linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Deutsch
de 3 com 1 eu 1
TLD Spanisch
de 3 com 1 eu 1
Korpustyp
Sachgebiete
[ flaechennutzung ] (zurück:alle sachgebiete anzeigen)

Übersetzungen

[NOMEN]
Anfrage . . . . . . . . . . . . . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

Anfrage . . . .
anfrage .

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


schriftliche Anfrage .
erfüllbare Anfrage .
parlamentarische Anfrage .
Abholung auf Anfrage .
Anfrage mit Vorrang .
Anfrage ohne Vorrang .
zeitweilige Suspendierung auf Anfrage .
Datum der Anfrage .
Wasserverteilung nach Anfrage . .
Schwangerschaftsabbruch auf Anfrage . .

5 weitere Verwendungsbeispiele mit "anfrage"

141 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Um eine Anfrage bei der zuständigen Veterinärbehörde wird dennoch gebeten. DE
De todos modos se solicita que se consulte a la autoridad veterinaria competente. DE
Sachgebiete: flaechennutzung verwaltung jagd    Korpustyp: Webseite
Wenn Sie mehr erfahren wollen, freuen wir uns auf Ihre Anfrage. DE
Si quieren saber más, nos alegraremos de que se ponga en contacto: DE
Sachgebiete: verkehrssicherheit flaechennutzung tourismus    Korpustyp: Webseite
Wir werden Ihre Anfrage nach Erhalt so schnell wie möglich bearbeiten.
Después de recibir su mensaje, le contestaremos lo más rápidamente posible.
Sachgebiete: e-commerce flaechennutzung media    Korpustyp: Webseite
Benötigte Kontaktadressen erhalten Sie auf Anfrage bei der Botschaft. h) Die genannten Anforderungen gelten auch bei einer kurzfristigen Durchreise durch Deutschland oder einem anderen EU-Mitgliedsstaat. DE
Puede obtener una lista de estas oficinas en la Embajada. h) Los requisitos nombrados son válidos también en el caso de travesías cortas por Alemania o cualquier otro estado miembro de la UE. DE
Sachgebiete: flaechennutzung verwaltung jagd    Korpustyp: Webseite
auf Anfrage müssen Personen mit Behinderungen und Personen mit eingeschränkter Mobilität über die Zugänglichkeit der Eisenbahnverkehrsdienste und die Bedingungen für den Zugang zu den Fahrzeugen informiert werden; ES
las personas con discapacidad o con movilidad reducida que así lo soliciten deberán recibir información sobre la accesibilidad de los servicios ferroviarios y los trenes; ES
Sachgebiete: transport-verkehr flaechennutzung bahn    Korpustyp: EU Webseite