linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Deutsch
de 16 es 3 at 2 com 2 ch 1
Korpustyp
Sachgebiete

Übersetzungen

[NOMEN]
Anfrage . . solicitud 1.953 . . pedido 163 . . . . . . . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

Anfrage preguntas 110 solicitar 31 solicita 42 solicitudes 42 solicite 64 . . . . . . . . .
anfrage .

Verwendungsbeispiele

14 weitere Verwendungsbeispiele mit "anfrage"

1335 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Typenschild finden Wichtig für Ihr Anfrage. ES
¡Encuentra tu tienda más cercana! ES
Sachgebiete: e-commerce technik handel    Korpustyp: Webseite
Auf Anfrage senden wir Ihnen gerne weiteres Informationsmaterial zu. ES
Si lo desea, podemos enviarle material con información más completa. ES
Sachgebiete: e-commerce typografie handel    Korpustyp: Webseite
Fest vereinbarte Liefertermine sind nur auf Anfrage möglich. ES
Los plazos de entrega fijos solo son posible con acuerdo previo de owayo. ES
Sachgebiete: verkehr-kommunikation e-commerce handel    Korpustyp: Webseite
Корпус топливного фильтра Kraftstofffilter für FIAT Doblo Transporter Ukraine, Kovel auf Anfrage Kraftstofffilter für FIAT Doblo Transporter Ukraine, Kovel auf Anfrage Kraftstofffilter für MERCEDES BENZ Transporter Vereinigtes Königreich, West Midlands auf Anfrage ES
Корпус топливного фильтра el filtro de combustible para FIAT Doblo furgoneta Ucrania, Kovel negociable El filtro de combustible para FIAT Doblo furgoneta Ucrania, Kovel negociable El filtro de combustible para MERCEDES BENZ furgoneta Gran Bretaña, West Midlands negociable ES
Sachgebiete: nautik auto handel    Korpustyp: Webseite
Wie hilfreich fanden Sie diesen Artikel als Antwort auf Ihre Anfrage? ES
¿Ha encontrado esta respuesta útil? ES
Sachgebiete: e-commerce radio handel    Korpustyp: Webseite
Nach Absenden Ihres ausgefüllten Formulars und Ihres Nachweises wird Ihre Anfrage bearbeitet. ES
Una vez que haya entregado su constancia y formulario electrónico, su aplicación será procesada. ES
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse handel    Korpustyp: Webseite
Bitte beachten Sie, dass ein Sponsoring nur auf Anfrage möglich ist. ES
Tengan presente que el patrocinio owayo debe ser aprobado por uno de nuestros trabajadores. ES
Sachgebiete: e-commerce sport handel    Korpustyp: Webseite
Da die Express-Kapazitäten begrenzt sind, ist dieser Service nur auf Anfrage möglich. ES
Debido a que la capacidad de producción es limitada, este servicio solo es posible bajo acuerdo con owayo. ES
Sachgebiete: verkehr-kommunikation e-commerce handel    Korpustyp: Webseite
Alle folgenden Kommentare und Pinnwandeinträge von dem gleichen Anfrager werden ebenfalls direkt und automatisch als Notizen Ihrem Ticket hinzugefügt. ES
Todos los comentarios y publicaciones en el muro posteriores del mismo solicitante también se adjuntarán automáticamente al ticket adecuado como notas. ES
Sachgebiete: handel media internet    Korpustyp: Webseite
Für eine telefonische Anfrage (erste Orientierung, unverbindliche Information) steht Ihnen die Rechtsabteilung täglich zwischen 10.00 und 12.00 Uhr zur Verfügung. ES
En caso de necesitar una primera orientación, nuestro departamento jurídico estará a su disposición por teléfono diariamente en el horario de 10:00 h a 12:00 h. ES
Sachgebiete: verlag universitaet handel    Korpustyp: Webseite
Bei Buchungen auf Anfrage kann die Überprüfung der Verfügbarkeit durch TT bis zu 7 Werktage in Anspruch nehmen. ES
En reservas „a consultar“, la respuesta de la confirmación por parte de TT puede tardar hasta 7 días laborables. ES
Sachgebiete: religion musik handel    Korpustyp: Webseite
Bitte richten Sie Ihre Anfrage nach einem PIN-Code unter Angabe Ihrer Firmendaten und der DHL Kundennummer, für welche Sie den Code wünschen, an ecom_dhl@dhl.com. ES
Si desea saber más sobre la forma en que DHL utiliza sus datos personales, por favor, lea nuestra Declaración de la Protección de Datos. ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce handel    Korpustyp: Webseite
Auf der Seite mit den Suchergebnissen erscheint eine Liste mit den zu Ihrer Anfrage passenden Parkplätzen sowie eine Karte, auf der die jeweiligen Standorte der Parkplätze angezeigt werden. ES
En la página de resultados de la búsqueda encontrarás una lista de plazas de aparcamiento que coincidan con tus necesidades junto con un mapa que muestra su ubicación. ES
Sachgebiete: controlling e-commerce handel    Korpustyp: Webseite
Im Bewusstsein dessen bietet Autocares Julià seinen Kunden (auf Anfrage über diese Website oder Telefonkontakt) maßgeschneiderte und unverbindliche Kostenvoranschläge sowie Beratung zur Annahme der Dienstleistung durch die Mitarbeiter an. ES
Conscientes de esta realidad, Autocares Julià ofrece presupuestos a medida sin compromiso (a través de esta web y teléfono de contacto) a sus clientes y asesoría para implementar el servicios entre los empleados. ES
Sachgebiete: transport-verkehr verkehr-kommunikation handel    Korpustyp: Webseite