionado al ciclismo de montaña, te invitamos a visitar las rutas en bicicleta más recomendables de la zona.
Sachgebiete: religion musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Und wer Lust hat, mal wieder richtig zu lachen, , der geht in die Splintkäfer-Galerien…. ein wahrhaft lebendiges Labyrinth!
¡Y para reirse a carcajadas, cita en las Galerías del escólito, un verdadero laberinto vivo!
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Er ist der treue Begleiter all derer, die nach Lust und Laune den australischen Kontinent erforschen wollen. ES
Es el compañero de ruta obligado de todo trotamundos que decide surcar las carreteras australianas: ES
Sachgebiete: musik tourismus mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Erst dann sind sie glücklich und du wirst bald wieder Lust auf Live Sex vor der Porno Sexcam haben!
¡Es solamente en este momento que estarán satisfechas y dentro de poco querrás un nuevo Live Sex en Cam Porno Cam!
Sachgebiete: astrologie musik media    Korpustyp: Webseite
Mit seinem überraschend modernen Design ist das romantische Hotel im Alentejo ein Ort für moderne Reisende mit Lust auf Geschichte.
Con su sorprendente diseño moderno de este romántico hotel en el Alentejo es ideal para los modernos viajeros que, al igual que un poco de historia también.
Sachgebiete: verlag e-commerce musik    Korpustyp: Webseite
Wer Lust hast, kann auf der eigenen Veranda mit Panoramablick frühstücken und abends die farbintensiven Sonnenuntergänge von Santorin genießen!
Si usted desea, usted puede disfrutar de su desayuno fuera en el patio con la vista panorámica, y disfrutar de las puestas del sol coloradas de Santorini en las tardes! serie
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Der holprige Weg lohnt sich. Vor allem, für Menschen mit Lust auf unvergessliche Naturerlebnisse und modernen Wohnkomfort in atemberaubender Landschaft!
El accidentado camino es más que vale la pena, especialmente para las personas que se sienten como experiencias inolvidables en la naturaleza, junto con las comodidades modernas en un paisaje impresionante!
Sachgebiete: verlag musik jagd    Korpustyp: Webseite
Wann immer Sie Lust haben, entspannen Sie sich in unseren Aufenthaltsräumen im Biedermeierstil oder auf unserer ruhig gelegenen Terrasse. ES
Si quiere, podrá relajarse en nuestras salas en estilo Biedermeier o en la tranquila terraza. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation musik    Korpustyp: Webseite
Lust auf ein Steak? Besuchen Sie das Charlie Palmer Restaurant und genießen Sie eines der besten Steaks von Vegas.
Si deseas comer carne de primera calidad visita el restaurante Charlie Palmer, que ofrece una de las mejores carnes de Las Vegas.
Sachgebiete: verlag film musik    Korpustyp: Webseite
Wenn Sie Lust auf italienisches Essen haben, warum gehen Sie nicht zur Pizzeria Luigi, die nur einige Meter entfernt ist?
Si le apetece comida italiana ¿por qué no prueba la Pizzeria Luigi del Pestana Miramar?
Sachgebiete: musik tourismus theater    Korpustyp: Webseite
Wer keine Lust zum Filmeschauen hat, kann sich bei Tischfussball, Flipper, Nintendo Wii und anderen Spielen amüsieren. EUR
Al que no le apetezca ver una película puede jugar al futbolín, al flipper, a la Nintendo Wii y a otros juegos. EUR
Sachgebiete: verlag musik radio    Korpustyp: Webseite
Könnt ihr frei nach Lust und Laune gestalten und das Festival zusammen mit allen anderen Besuchern genießen.
Podéis hacer lo que queréis y disfrutar el festival junto con los otros visitantes.
Sachgebiete: kunst musik media    Korpustyp: Webseite
An den goldenen und feinen Sandstrand zu gehen ist das erste, worauf Sie Lust haben, wenn Sie in Salou ankommen.
Pisar la playa de arena dorada y fina es lo primero que apetece al llegar a Salou.
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Also wenn Sie Lust haben in ihrer Freizeit Musik zu machen, dann sind sind Sie hier genau richtig.
Así que si te gusta hacer en su tiempo libre de la música, entonces usted tiene toda la razón aquí.
Sachgebiete: musik tourismus media    Korpustyp: Webseite
Heavy Rain hat mir eine für unser Medium sehr atypische Erfahrung geboten und mir Lust auf mehr Interactive Fiction gemacht.
Heavy Rain me ha ofrecido una experiencia nueva y me ha hecho recapacitar acerca de las posibilidades de la interacción.
Sachgebiete: kunst musik radio    Korpustyp: Webseite
Diese Area ist genauso geöffnet für Singjays, Sounds und Selectors, die bereits auf dem Festival sind und Lust haben mitzumachen.
Este área está abierta a todos los singjays, sounds y selectores que ya estén el festival y que deseen participar.
Sachgebiete: kunst musik raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Wenn Sie Lust haben, zu tanzen, können Sie in die Hoteldisco gehen und bis 02.00 Uhr feiern.
Si le apetece bailar, podrá hacerlo en la discoteca del hotel hasta las 02:00 de la mañana.
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Nach all diesen königlichen Attraktionen verspüren Sie vielleicht Lust, wie einem König angemessen, bei Fortnum & Mason zu dinieren.
Tras conocer todas estas atracciones reales, mereces cenar como un rey en Fortnum & Mason.
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Faszination pur in der Degustation – wer Lust hat, verkleidet sich dazu selber als Praline – und beim Schokoladen-Giessen.
Experimentará la fascinación pura en la degustación (si quiere puede disfrazarse como bombón) y al disfrutar el chocolate.
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Wer jetzt Lust bekommen hat, seine eigene Stadt zu bauen, kann seine Ideen unter folgendem Link ausprobieren:
A quien le haya entrado el gusanillo de construir su propia ciudad podrá poner en práctica sus ideas en el siguiente enlace:
Sachgebiete: kunst musik theater    Korpustyp: Webseite
Wenn Sie Lust auf Kultur haben, sollten Sie Karten für eine Vorstellung im prächtigen Nationaltheater von Kroatien reservieren.
Si quiere pasar una tarde cultural, reserve su entrada para una representación en el impresionante Teatro Nacional de Croacia.
Sachgebiete: geografie musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Um diese Region nach Lust und Laune zu erkunden, nehmen Sie sich Zeit, um eine Küstenwanderung zu unternehmen!
Para explorar esta región sin prisas, tómese su tiempo y embárquese en un paseo costero.
Sachgebiete: geografie musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Wenn Sie Lust haben, sich auch außerhalb der Stadt ein wenig umzusehen, empfiehlt sich der Nationalpark Kampinos.
Si quiere salir de la ciudad,diríjase al Parque Nacional de Kampinos, el lugar perfecto para descansar y relajarse.
Sachgebiete: kunst musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Sollten Sie nach einem solch aktionsreichen Tag noch Lust und Laune haben, lockt das facettenreiche Nachtleben der Stadt.
Si aún le queda energía después de un día tan intenso, Vilna ofrece una vida nocturna versátil y multifacética.
Sachgebiete: luftfahrt musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Wenn Sie jetzt Lust auf ein bisschen Sonne haben, dann können Sie hier mehr zum großartigen Wetter auf Teneriffa erfahren.
De modo que, si lo que de verdad quiere es sol, no dude en saber más sobre el increíble tiempo que reina en Tenerife haciendo clic aquí.
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Wir haben einfach bei ihm angefragt, er kannte unsere Musik und hatte glücklicherweise Lust darauf mit uns was zu machen.
Así que simplemente se lo propusimos; él conocía nuestra música, y tuvimos la suerte de que además le apetecía hacer algo con nosotros.
Sachgebiete: musik theater media    Korpustyp: Webseite
Man kann dort, je nach Lust und Laune, nur auf ein Glas oder auch zum Essen hingehen. ES
Podrá tomar una copa o comer, según le apetezca. ES
Sachgebiete: mythologie musik radio    Korpustyp: Webseite
Hätten Sie nicht auch mal Lust in einem offenen Ferrari California oder einem Chevrolet Bel Air Cabrio auf einer Küstenstraße am türkisgrünen Meer entlang zu flanieren?
Seguro que alguna vez también se ha sentido tentado por la posibilidad de vagar con un Ferrari California abierto o un Chevrolet Bel Air Cabrio por una carretera de costa a la orilla de un mar color turquesa.
Sachgebiete: kunst musik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Nachdem ich einige dieser fantastischen Videos gesehen hatte kam ich auf die Idee James zu fragen, ob er nicht Lust hätte, Ibizas Schutzgöttin Tanit darzustellen.
Después de ver alguno de estos fantásticos vídeos se me ocurrió preguntar a James si le apetecía representar a Tanit, la diosa protectora de Ibiza.
Sachgebiete: kunst musik theater    Korpustyp: Webseite
Wenn Sie Lust auf wahre Erholung haben, sollten Sie den Alum Chine Beach besuchen, wo Sie sich bei einem umfangreichen Angebot ganzheitlicher Behandlungen verwöhnen lassen können.
Visite Alum Chine Beach si lo que busca es relajarse realmente; allí podrá disfrutar de una amplia gama de terapias holísticas.
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Die luxuriöse Villa bietet ausreichend Platz für Familien, die gerne Zeit zusammen verbringen und sich auch zurückziehen können, wann immer sie Lust dazu haben.
Esta lujosa villa ofrece a las familias un espacio muy amplio para pasar un tiempo de calidad juntos, pero también reserva un espacio personal para cuando lo necesite.
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Wir haben aus der Musikgeschichte von Los Angeles und San Francisco viel gelernt, und wir haben richtig Lust bekommen, selbst dazu beizutragen.
Echar la vista atrás y aprender sobre la historia de la música en Los Ángeles y San Francisco nos inspiró para intentar hacer nuestra propia contribución.
Sachgebiete: musik theater media    Korpustyp: Webseite
Wenn Sie Lust haben auf einen gemütlichen Golfurlaub im landwirtschaftlich angehauchten Herzen Mallorcas, in einem Hotel nur wenige Meter vom Natürlich könnte Rotana Greens für Sie sein. ES
Si te apetece pasar unas vacaciones jugando al golf tranquilamente en el corazón agrícola de Mallorca, alojarse en un hotel a pocos metros del campo, Rotana Greens podría ser perfecto para usted. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Die raffinierte Tasche Diorific kann ganz nach Lust und Laune getragen werden und verewigt so die Freiheit, die Raf Simons so am Herzen liegt.
Bolso de día ultrasofisticado, Diorific se lleva según el humor y perpetúa de esa manera la idea de libertad tan apreciada por Raf Simons.
Sachgebiete: kunst musik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite