Übersetzungen
[NOMEN]
Anfrage
|
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
|
Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Anfrage
|
.
.
.
.
|
anfrage
|
.
|
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
schriftliche Anfrage
|
.
|
erfüllbare Anfrage
|
.
|
parlamentarische Anfrage
|
.
|
vorherige Anfrage
|
previa petición 7
|
Abholung auf Anfrage
|
.
|
Anfrage mit Vorrang
|
.
|
Anfrage ohne Vorrang
|
.
|
zeitweilige Suspendierung auf Anfrage
|
.
|
Datum der Anfrage
|
.
|
Wasserverteilung nach Anfrage
|
.
.
|
Schwangerschaftsabbruch auf Anfrage
|
.
.
|
vorherige Anfrage
previa petición
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Auf vorherige Bestellung bieten wir außerdem spezielle glutenfreie Produkte sowie andere spezielle Diäten, auf Anfrage.
También ofrecemos, previa petición, productos especiales para celiacos y otras dietas especiales.
Sachgebiete:
verlag astrologie musik
Korpustyp:
Webseite
11 weitere Verwendungsbeispiele mit "anfrage"
141 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Zusätzlich bieten wir auf Anfrage:
Tambien ofrecemos si lo deseas:
Sachgebiete:
verlag astrologie jagd
Korpustyp:
Webseite
Die erste Anfrage umfasste Bilder des hl. Matthäus.
Ampliar la imagen: Padre Hijo de pesca Imágenes
Sachgebiete:
kunst astrologie media
Korpustyp:
Webseite
Bitte wählen Sie den Club für Ihre Anfrage
ES
El Club más cercano a ti esLa Moraleja
ES
Sachgebiete:
verlag astrologie tourismus
Korpustyp:
Webseite
Auf Anfrage steht Ihnen ein Sonderbehälter zur Verfügung.
Un contenedor específico está a su disposición:
Sachgebiete:
luftfahrt astrologie musik
Korpustyp:
Webseite
Selbstverständlich erhalten Sie auf Anfrage einen detaillierten Kostenvoranschlag, wenn Sie mir Ihren Text zur Ansicht schicken.
Envíeme una copia de su documento para recibir un presupuesto detallado.
Sachgebiete:
astrologie handel weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
in diesem Fall nimmt es auch bei der Anfrage die notwendigen Reservierungen vor.
En este último caso, se encarga de efectuar las reservas necesarias si lo desea.
Sachgebiete:
verlag astrologie tourismus
Korpustyp:
Webseite
Als Hilfe zur Erklärung Ihrer Anfrage finden Sie hier die Kärtchen für die Küche:
Para que te ayuden a explicar cuáles son tus circunstancias, aquí tienes las tarjetas para la cocina.
Sachgebiete:
astrologie musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Jede Schale auf unserer Speisekarte wir tun können, glutenfrei, auf Anfrage.
Cualquier plato de nuestra carta lo podemos hacer sin gluten, previa reserva.
Sachgebiete:
astrologie tourismus gastronomie
Korpustyp:
Webseite
Als sich Fleshlight bezüglich einer Produktanzeige an die Maxim wandte, wurde die Anfrage prompt abgewiesen. Es sei keine Frage des Geldes, hieß es.
Cuando Fleshlight se puso en contacto con Maxim para conseguir un poco de publicidad, ellos le dijeron que no querían su dinero:
Sachgebiete:
astrologie sport media
Korpustyp:
Webseite
Möchte man etwa einen guten DJ verpflichten, sollte man rechtzeitig seine Anfrage starten und wenn möglich schon vorher nach günstigen Flügen bzw. Verbindungen und Unterkünfte suchen.
Si uno quiere contratar a un buen DJ, debería comenzar a preguntar con tiempo y además buscar un vuelo económico con buenas conexiones así como también alojamiento.
Sachgebiete:
film astrologie verkehrssicherheit
Korpustyp:
Webseite
In bestimmten Fällen werden Sie nach Angaben zur Person gefragt, zum Beispiel bei der Teilnahme an Wettbewerben oder bei der Anfrage bestimmter Informationen.
Usted puede desplazarse por la mayoría de estas páginas web sin facilitar ninguna información personal, en algunos casos sin embargo, los datos personales son necesarios para proporcionarle la información determinada que pida, o para participar en concursos.
Sachgebiete:
astrologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite