Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Anfrage
|
.
.
.
.
|
anfrage
|
.
|
Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Kinderbetten und Hochstühle sind auf Anfrage und gegen eine kleine Gebühr verfügbar.
Hay cunas y tronas disponibles por un pequeño suplemento y bajo petición.
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Drei zusätzliche Einzelbetten können auf Anfrage in einem beliebigen Zimmer hinzugefügt werden.
Tres camas single suplementarias pueden ser añadidas a solicitud en cualquier dormitorio.
Sachgebiete:
verlag tourismus jagd
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Hinweis:In wenigen Augenblicken erhalten Sie die Liste der verfügbaren Zimmer und der Preis für Ihre Anfrage.
Nota: En breves instantes le aparecerá la lista de habitaciones disponibles y el precio de su consulta.
Sachgebiete:
verlag radio tourismus
Korpustyp:
Webseite
Außerdem steht auf Anfrage ein weiteres Bad zur Verfügung.
DE
Además hay otro baño a disposición bajo previa consulta.
DE
Sachgebiete:
verlag tourismus jagd
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Sojamilch sowie glutenfreier Toast und glutenfreies Müsli sind auf Anfrage erhältlich.
También hay leche de soja y cereales y tostadas sin gluten bajo demanda.
Sachgebiete:
tourismus radio gastronomie
Korpustyp:
Webseite
Table d'hote mit landwirtschaftlichen Produkten auf Anfrage.
Mesa redonda con los productos agrícolas en la demanda.
Sachgebiete:
film verlag tourismus
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Auf Anfrage werden wir sicherstellen, frisches Gebäck und Sonntag.
Bajo pedido, nos aseguraremos de bollería fresca y domingo.
Sachgebiete:
verlag radio tourismus
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Wir konnten wichtige neue Kontakte knüpfen und insbesondere Großabnehmer haben konkrete Anfragen gestellt.
DE
Hemos podido entablar importantes contactos y especialmente los grandes clientes venían con cuestiones muy concretas.
DE
Sachgebiete:
verlag radio tourismus
Korpustyp:
Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
schriftliche Anfrage
|
.
|
erfüllbare Anfrage
|
.
|
auf Anfrage
|
a petición 839
a demanda 19
|
parlamentarische Anfrage
|
.
|
vorherige Anfrage
|
previa petición 7
|
Abholung auf Anfrage
|
.
|
Anfrage mit Vorrang
|
.
|
Anfrage ohne Vorrang
|
.
|
zeitweilige Suspendierung auf Anfrage
|
.
|
Datum der Anfrage
|
.
|
Wasserverteilung nach Anfrage
|
.
.
|
Schwangerschaftsabbruch auf Anfrage
|
.
.
|
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Deutsch/Englisch ist Standard, andere Sprachen auf Anfrage.
DE
Alemán / Inglés es estándar, otros idiomas a petición.
DE
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Auf Anfrage geben wir gerne weitere Auskünfte - Kontakt
EUR
Le daremos más información a sola demanda - Contacto
EUR
Sachgebiete:
verlag schule tourismus
Korpustyp:
Webseite
vorherige Anfrage
previa petición
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Auf vorherige Anfrage erhalten Sie ein Abendessen, das Sie im historischen Speisesaal genießen können.
EUR
Se puede preparar una cena bajo petición previa en el histórico comedor.
EUR
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
100 weitere Verwendungsbeispiele mit anfrage
141 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Massage auf vorherige Anfrage.
Servicio de masajes con reserva.
Sachgebiete:
verlag tourismus radio
Korpustyp:
Webseite
Bügeleisen/Bügelbrett auf Anfrage
Plancha y tabla de planchar
Sachgebiete:
verlag tourismus radio
Korpustyp:
Webseite
*auf Anfrage und Verfügbarkeit
*Opcionalmente y sujeto a disponibilidad
Sachgebiete:
e-commerce tourismus handel
Korpustyp:
Webseite
Individuelle Programme auf Anfrage.
Visitas guiadas individuales en Rothenburgo - Pronto online
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Individuelle Programme auf Anfrage.
Visitas guiadas individuales en Múnich
Sachgebiete:
verlag schule tourismus
Korpustyp:
Webseite
Preise und Reservierung auf Anfrage!
¡Para más información y reservas, contacte con nosotros!
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Übersetzungs- und Bürodienstleistungen auf Anfrage
Intermediaciń de servicio de traducción y servisios de secretaria
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
Im Winter Spanisch auf Anfrage.
En invierno consulte por disponibilidad de español.
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Im Winter Spanisch auf Anfrage.
En invierno, consultar por disponibildad de español.
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Bügeleisen und Bügelbrett auf Anfrage
Servicio de plancha en la habitación
Sachgebiete:
verlag tourismus politik
Korpustyp:
Webseite
Bügeleisen und Bügelbrett auf Anfrage
Es posible solicitar plancha y tabla de planchar.
Sachgebiete:
verlag tourismus mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Kurgast besonderen Preis auf Anfrage.
Christo precio especial por encargo.
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Anfrage zur Royal Suite senden
Solicite más información sobre la suite Royal aquí
Sachgebiete:
verlag tourismus radio
Korpustyp:
Webseite
Anfrage zur Villa Baki senden
Solicite información sobre Villa Baki ahora
Sachgebiete:
verlag tourismus radio
Korpustyp:
Webseite
Anfrage zur Villa Pino senden
Solicite información sobre Villa Pino ahora
Sachgebiete:
verlag tourismus radio
Korpustyp:
Webseite
Zimmerservice und Babybetten auf Anfrage.
Podrá soliticar servicio de habitaciones y cunas.
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Handy wiederaufladbare Karte auf Anfrage.
EUR
Teléfono móvil tarjeta recargable por encargo.
EUR
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
weitere Termine gerne auf Anfrage
Otras fechas? Por favor consulte!
Sachgebiete:
verlag tourismus jagd
Korpustyp:
Webseite
Zurück zur Startseite Email-Anfrage
ES
Volver a la página para conectar
ES
Sachgebiete:
radio tourismus sport
Korpustyp:
Webseite
Kompetente fachliche Beratung zu Ihrer Anfrage
DE
asesoramiento especializado y competente a todas sus peticiones
DE
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Es gibt auf Anfrage Sonderpreise für Gruppen.
ES
Hay tarifas especiales para grupos si se solicitan.
ES
Sachgebiete:
verlag tourismus jagd
Korpustyp:
Webseite
Gepäcktransport vom und zum Flughafen auf Anfrage.
Preguntadnos sobre la posibilidad de transportarlo desde/hacia el aeropuerto.
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Anfrage- und Buchungsformular (direkte Weiterleitung an Sie)
Servicio de información y formulario de reserva (enlace directo a usted)
Sachgebiete:
verlag e-commerce tourismus
Korpustyp:
Webseite
Ferienhaus max. 8 Personen Preis auf Anfrage
Casa para vacaciones max.
Sachgebiete:
verlag tourismus mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Auf Anfrage erhalten Sie Bügeleisen/Bügelbretter.
Es posible solicitar plancha y tabla de planchar.
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
· Family Suite und einzelne Tage auf Anfrage
- Por Family Suite y dias extra se puede preguntar
Sachgebiete:
verlag tourismus mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Wir freuen uns auf Ihre Anfrage!
Nos alegramos tenerle como cliente.
Sachgebiete:
e-commerce tourismus internet
Korpustyp:
Webseite
Wir freuen uns auf Ihre Anfrage!
Nos alegramos en tenerlo como un invitado en nuestro país.
Sachgebiete:
verlag tourismus mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Pullman Hostess-Service für Konferenzen auf Anfrage
Servicio de azafatas Pullman disponible durante la conferencia
Sachgebiete:
verlag unterhaltungselektronik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Zusätzliche Ausstattung auf Anfrage (gegen Aufpreis).
El equipo adicional lo puede solicitar por un suplemento.
Sachgebiete:
transport-verkehr verlag tourismus
Korpustyp:
Webseite
Massagen sind auf Anfrage am Pool möglich*.
* Servicio de toallas y servicio de masajes junto a la piscina *.
Sachgebiete:
musik tourismus radio
Korpustyp:
Webseite
Babysitter auf Anfrage - In der Umgebung
Patio ext de recreo para niños - Alrededores
Sachgebiete:
transport-verkehr verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
Besuch auf Anfrage nur für Gruppen (mind.
10.00-11.30-14.30-16.00-17.30 Visitas por grupos de por lo menos 2 personas.
Sachgebiete:
verlag tourismus archäologie
Korpustyp:
Webseite
Bewachter Parkplatz im Freien (auf Anfrage)
IT
Aparcamiento vigilado externo (si se solicita)
IT
Sachgebiete:
verlag kunst tourismus
Korpustyp:
Webseite
Alle Einzelbetten können auf Anfrage zusammengestellt werden.
Todos los dormitorios con dos camas single pueden ser transformados en dormitorios matrimoniales.
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Zimmer mit Balkon sind auf Anfrage verfügbar.
Disponemos de habitaciones con balcón para los huéspedes que las requieran.
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
WLAN und Nichtraucherzimmer sind auf Anfrage verfügbar.
Conexión a internet wi-fi disponible por un suplemento.
Sachgebiete:
verkehr-kommunikation radio tourismus
Korpustyp:
Webseite
Zustellbett (in einigen Zimmern auf Anfrage möglich)
cama extra (disponible en algunas habitaciones)
Sachgebiete:
verkehrssicherheit gartenbau tourismus
Korpustyp:
Webseite
Frühstück, Mittag- und Picknick auf Anfrage.
EUR
desayuno, almuerzo y merienda por encargo.
EUR
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
30 ? auf Anfrage bei der Abreise
EUR
30 ? por encargo a la salida
EUR
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Eine Anfrage bei der Buchung ist erforderlich.
EUR
Los huéspedes que deseen alojarse con una mascota deberán solicitarlo al realizar la reserva.
EUR
Sachgebiete:
verlag tourismus mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Privater Schwimmunterricht ist auf Anfrage erhältlich.
ES
También podemos proporcionar clases de natación privadas.
ES
Sachgebiete:
verlag transport-verkehr tourismus
Korpustyp:
Webseite
Das Abendessen ist auf Anfrage erhältlich.
La cena está disponible por encargo.
Sachgebiete:
verlag radio tourismus
Korpustyp:
Webseite
Später Checkout, auf Anfrage an der Rezeption
EUR
Salida más tarde de lo normal Solicitar en recepción
EUR
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Friseur/Parfümerie - Friseur und Reflexzonenmassage auf Anfrage
EUR
Peluquería de caballeros y salón de belleza: peluquería y masaje, reflexología con cita
EUR
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Safe auf Anfrage an der Rezeption verfügbar
EUR
Caja fuerte en recepción
EUR
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Ein Haartrockner ist auf Anfrage verfügbar.
ES
Se pueden solicitar secadores de pelo.
ES
Sachgebiete:
film verlag tourismus
Korpustyp:
Webseite
Private Wing kann auf Anfrage gebucht werden.
¿Cómo se puede reservar el Private Wing?
Sachgebiete:
film verlag tourismus
Korpustyp:
Webseite
Heizung im Winter, Zimmerventilatoren auf Anfrage im Sommer.
Habitaciones con calefacción y ventiladores para el verano.
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Ferienhaus max. 8 Personen ca. 100m² Preis auf Anfrage
Casa para vacaciones max.
Sachgebiete:
verlag tourismus immobilien
Korpustyp:
Webseite
Preise für Gruppen (mindestens 9 Personen) auf Anfrage.
Los precios para grupos (más de 9 personas) deben ser solicitados.
Sachgebiete:
luftfahrt e-commerce tourismus
Korpustyp:
Webseite
Ein Apartment mit Badewanne ist auf Anfrage buchbar.
ES
Si lo solicita, podrá reservar un apartamento con bañera.
ES
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Besichtigungen für Gruppen nur auf schriftliche Anfrage - E-Mail:
Visitas para grupos únicamente con cita previa - E-mail:
Sachgebiete:
musik radio tourismus
Korpustyp:
Webseite
Wir senden Ihnen gern ein individuelles Angebot auf Anfrage.
DE
Con mucho gusto les enviamos un presupuesto individual.
DE
Sachgebiete:
verlag verkehr-gueterverkehr tourismus
Korpustyp:
Webseite
Reservierungs anfrage - Ibiza, Formentera, Mallorca und Menorca Mietwagen
Tarifas de precios para alquilar coches Ibiza, Formentera, Mallorca y Menorca
Sachgebiete:
luftfahrt tourismus media
Korpustyp:
Webseite
ohne Audio-Guide (begrenzte Verfügbarkeit auf Anfrage) Dokumenten:
ES
Para el Museo Vaticano y Capilla Sixtina es sin audio guia (disponibilidad limitada solicitandolo) Documentos:
ES
Sachgebiete:
kunst musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Klimaanlage steht auf Anfrage und gegen Aufpreis zur Verfügung.
ES
El aire acondicionado está disponible por un suplemento.
ES
Sachgebiete:
verlag radio tourismus
Korpustyp:
Webseite
Auf Anfrage erhalten Sie Ihr Frühstück auch auf dem Zimmer.
ES
Los huéspedes también pueden desayunar en la habitación.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
An der Rezeption erhalten Sie auf Anfrage kostenfrei Ihre Lieblingszeitung.
IT
En la recepción se proporciona prensa de forma gratuita.
IT
Sachgebiete:
kunst musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Preise ab 4 PAX, bei weniger Teilnehmern Aufpreis auf Anfrage
Precios válidos a partir de 4 PAX. Para menos participantes consultar precios
Sachgebiete:
verlag tourismus mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Auf Anfrage erhalten Sie Mikrowellen und Bügeleisen/Bügelbretter.
Es posible solicitar tabla de planchar con plancha.
Sachgebiete:
transport-verkehr verlag tourismus
Korpustyp:
Webseite
Auf Anfrage senden wir Ihnen gerne den detaillierten Spielplan zu.
Si usted lo desea, con mucho gusto le enviaremos el programa detallado.
Sachgebiete:
musik tourismus theater
Korpustyp:
Webseite
Besucher mit sensorischen Behinderungen erhalten auf Anfrage kostenlose individuelle Führungen.
Los visitantes con discapacidades sensoriales pueden llamar para solicitar recorridos guiados personalizados.
Sachgebiete:
kunst musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Auf Anfrage und nach Verfügbarkeit bei der Ankunft im Hotel.
El detalle está disponible en el bono de degustación entregado en el hotel.
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse tourismus
Korpustyp:
Webseite
Der Transfer vom Flughafen ist auf Anfrage m��glich.
ES
Se ofrece un servicio de enlace con el aeropuerto bajo petici��n.
ES
Sachgebiete:
verlag radio tourismus
Korpustyp:
Webseite
Auf Anfrage werden am Abend à la carte-Menüs serviert.
Si lo solicita con antelación, se le pueden servir menús a la carta durante la noche.
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Anfrage starten Gruppe von 15 oder mehr Personen?
Solicitar ahora ¿Grupo de 15 o más miembros?
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse tourismus
Korpustyp:
Webseite
Besuch auf Anfrage nur für Gruppen (mind. 6 Personen).
En los días hábiles es posible la visita para grupos de por lo menos 6 personas bajo reserva.
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
nach altem polnischen Traditionen und Bräuche der Sitzung - auf Anfrage
PL
de acuerdo a las antiguas tradiciones y las costumbres de Polonia
PL
Sachgebiete:
verkehr-kommunikation tourismus immobilien
Korpustyp:
Webseite
Auf Anfrage erhalten Sie an der Rezeption Küchenutensilien.
Podrá solicitar utensilios de cocina en recepción.
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
Mittag-und Abendessen für die Durchführung auf Anfrage.
Comidas y cenas para llevar por encargo.
Sachgebiete:
verlag schule tourismus
Korpustyp:
Webseite
Familienzimmer mit Zustellbett für dritte oder vierte Person (auf Anfrage;
habitaciones para familias con cama extra para la tercera o cuarta persona
Sachgebiete:
verkehrssicherheit gartenbau tourismus
Korpustyp:
Webseite
Transfer vom Flughafen kann bei Anfrage gegen Aufpreis organisiert werden.
El traslado desde el aeropuerto se puede solicitar por un coste adicional.
Sachgebiete:
verlag tourismus immobilien
Korpustyp:
Webseite
Ein TV ist auf Anfrage und gegen Aufpreis erhältlich.
EUR
También se ofrece TV, previa reserva y por un suplemento.
EUR
Sachgebiete:
luftfahrt verlag tourismus
Korpustyp:
Webseite
Auf Anfrage und gegen Aufpreis ist ein TV erhältlich.
EUR
Hay TV y conexión WiFi, disponibles por un suplemento.
EUR
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Restaurant, Bar, Speisen für spezielle Ernährungsbedürfnisse (auf Anfrage)
Restaurante (a la carta), Bar, Desayuno en la habitación
Sachgebiete:
film verlag tourismus
Korpustyp:
Webseite
Eine private Garage kann auf Anfrage reserviert werden.
Se ofrece también un parqueo privado.
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
Auf Anfrage können Transport und Fremdenführer gestellt werden.
Las guías y transportes pueden proporcionarse.
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
Auf Anfrage bringt Sie ein kostenloser Shuttleservice zu den Skipisten.
IT
Se puede solicitar un servicio de traslado gratuito a las pistas.
IT
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Auf Anfrage schicken wir Ihnen ebenfalls ein Kursprogramm.
Se lo necesita también le enviaremos un programa detallado del curso.
Sachgebiete:
schule tourismus radio
Korpustyp:
Webseite
Auf Anfrage schicken wir Ihnen ebenfalls ein Kursprogramm.
Si lo necesita también le enviaremos un programa detallado del curso.
Sachgebiete:
musik radio tourismus
Korpustyp:
Webseite
Individuelle Programme auf Anfrage. Ihre Stadtführungen in Lausanne - Bald online
Visitas guiadas individuales en Lausana - Pronto online
Sachgebiete:
schule musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Alu-Luftflaschen 10 L, für Jugendliche auf Anfrage
Botellas de aluminio con 10 litros d´aire para adolescentes
Sachgebiete:
film zoologie tourismus
Korpustyp:
Webseite
Individuelle Programme auf Anfrage. Ihre Stadtführungen in Dresden
Visitas guiadas individuales de Dresde con Heidi Paizs
Sachgebiete:
verlag schule tourismus
Korpustyp:
Webseite
Späte Abreise, auf Anfrage und je nach Verfügbarkeit
EUR
Salida más tarde de lo normal sujeta a disponibilidad, solicite este servicio en recepción
EUR
Sachgebiete:
musik radio tourismus
Korpustyp:
Webseite
Weitere Informationen erhalten Sie auf Anfrage beim Hotel.
EUR
Póngase en contacto con el hotel para obtener más información.
EUR
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Bitte wählen Sie den Club für Ihre Anfrage
ES
El Club más cercano a ti esLa Moraleja
ES
Sachgebiete:
verlag astrologie tourismus
Korpustyp:
Webseite
Zimmer mit Verbindungstüren und barrierefreie Zimmer sind auf Anfrage erhältlich.
ES
Hay habitaciones intercomunicadas y habitaciones adaptadas para personas de movilidad reducida.
ES
Sachgebiete:
verlag radio tourismus
Korpustyp:
Webseite
Die Anfrage nach Informationen, füllen Sie bitte das Formular aus:
Para solicitar información, por favor rellene el siguiente formulario:
Sachgebiete:
kunst musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Preise in der Hochsaison (Weihnachten, Ostern und spanische Feiertage) auf Anfrage.
¡Consulte los precios de temporada alta (Navidad, Semana Santa y fiestas nacionales)!
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Planen Sie Ihre Veranstaltung in diesem Sofitel Hotel Eine Anfrage starten
Planee su estancia en este hotel Sofitel Solicitar un presupuesto
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Dieses Angebot ist auf Anfrage und nach Verfügbarkeit ganzjährig buchbar (ausgenommen Feiertage).
DE
Esta oferta se puede pedir por todo el año segun disponibilidad. (Excepción días de fiesta).
DE
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Ein Flughafentransfer zum 55 km entfernten internationalen Flughafen Sir Seewoosagur Ramgoolam ist auf Anfrage erhältlich.
ES
Los huéspedes pueden solicitar un servicio de enlace con el aeropuerto internacional Sir Seewoosagur Ramgoolam, situado a 55 km.
ES
Sachgebiete:
film verlag tourismus
Korpustyp:
Webseite
Rund um die Uhr geöffnetes Fitnesscenter mit persönlichem Trainer auf Anfrage
Gimnasio abierto las 24 horas con servicios de entrenamiento personalizados
Sachgebiete:
verlag tourismus radio
Korpustyp:
Webseite
E 'möglich, um eine Rezension oder Veröffentlichung von Artikeln gesponsert Anfrage.
IT
E 'posible solicitar una revisión o la publicación de artículos patrocinados.
IT
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Am Ende des Trainings erhalten Ihre MitarbeiterInnen auf Anfrage eine Bestätigung über ihren Lernerfolg.
AT
Al final del curso, el personal puede pedir un certificado sobre el éxito de su aprendizaje.
AT
Sachgebiete:
verlag tourismus universitaet
Korpustyp:
Webseite
Es steht auf Anfrage ein Shuttle-Service zu den Stränden von Avola un…
IT
A su disposición, un servicio de lanzadera, por encargo, a las playas d…
IT
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Auf Anfrage steht den Gästen ein Shuttle Service vom und zum Flughafen zur Verfügung.
IT
Los clientes también pueden solicitar el servicio de transporte desde y hacia el aeropuerto.
IT
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Das Hotel bietet einen Pool mit Lounge-Bar, auf Anfrage eine…
IT
El hotel ofrece una piscina con bar salón, servicio de traslado desde/haci…
IT
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Nur 3 Gehminuten vom Strand der Puritate gelegen, organisiert es auf Anfrage eine…
IT
Situada a sólo 3 minutos a pie de la playa de Puritate, organiza, por encargo, un servicio d…
IT
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite