linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Deutsch
com 7 de 7 org 1
TLD Spanisch
com 7 de 7 org 1
Korpustyp
Sachgebiete

Übersetzungen

[NOMEN]
Lust . . . . . . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

Lust . . . . . . . .
lust .

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


Lust haben auf . .
keine Lust haben .
Lust haben zu .

15 weitere Verwendungsbeispiele mit "Lust"

98 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Lust auf deutsche Literatur? DE
Está interesado en la literatura alemana? DE
Sachgebiete: verlag schule tourismus    Korpustyp: Webseite
Lust auf Deutsch machen Deutsche Sprache Weshalb Deutsch lernen? DE
¿No hay que preocuparse entonces por la difusión del alemán en Europa? DE
Sachgebiete: verlag schule media    Korpustyp: Webseite
Haben Sie Lust, mit Ihrer Klasse eine Führung durch die Bibliothek des Goethe-Instituts zu machen? DE
¿Le apetece hacer una visita a la biblioteca del Goethe-Institut con sus alumnos? DE
Sachgebiete: verlag schule universitaet    Korpustyp: Webseite
Ein herzliches Danke an all unsere aktiven, es hat bereits jetzt schon Lust auf mehr gemacht.
Un gran agradecimiento a todos nuestros activos, que ya ha hecho lo que quieres más.
Sachgebiete: schule musik theater    Korpustyp: Webseite
Turin hat meine Neugierde geweckt und mir Lust auf mehr gemacht.
Esta ciudad me creó curiosidad y quise conocerla un poco más.
Sachgebiete: geografie schule musik    Korpustyp: Webseite
Hast Du Lust, Dich einmal von einer anderen Seite mit der deutschen Sprache zu beschäftigen? DE
Te gustaría tratar la lengua alemana de otra manera? DE
Sachgebiete: verlag musik schule    Korpustyp: Webseite
Hast Du Lust, Dich einmal von einer anderen Seite mit der deutschen Sprache zu beschäftigen? DE
¿Deseas conocer la cara loca de la lengua alemana y al mismo tiempo obtener un efecto de aprendizaje muy alto? DE
Sachgebiete: verlag musik schule    Korpustyp: Webseite
Also wenn Sie Lust haben in ihrer Freizeit Musik zu machen, dann sind sind Sie hier genau richtig.
Así que si te gusta hacer en su música gratuitamente, entonces has venido al lugar correcto.
Sachgebiete: schule theater media    Korpustyp: Webseite
Wenn Du Lust hast, einen Flamencokurs in Deiner Stadt zu organisieren, dann setz dich mit uns in Verbindung!
Si estás interesado/a en organizar un curso de flamenco en tu ciudad, ponte en contacto con nosotros.
Sachgebiete: geografie schule radio    Korpustyp: Webseite
Das Programm ist ein Angebot, das Ihre Kinder nach Lust und Laune nutzen können, aber nicht müssen.
La programación incluye emocionantes y divertidas actividades que sus hijos pueden, pero no están obligados a hacer.
Sachgebiete: verlag geografie schule    Korpustyp: Webseite
In unseren Kursen treffen sich Kinder und Jugendliche aus aller Welt, die Interesse an der deutschen Sprache, Lust auf internationale Atmosphäre und Spaß an einem spannenden Freizeitprogramm haben. DE
Nuestros cursos son un punto de encuentro para niños y jóvenes de todo el mundo que se interesan por la lengua alemana y saben disfrutar con un ambiente internacional y un programa de actividades de ocio realmente atractivo. DE
Sachgebiete: verlag schule tourismus    Korpustyp: Webseite
Abgerundet wird der Ideenkoffer durch interessante Zusatzmaterialien: wie leicht verständliche A1-Lektüren sowie Poster, Ansteckbuttons und Aufkleber machen Lust auf die deutsche Sprache. DE
El maletín de ideas se completa con interesante material adicional como por ejemplo sencillas lecturas nivel A1, carteles, pegatinas y chapas que motivaran a los alumnos a aprender alemán. DE
Sachgebiete: verlag literatur schule    Korpustyp: Webseite
Boyan, Mark, Josua und Maria haben keine Lust auf Gruppenaktivitäten, nutzen aber die Öffnungszeiten der Sporthalle um im Elektro-Rollstuhlhockey fit zu bleiben oder Tischtennis zu spielen.
A Boyan, Mark, Josua y Maria no les gustan los juegos en grupos, pero aprovecharon el horario de apertura del polideportivo para jugar a hockey en silla eléctrica o el ping pong.
Sachgebiete: verlag schule sport    Korpustyp: Webseite
Wir hoffen, dass unsere Präsentationen Ihnen Lust darauf machen, die eine oder andere Stadt bei nächster Gelegenheit selbst einmal zu besuchen.
Esperamos que la presentación de las diferentes ciudades le inspire a la hora de escoger el destino de sus próximo viaje.
Sachgebiete: verlag schule tourismus    Korpustyp: Webseite
Ob Sie im Beruf stehen, sich in der Ausbildung befinden, eine berufliche Umorientierung durchlaufen oder einfach nur Lust haben, Deutsch zu lernen und den Kontakt zu Deutschland zu finden:
Si usted trabaja o estudia, si se encuentra en una reorientación profesional o simplemente quiere aprender alemán y entrar en contacto con Alemania:
Sachgebiete: verlag schule universitaet    Korpustyp: Webseite