linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Deutsch
de 11 es 4 com 2 eu 2
TLD Spanisch
de 10 es 5 com 2 eu 2
Korpustyp
Sachgebiete
[ steuerterminologie ] (zurück:alle sachgebiete anzeigen)

Übersetzungen

[NOMEN]
Urkunde documento 418
instrumento 114 certificado 75 escritura 36 . . . . . . . .
[Weiteres]
Urkunde .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

Urkunde . . . . .

Verwendungsbeispiele

Urkunde documento
 
Notarieller Kaufvertrag (escritura de compraventa) Das ist die wichtigste Urkunde.
Escritura de compraventa Es el documento más importante.
Sachgebiete: wirtschaftsrecht steuerterminologie immobilien    Korpustyp: Webseite
Für in Deutschland ausgestellte Urkunden erteilten folgende Stellen Apostillen: DE
Dependencias que expiden apostillas para para documentos públicos expedidos en Alemania: DE
Sachgebiete: steuerterminologie universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Für in Mexiko ausgestellte Urkunden erteilen folgende Stellen Apostillen: DE
Dependencias que expiden apostillas para para documentos públicos expedidos en México: DE
Sachgebiete: steuerterminologie universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Weitere Informationen zum Verfahren sind dem Merkblatt „Legalisation chilenischer Urkunden" zu entnehmen. DE
Más informaciones en torno al procedimiento están contenidos en la hoja informativa "Legalización de documentos chilenos". DE
Sachgebiete: steuerterminologie universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Übersetzungen von Urkunden zur Vorlage bei Behörden müssen in der Regel beglaubigt sein. DE
Por norma general, las traducciones de documentos que se han de presentar ante las autoridades deben estar legalizadas. DE
Sachgebiete: wirtschaftsrecht steuerterminologie universitaet    Korpustyp: Webseite
der Schuldner die Forderung ausdrücklich in einer öffentlichen Urkunde anerkannt hat. ES
el deudor lo ha aceptado expresamente en un documento público con fuerza ejecutiva. ES
Sachgebiete: wirtschaftsrecht steuerterminologie weltinstitutionen    Korpustyp: EU Webseite
Sie sind hier Internationaler Urkundenverkehr/ Legalisation von Urkunden DE
Se encuentra aquí Circulación internacional de documentos / Legalización de documentos DE
Sachgebiete: steuerterminologie universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Die Apostille macht die nationale Urkunde international verkehrsfähig. ES
La apostilla hace que el documento nacional pueda circular en el ámbito internacional. ES
Sachgebiete: wirtschaftsrecht steuerterminologie immobilien    Korpustyp: Webseite
Sie sind hier Anerkennung mexikanischer Urkunden in der Bundesrepublik Deutschland und deutscher Urkunden in Mexiko (Legalisation/Apostille) DE
Se encuentra aquí El uso de documentos públicos mexicanos en Alemania y documentos públicos alemanes en México (legalización/apostilla) DE
Sachgebiete: steuerterminologie universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Die Apostille wird auf der Urkunde selbst oder auf einem mit ihr verbundenen Blatt angebracht; DE
La apostilla se coloca sobre el proprio documento o sobre una prolongación del mismo. DE
Sachgebiete: steuerterminologie universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite

Deutsch-Spanisch

Du findest in diesem Wörterbuch
  • 600 Tsd. deutsch-spanische Übersetzungen
  • 7 Mio. deutsch-spanische Beispielsätze

Kontext-Wörterbuch

Zu deiner Anfrage bekommst du in diesem Wörterbuch eine Vielzahl von Übersetzungen angezeigt. Zu jeder Übersetzung gibt es deutsch-spanische Verwendungsbeispiele. D.h. du siehst sofort in welchem Kontext die Übersetzung verwendet wird. Dadurch kannst du besser entscheiden, welche Übersetzung die richtige für dich ist.

Übersetzungen

Du kannst es gleich ausprobieren. Entweder gibst du in das Suchfeld dein Suchwort ein oder du schaust dir die folgenden Beispiele an: überzeugen, Glas, Farbe, zeigen, lustig und Urkunde.

Beispiel und linguistische Analyse

Das Wort erfahren hat je nach Situation mehrere Übersetzungen im Spanischen (descubrir, experimentar, averiguar, saber, obtener, uvm). Hier siehst du ein Screenshot mit Verwendunsgsbeispielen zu der spanischen Übersetzung descubrir.

Wenn du dir die Sätze genauer ansiehst, kannst du sehen, dass auch Sätze angezeigt werden mit der Übersetzung in flektierter Form. In den spanischen Sätzen descubre, descubierto... und in den deutschen Sätzen erfährt, erfährst.