Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
zahlungsfähige Nachfrage
|
.
|
steigende Nachfrage
|
demanda creciente 73
|
elastische Nachfrage
|
.
|
lebhafte Nachfrage
|
.
|
starre Nachfrage
|
.
|
Nachfrage-Zinssatz
|
.
.
.
.
.
.
.
|
Angebot und Nachfrage
|
oferta y demanda 56
|
Nachfrage bei der Post
|
.
|
Nachfrage nach Arbeitskräften
|
.
|
steigende Nachfrage der Unternehmerseite
|
.
|
unbefriedigte Nachfrage nach Arbeitskräften
|
.
|
ungedeckte Nachfrage nach Arbeitskräften
|
.
|
Nachfrage nach aussen
|
.
|
Missverhältnis zwischen Qualifikationsangebot und -nachfrage
|
.
|
steigende Nachfrage
demanda creciente
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Außerdem ist diese Branche durch eine steigende Nachfrage nach hochautomatisierten Materialflusssystemen gekennzeichnet.
Además, este sector está caracterizado por una demanda creciente de sistemas de flujo de material altamente automatizados.
Sachgebiete:
informationstechnologie verkehr-gueterverkehr auto
Korpustyp:
Webseite
Angebot und Nachfrage
oferta y demanda
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Das NREL hat im Oktober 2007 seine Studie »Eine vorläufige Untersuchung von Angebot und Nachfrage bei Strom aus erneuerbaren Energiequellen« veröffentlicht.
El NREL publicó en octubre de 2007 su estudio “Un estudio preliminar del equilibrio entre oferta y demanda de electricidad de fuentes de energía renovable”.
Sachgebiete:
geografie auto politik
Korpustyp:
Webseite
18 weitere Verwendungsbeispiele mit "Nachfrage"
92 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Die Effizienz-Steigerung eines Gebäudes erhöht den Marktwert und die Nachfrage.
Aumentar la eficiencia de un edificio incrementa su valor monetario y el respeto que la gente tiene por él.
Sachgebiete:
controlling oekonomie auto
Korpustyp:
Webseite
Nach oben gibt es keine, da die Nachfrage unserer Kunden ständig steigt.
Hacia arriba no existe ninguno, puesto que las exigencias de nuestros clientes aumentan cada día.
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik auto informatik
Korpustyp:
Webseite
Dabei bedienen wir die Nachfrage von einzelnen Maschinen bis hin zu ganzheitlichen Systemlösungen.
Suministramos tanto máquinas como soluciones integrales de sistemas.
Sachgebiete:
auto raumfahrt universitaet
Korpustyp:
Webseite
Das erfordert eine Nachfrage über die Materialien und erklärt den Einsatz von Kohlefaser.
Esto creó una pregunta sobre los materiales y explica el uso de la fibra de carbono.
Sachgebiete:
verlag astrologie auto
Korpustyp:
Webseite
Während die Nachfrage nach Kleinwagen in Europe und USA steigt, fragt der chinesische Markt ausdrücklich nach größeren Fahrzeugen.
en Europa y USA hay un incremento de la tendencia hacia los vehículos compactos, el mercado Chino avanza hacia coches de grandes dimensiones.
Sachgebiete:
tourismus auto personalwesen
Korpustyp:
Webseite
Zwei junge Uhrmacher erkannten die Nachfrage für eine neue Art von Qualitätsspritzen für den medizinischen Bereich und verzeichneten damit rasch internationalen Erfolg.
Dos jóvenes relojeros determinaron la necesidad de nuevos tipos de jeringas de calidad para aplicaciones médicas. Los productos tuvieron rápidamente un éxito internacional.
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse auto
Korpustyp:
Webseite
Zusätzliche Energie, die Ihr Haus über den Eigenbedarf hinaus produziert, wird in das Netz eingespeist, wodurch die Nachfrage nach unreiner Energie weiter reduziert wird.
Cualquier energía adicional que produzca su hogar, será devuelta a la red, reduciendo de este modo el consumo de energía contaminante, un paso muy importante para nuestro planeta.
Sachgebiete:
e-commerce auto raumfahrt
Korpustyp:
Webseite
Durch den stets wachsenden Markt für Produkte, wie z. B. Mobiltelefone, Digitalkameras und PDAs, wächst auch die Nachfrage nach kleineren und leichteren Geräten mit immer neuen technologischen Herausforderungen.
Incluso en un mercado en constante aumento de productos tales como teléfonos móviles, cámaras digitales y PDAs, cada nueva aplicación trae consigo nuevos retos para la creación de encapsulados más pequeños y más ligeros.
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik auto technik
Korpustyp:
Webseite
Durch die Zusammenarbeit können beide Unternehmen Marktchancen für Landwirte schaffen und gleichzeitig die Nachfrage der Kunden decken, die die Vorteile der Sojapflanze auch für ihre Produkte nutzen möchten.
Al trabajar juntas, las dos empresas pueden crear oportunidades de mercado para los productores agrícolas y a la vez cumplir con las necesidades de los clientes que quieren incorporar los beneficios de la soja a sus productos.
Sachgebiete:
auto technik landwirtschaft
Korpustyp:
Webseite
Die bei SCHOTT gefertigten Komponenten erfüllen ebenso alle weiteren relevanten internationalen Standards, eingeschlossen EN 60335 und EN 30. Details hierzu, zu den Gläsern, dem Herstellungsprozess oder der Qualität erhalten Sie auf Nachfrage.
Los componentes fabricados en SCHOTT cumplen todas las normas internacionales relevantes, incluyendo la EN 60335 y la EN 30. Solicítenos más detalles a este respecto, así como sobre los vidrios, el proceso de fabricación y la calidad.
Sachgebiete:
informationstechnologie auto typografie
Korpustyp:
Webseite
Bei SCHOTT gefertigte Komponenten erfüllen alle relevanten internationalen Standards, eingeschlossen EN 60335 und EN 30. Details hierzu, zu den Gläsern, dem Herstellungsprozess oder der Qualität erhalten Sie auf Nachfrage.
Los componentes fabricados en SCHOTT cumplen todas las normas internacionales relevantes, incluyendo la EN 60335 y la EN 30. Solicítenos más detalles a este respecto, así como sobre los vidrios, el proceso de fabricación y la calidad.
Sachgebiete:
informationstechnologie auto raumfahrt
Korpustyp:
Webseite
Bei der Firmengründung im Jahre 1967 verfügte Autos Cabrera Medina über nur sechs Fahrzeuge. Mit dieser kleinen Flotte wurde aber die Nachfrage durch den damals auf Lanzarote einsetzenden Fremdenverkehr abgedeckt.
Autos Cabrera Medina se fundó con una pequeña flota de 5 coches llenando las necesidades del sector turístico, el cual emergía en Lanzarote en particular y Canarias en general durante los años 60.
Sachgebiete:
verlag auto infrastruktur
Korpustyp:
Webseite
Talgo hat sich vorgenommen, insbesondere auf dem Gebiet der Aerodynamik Exzellenz zu erzielen: ein wichtiger Aspekt im derzeitigen wirtschaftlichen Umfeld mit hoher Nachfrage nach Energieeffizienz und eine technologische Herausforderung, die sich aus der Hochgeschwindigkeit im Bahnverkehr ableitet.
Talgo se ha propuesto desarrollar una particular excelencia en el campo de la aerodinámica demandada por las necesidades de alta eficiencia energética del entorno económico actual, así como por el reto tecnológico que impone la alta velocidad ferroviaria.
Sachgebiete:
luftfahrt auto raumfahrt
Korpustyp:
Webseite
Dadurch baute die Firma einen enormen Kundenkreis auf, gestützt auf die Kenntnis der Nachfrage, solide Betriebsphilosophie, ehrliche und realistische Garantiebedingungen und einen optimalen Kundendienst. Disclaimer (c) 2012 TTI NV | disclaimer
Gracias a estos conocimientos, y su filosofía de trabajo sólida, sus condiciones de garantía honestas y realistas y un servicio postventa agradable, TTI pudo ligarse a una clientela en toda Europa.
Sachgebiete:
astrologie auto tourismus
Korpustyp:
Webseite
Die chilenische Regierung plant, staatlichen Grundbesitz für private Investitionen zur Verfügung zu stellen, um einen raschen Ausbau der nicht konventionellen erneuerbaren Energien zu ermöglichen und der wachsenden Nachfrage nach geeigneten Standorten zu begegnen.
Para llevar a cabo este proyecto y facilitar la aparición de inversores, el gobierno chileno puso a disposición terrenos públicos para este fin.
Sachgebiete:
oekologie auto unternehmensstrukturen
Korpustyp:
Webseite
Die Nachfrage der Kunden nach immer fortschrittlicheren technischen Lösungen verzeichnet einen stetigen Anstieg und Danobat ist der erste Ansprechpartner wenn es um die neuesten Entwicklungen im Bereich der Vertikal-Drehmaschinen geht.”
Cabe destacar que los clientes cada vez requieren soluciones técnicamente más sofisticadas, e identifican a Danobat como un partner para este tipo de desarrollos en el campo de los tornos verticales.”
Sachgebiete:
auto technik raumfahrt
Korpustyp:
Webseite
Aufgrund der regelmäßig auftretenden Stillstandszeiten und der steigenden Nachfrage nach einer höheren Abfüllleistung (von 7.000 auf 21.000 Flaschen pro Stunde) beauftragte die Brauerei Crown-Baele, eine Abfüllmaschine mit einer Leistung von 21.000 Flaschen pro Stunde zu konstruieren.
los constantes tiempos de parada y la creciente necesidad de aumentar la producción (de 7000 a 21 000 botellas por hora) hicieron que Het Anker recurriese a Crown-Baele para el diseño de una máquina con una capacidad de 21 000 botellas por hora.
Sachgebiete:
nautik auto technik
Korpustyp:
Webseite
Unsere License to Cure for BioPharma bietet Pharma- und Biotech-Anbietern die Möglichkeit, von ihrem herkömmlichen, produktorientierten Modell zur Bereitstellung echter therapeutischer Lösungen überzugehen. Dabei hilft ihnen ein flexibles System, mit dem Anbieter reaktiver werden, um schneller auf Marktanforderungen und Nachfrage zu reagieren.
Con nuestra solución License to Cure for BioPharma, las empresas del sector pueden realizar la transición a partir de un modelo tradicional orientado hacia el producto para alcanzar el desarrollo de auténticas soluciones terapéuticas, con un sistema flexible que les permita ser más reactivas y satisfacer más rápidamente las exigencias del mercado.
Sachgebiete:
informationstechnologie auto raumfahrt
Korpustyp:
Webseite