linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Deutsch
com 2 de 2 es 1 org 1
TLD Spanisch
com 2 es 2 de 1 org 1
Korpustyp
Sachgebiete

Übersetzungen

[NOMEN]
Lust . . . . . . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

Lust . . . . . . . .
lust .

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


Lust haben auf . .
keine Lust haben .
Lust haben zu .

6 weitere Verwendungsbeispiele mit "Lust"

98 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

"Deutsch - Sprache der Ideen" soll weltweit Lust machen, Deutsch zu erlernen. DE
“El alemán, lengua de las ideas” quiere abrir el apetito en todo el mundo para aprender el alemán. DE
Sachgebiete: verlag politik media    Korpustyp: Webseite
Wer mit Tetric EvoCeram Bulk Fill gearbeitet hat, verliert fast die Lust an konventionellen Composites.“
También se puede decir que una vez haya trabajado con Tetric EvoCeram Bulk Fill, no querrá volver a trabajar con los composites convencionales.“
Sachgebiete: transaktionsprozesse foto politik    Korpustyp: Webseite
Haben Sie Lust auf eine Reise nach Paris, London oder Bangkok?
¿Te apetece una escapada a París, Londres o Bangkok?
Sachgebiete: tourismus politik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Selber was los machen, wie man so schön sagt, hab ich keine Lust zu. ES
No quiso decirle nada a él hasta que no supiese que era lo que le pasaba. ES
Sachgebiete: astrologie politik jagd    Korpustyp: Webseite
Wenn Du Nachts keine Lust hast, an einem Bahnhof oder einer Bushaltestelle zu warten ist eine Taxifahrt die relativ erschwingliche Alternative.
Puede que quieras optar por un taxi relativamente económico si es tarde, en vez de esperar en una estación o en una para de bus.
Sachgebiete: verlag politik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
vor allem junge Menschen aller Milieus für ein Engagement in diesem Sinne begeistern, ihnen Lust machen auf friedlichen Widerstand gegen Ungleichheit;
Entusiasmar prioritariamente a los jóvenes de todos los medios para comprometerse en este sentido, y animarlos a oponerse pacíficamente a las desigualdades.
Sachgebiete: tourismus politik media    Korpustyp: Webseite