linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Deutsch
de 26 at 5 com 4 ch 3 org 3 es 1 eu 1 hu 1 it 1 mc 1 nl 1 to 1
TLD Spanisch
de 25 es 8 com 4 org 3 ch 2 eu 1 hu 1 it 1 mc 1 nl 1 to 1
Korpustyp
Sachgebiete
[ e-commerce ] (zurück:alle sachgebiete anzeigen)

Übersetzungen

[NOMEN]
Urkunde documento 418
instrumento 114 certificado 75 escritura 36 acta 25 diploma 22 título 19 . . . . .
[Weiteres]
Urkunde .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

Urkunde documentos 13 . . . .

Verwendungsbeispiele

Urkunde documento
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Entsprechende Urkunden, Zertifikate, Lizenzen oder ähnliche Unterlagen müssen von der Zulassungsbehörde nachgeprüft werden können.
El documento, certificado, licencia o equivalente debe poder comprobarse en dicha agencia de registro.
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
In Einzelfällen kann eine Überprüfung der Urkunden erforderlich sein. DE
En algunos casos puede ser necesario presentar más documentos. DE
Sachgebiete: e-commerce universitaet versicherung    Korpustyp: Webseite
Die dominikanische Urkunde muss von der Obersten dominikanischen Wahlbehörde (JCE) vorbeglaubigt sein. DE
El documento debe ser legalizado anteriormente por la Junta Central Electoral (JCE). DE
Sachgebiete: e-commerce universitaet versicherung    Korpustyp: Webseite
Notarielle Urkunden und private Urkunden, deren Unterschriften notariell beurkundet wurden. EUR
documentos autorizados notarialmente y documentos privados cuyas firmas hayan sido legitimadas por un notario. EUR
Sachgebiete: jura e-commerce universitaet    Korpustyp: Webseite
Sie sind Privatkunde und benötigen die beglaubigte Übersetzung einer Urkunde?
¿Es usted un cliente particular y necesita la traducción jurada de un documento oficial?
Sachgebiete: verlag e-commerce unternehmensstrukturen    Korpustyp: Webseite
Der Antragsteller muss dann selbst dafür Sorge tragen, dass die zuständige Ausländerbehörde alle notwendigen Urkunden mit Übersetzung erhält DE
El solicitante tiene que recoger los originales y ocuparse de que la oficina de extranjería competente reciba todos los documentos necesarios con sus traducciones. DE
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce universitaet    Korpustyp: Webseite
Je nach Art der öffentlichen Urkunde, sind folgende Behörden für die Apostille zuständig: EUR
En España son tres las autoridades competentes para expedir la Apostilla, dependiendo de la naturaleza del documento público de que se trate: EUR
Sachgebiete: jura e-commerce universitaet    Korpustyp: Webseite
Die Urkunde muss von der obersten dominikanischen Wahlbehörde (JCE) vorbeglaubigt sein. DE
El documento debe ser legalizado anteriormente por la Junta Central Electoral (JCE). DE
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse universitaet    Korpustyp: Webseite
Hier finden Sie Urkunden in verschiedensten Versionen für alle Arten von Preisverleihungen, Auszeichnungen, Feste und Veranstaltungen. ES
Aquí encontrará documentos en diferentes versiones y para todo tipo de entrega de premios, diplomas, celebraciones y eventos. ES
Sachgebiete: e-commerce typografie internet    Korpustyp: Webseite
onlineprinters.at erweitert mit Urkunden das Drucksachen-Sortiment ES
onlineprinters.es amplía su gama con documentos ES
Sachgebiete: e-commerce typografie internet    Korpustyp: Webseite

4 weitere Verwendungsbeispiele mit "Urkunde"

409 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Reicht die spanische Urkunde nicht aus? DE
Es suficiente la documentación española sobre el nacimiento ? DE
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce universitaet    Korpustyp: Webseite
Diese Urkunde muss nicht unbedingt vom Aussenministerium Kubas legalisiert sein.
Dicha certificación no necesariamente debe estar legalizada por el Ministerio de Relaciones Exteriores de Cuba.
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse universitaet    Korpustyp: Webseite
Sollten Sie die Urkunde dringend benötigen, empfiehlt die Botschaft, möglichst Freunde oder Bekannte vor Ort mit einer Vollmacht für die Beschaffung der gewünschten Urkunde zu ermächtigen. DE
Si necesita la documentación con urgencia, le recomendamos hacer un poder para algún amigo o pariente que se encuentre en Uruguay. DE
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce universitaet    Korpustyp: Webseite
Deshalb können stattdessen beglaubigte Kopien an die Ausländerbehörde übersandt werden. Dafür legen Sie bitte von jeder Urkunde zusätzlich eine Fotokopie vor, die von der Botschaft gegen Gebühr beglaubigt wird. DE
Si quiere evitar riesgos, puede presentar una fotocopia por cada original, la cual se certifica mediante pago en la propia Embajada y se procede a enviar éstas a las Autoridades de Extranjería. DE
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce universitaet    Korpustyp: Webseite