linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Deutsch
de 8 org 6 eu 4 it 1
TLD Spanisch
de 6 org 6 eu 4 es 2 it 1
Korpustyp
Sachgebiete
[ weltinstitutionen ] (zurück:alle sachgebiete anzeigen)

Übersetzungen

[NOMEN]
Nachfrage demanda 5.228
. pedido 11 . . . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

nachfrage . . .

Verwendungsbeispiele

Nachfrage demanda
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Auf grund einer steigenden großer Nachfrage nach Schülerplätzen und angesichts des Renovierungsbedarfs des aktuellen Gebäudes wurde beschlossen, eine neue Schule zu bauen. DE
Dada la creciente demanda de plazas y la necesidad de rehabilitar el edificio actual, se decidió la construcción de un nuevo centro. DE
Sachgebiete: schule media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


zahlungsfähige Nachfrage .
elastische Nachfrage .
lebhafte Nachfrage .
starre Nachfrage .
Nachfrage-Zinssatz . . . . . . .
Nachfrage bei der Post .
Nachfrage nach Arbeitskräften .
steigende Nachfrage der Unternehmerseite .
unbefriedigte Nachfrage nach Arbeitskräften .
ungedeckte Nachfrage nach Arbeitskräften .
Nachfrage nach aussen .
Missverhältnis zwischen Qualifikationsangebot und -nachfrage .

15 weitere Verwendungsbeispiele mit "Nachfrage"

92 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Auf eine Nachfrage erklärte Schabowski, dies trete nach seiner Kenntnis „sofort, unverzüglich“ in Kraft. DE
A una pregunta de un periodista, Schabowski responde que la regulación entra en vigor «de inmediato, sin demora». DE
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Zum Teil lässt sich dieses Missverhältnis zwischen Angebot und Nachfrage durch Aquakultur auffangen. ES
Parte de ese hueco puede llenarlo la acuicultura. ES
Sachgebiete: handel markt-wettbewerb weltinstitutionen    Korpustyp: EU Webseite
Anzumerken ist hierbei, dass 90 Prozent der Nachfrage nach Medizintechnik durch importierte Technologien gedeckt wird. DE
Es importante enfatizar que el 90 por ciento de las necesidades de tecnología médica en el país son cubiertas por tecnología médica de importación. DE
Sachgebiete: oekonomie markt-wettbewerb weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Gibt es nach wie vor Nachfrage für Geräte für die Zucht und Landwirtschaft, umso mehr Ultraschallgeräte für die Veterinärmedizin? ES
Sigue habiendo la necesidad para los dispositivos usados en ganadería y agricultura, et aún más para los ecógrafos veterinarios? ES
Sachgebiete: verlag weltinstitutionen jagd    Korpustyp: Webseite
Derzeit nehmen 24 Mitgliedstaaten an dem Programm teil, das auch den Effekt hatte, dass eine zusätzliche Nachfrage nach Obst und Gemüse geweckt wurde. ES
Actualmente participan 24 Estados miembros en este programa, que, como se ha mencionado más arriba ha tenido por efecto un aumento en el consumo de frutas y hortalizas. ES
Sachgebiete: verkehrssicherheit politik weltinstitutionen    Korpustyp: EU Webseite
„Um den Arbeitsmarkterfordernissen zu entsprechen, ist es nicht ausreichend, Arbeitnehmer mit Qualifikationen auszustatten, wenn diese Fähigkeiten nicht auf die Nachfrage der Unternehmen treffen.
“Proveer a los trabajadores con competencias no es suficiente para mejorar sus resultados en el mercado laboral si esas competencias no corresponden con las que los empleadores necesitan.
Sachgebiete: tourismus personalwesen weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
"Die große Nachfrage von Investoren nach fruchtbarem Ackerland hat dazu geführt, dass indigene Völker in den vergangenen zehn Jahren viele Millionen Hektar Land verloren haben", beklagt die GfbV. IT
Para los pueblos y las comunidades indígenas esto ha significado la pérdida de millones de hectáreas de tierra. El principal culpable del robo de tierras es el boom de aceite de palma. IT
Sachgebiete: auto militaer weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Daneben wird der Europäische Rat sich mit einer Reihe von Fragen im Zusammenhang mit der Wettbewerbsfähigkeit der Industrie befassen, wie Energiekosten in der Industrieproduktion, Missverhältnis zwischen Kompetenzangebot und ‑nachfrage, Infrastrukturentwicklung, Patenterteilung und globale Wertschöpfungsketten. ES
Además, los dirigentes destacarán cierto número de temas relacionados con la competitividad industrial, como el coste de la energía en la producción industrial, la inadecuación de cualificaciones, el desarrollo de infraestructuras, las patentes y las cadenas de valor globales. ES
Sachgebiete: oeffentliches politik weltinstitutionen    Korpustyp: EU Webseite
Die erste Zahlung erfolgt nach erreichen der ersten 200 Besuchern auf Ihren Internetseiten, in Internet können Sie selbst die Besucheranzahl kontrollieren, oder wir teilen Ihnen die Besucheranzahl gerne auf Ihre Nachfrage mit DE
Por primera vez pagarán luego que visitadores de sus páginas alcanzaron 200. Ustedes mismos podrán controlar la cantidad de visitadores, o nosotros les responderemos con gusto sus preguntas. DE
Sachgebiete: e-commerce universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Ein Beweis für die steigende Bedeutung dieses Industriezweiges und für die wachsende Nachfrage nach qualifiziertem Personal ist die Schaffung eines Studienganges für Bergbau und ein weiterer zum Thema Umweltschutz durch die Technische Universität von Panama. DE
Una demostración de que la industria se está fortaleciendo y que necesita recursos humanos es la creación de un programa de ingeniería tecnológica para formar a profesionales como especialistas en el sector y de un diplomado sobre el cuidado ambiental en la Universidad Tecnológica de Panamá. DE
Sachgebiete: oekonomie markt-wettbewerb weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Es scheint, als habe die Rezession zwar die Dolmetscher in der freien Wirtschaft betroffen, da sie oft extra Kosten bei internationalen Geschäftsterminen verursachen, die sowieso nicht mehr so oft stattfinden - die Nachfrage nach Public Service Dolmetschern steigt dagegen ständig.
Parecería así que si bien la recesión ha pasado factura a los intérpretes del sector privado que a menudo son considerados como un coste adicional en reuniones internacionales de negocios que no son tan frecuentes, la interpretación en los servicios públicos está en constante crecimiento.
Sachgebiete: politik personalwesen weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Zwei Jahre später expandierte Iron Mountain über die Grenzen von New York City hinaus und eröffnete einen neuen Standort in Neuengland (USA), um die steigende Nachfrage im Hinblick auf den Schutz von Backup-Tapes zu erfüllen. ES
En 1980, Iron Mountain amplió sus fronteras más allá del mercado de Nueva York con la apertura de unas instalaciones en Nueva Inglaterra, para atender la creciente necesidad de proteger los datos de backup informático. ES
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Nun werden diese Sanktionen wenig Folgen für den Iran haben, da seine Hauptpartner, Indien und China, deren Nachfrage im Wachsen ist, schon Mittel gefunden haben, dieses Embargo zu umgehen.
Sin embargo, las sanciones europeas tendrán poco impacto en Irán ya que la India y China, que son los principales clientes de ese país, no tienen intenciones de aplicar ese embargo.
Sachgebiete: militaer politik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Im Jahr 2013 belief sich die Nachfrage für Arzneimittel auf etwa 17,222 Milliarden US-Dollar (circa 15,675 Milliarden Euro) mit einem voraussichtlichem Umsatz von etwa 26,711 Milliarden Euro im Jahr 2020. DE
En el 2013, el consumo mexicano de la industria farmacéutica fue de 17,222 millones de dólares, previéndose que para el 2020 se tenga un consumo de aproximadamente 29,347 millones de dólares. DE
Sachgebiete: oekonomie markt-wettbewerb weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Gestützt durch einen bemerkenswerten weltweiten Anstieg in der Nachfrage nach Textilien aus biologisch erzeugten Fasern (insbesondere Bio-Baumwolle), befindet sich der Global Organic Textile Standard in einer exzellenten Position, den Maßstab für ein international einheitliches Bewertungssystem für umweltfreundliche und sozial verantwortliche Textilproduktion zu setzten.
Apoyados por un crecimiento notorio en el consumo de fibra orgánica (especialmente algodón) en todo el mundo, GOTS está en una excelente posición para convertirse en el referente de una comprensión común internacional acerca de sistemas de producción comprometidos con el medio ambiente y sistemas de fabricación con conciencia social en el sector textil.
Sachgebiete: e-commerce universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite