linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Deutsch
com 11 de 4 cz 1 net 1 nl 1
TLD Spanisch
com 11 es 3 cz 1 de 1 net 1 nl 1
Korpustyp
Sachgebiete

Übersetzungen

[NOMEN]
Nachfrage demanda 5.228
solicitud 53 pedido 11 . . . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

nachfrage . . .
Nachfrage demandas 56 la demanda 12 necesidad 20 necesidades 33 . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

Nachfrage demanda
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Und die Nachfrage nach immer leistungsfähigeren Prozessoren und Speichern nimmt extrem zu.
La demanda de procesadores y memorias cada vez más potentes crece extraordinariamente.
Sachgebiete: auto technik foto    Korpustyp: Webseite
Um der wachsenden Nachfrage des britischen Marktes nachzukommen und seine internationalen Ambitionen zu festigen, eröffnete PREVOST einen neuen Standort in Großbritannien. ES
Para responder a la creciente demanda del mercado británico, Prevost ha confirmado su ambición internacional implantando nuevos locales en Reino Unido. ES
Sachgebiete: verlag radio technik    Korpustyp: Webseite
Die Nachfrage nach Solarenergie ist in den letzten 15 Jahren um ca. 30% pro Jahr gestiegen.
La demanda de energía solar ha crecido en un 30% anual en los últimos 15 años.
Sachgebiete: auto technik chemie    Korpustyp: Webseite

7 weitere Verwendungsbeispiele mit "Nachfrage"

459 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Kontakte für die Nachfrager auf umfassendes Sortiment von Bandsägeblättern und Metallschneidwerkzeugen:
Contactos para interesados por el amplio surtido de las sierras de cinta y herramientas de corte para metales:
Sachgebiete: forstwirtschaft architektur technik    Korpustyp: Webseite
Kontaktinformationen für die Nachfrager über Körper von Diamant-, Segment- und SK-Kreissägeblättern.
Información de contacto para interesados por cuerpos de sierras circulares de diamantes, de segmentos y sierras circulares con plaquitas de widia.
Sachgebiete: forstwirtschaft architektur technik    Korpustyp: Webseite
Die steigende Nachfrage nach kundenspezifischen Diamantsuspensionen zeigt, dass viele Anwender die gebrauchsfertigen Diprotex-Suspensionen einer eigenen „Hausmischung” vorziehen.
En el delicado proceso, un número creciente de usuarios prefieren utilizar suspensiones de diamante Diprotex.
Sachgebiete: foto technik typografie    Korpustyp: Webseite
Aufgrund der großen Nachfrage bieten wir Ihnen ab jetzt ein Online Flug - Buchungssystem auf der Maltalingua Webseite an.
Debido a las peticiones frecuentes ahora les ofrecemos un sistema de compra de billetes online en la página web de Maltalingua.
Sachgebiete: musik unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Ein gut ausgebildeter Juwelenschleifer kann sich darauf verlassen, dass Nachfrage nach seinen Fertigkeiten besteht, spezielle Gegenstände herzustellen, Ausrüstung zu verbessern und seltene Edelsteine zu schleifen.
Un joyero con talento puede estar seguro de que sus servicios serán muy demandados para crear objetos especiales, mejorar equipo o tallar gemas poco comunes.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik internet    Korpustyp: Webseite
Mit zunehmender Komplexität der Chip Carrier steigt die Nachfrage nach nichtätzenden Haftvermittlern welche die Geometrie und Oberfläche der Leiterzüge nicht verändern.
Con la creciente complejidad de los chip carriers, aumenta el interés por los promotores de adherencia que no atacan el cobre durante el pretratamiento de adhesión.
Sachgebiete: technik chemie raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Die Nachfrage der Kunden nach immer fortschrittlicheren technischen Lösungen verzeichnet einen stetigen Anstieg und Danobat ist der erste Ansprechpartner wenn es um die neuesten Entwicklungen im Bereich der Vertikal-Drehmaschinen geht.”
Cabe destacar que los clientes cada vez requieren soluciones técnicamente más sofisticadas, e identifican a Danobat como un partner para este tipo de desarrollos en el campo de los tornos verticales.”
Sachgebiete: auto technik raumfahrt    Korpustyp: Webseite