linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)

Übersetzungen

[NOMEN]
Anfrage pregunta 9.239
. solicitud 1.953 consulta 609 demanda 165 pedido 163 . . . . . . . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

Anfrage pida información 100 soliciten 35 . . . . . . . . . . . .
anfrage .

Verwendungsbeispiele

Anfrage pregunta
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Ihre Anfrage an die EU über Möglichkeiten der Ausbildung oder der Freiwilligentätigkeit ES
Envía a la UE tus preguntas sobre educación u oportunidades de voluntariado ES
Sachgebiete: transport-verkehr verwaltung handel    Korpustyp: EU Webseite
Eine Voranmeldung ist grundsätzlich nicht notwendig, für allfällige (spanische) Anfragen steht sie aber gerne zur Verfügung.
Básicamente no es necesario llamar antes, pero con gusto va a responder a sus preguntas.
Sachgebiete: verlag transport-verkehr jagd    Korpustyp: Webseite

30 weitere Verwendungsbeispiele mit "anfrage"

1335 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Privater Schwimmunterricht ist auf Anfrage erhältlich. ES
También podemos proporcionar clases de natación privadas. ES
Sachgebiete: verlag transport-verkehr tourismus    Korpustyp: Webseite
Babysitter auf Anfrage - In der Umgebung
Patio ext de recreo para niños - Alrededores
Sachgebiete: transport-verkehr verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Das Team von Berliner Busse freut sich auf Ihre Anfrage!
Todo el equipo de Berliner Busse espera vuestro mensaje con impaciencia !
Sachgebiete: transport-verkehr e-commerce bahn    Korpustyp: Webseite
Nach vorheriger Anfrage organisieren wir für Euch den Transfer. DE
Con uns reservación previa, organizaremos el transporte para Ustedes. DE
Sachgebiete: verlag transport-verkehr verkehrssicherheit    Korpustyp: Webseite
Das Passwort für die Sendungsverfolgung erhalten Sie auf Anfrage kostenlos. DE
Con sólo pedirla, Ud recibirá en forma gratuita la contraseña para el seguimiento de envíos. DE
Sachgebiete: transport-verkehr e-commerce verkehr-gueterverkehr    Korpustyp: Webseite
Auf Anfrage (E-mail: visitespeciali.musei@scv.va) werden nach der Schließungszeit der Vatikanischen Museen Privatführungen organisiert.
Se organizan, solicitando a través de correo electrónico (visitespeciali.musei@scv.va), visitas después del horario de cierre.
Sachgebiete: transport-verkehr religion musik    Korpustyp: Webseite
Gerne nehmen wir Ihre Reservation oder Anfrage unter der E-Mailadresse berggasthausfirst[aet]jungfrau[dot]ch EUR
Admitimos reservas y peticiones en la dirección de correo electrónico berggasthausfirst[aet]jungfrau[dot]ch EUR
Sachgebiete: transport-verkehr verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Auf Anfrage (e-mail: visiteguidategruppi.musei@scv.va) werden Führungen für Gruppen in den folgenden archäologischen Bereichen organisiert:
Se organizan, solicitando a través de correo electrónico (visiteguidategruppi.musei@scv.va), visitas para grupos en las siguientes zonas arqueológicas:
Sachgebiete: transport-verkehr religion musik    Korpustyp: Webseite
Auf Anfrage und gegen Aufpreis sind auch hausgemachte Mahlzeiten oder Lunchpakete erhältlich. EUR
Por un suplemento también se preparan comidas caseras y almuerzos para llevar. EUR
Sachgebiete: transport-verkehr verlag radio    Korpustyp: Webseite
Transfer von Lissabon zum Ort der Aktivität und zurück (Preise auf Anfrage)
Traslado desde Lisboa a Arrábida y de vuelta a Lisboa.
Sachgebiete: verlag transport-verkehr tourismus    Korpustyp: Webseite
Auf Anfrage stellt das Hotel seinen Gästen ein Privatauto zur Verfügung.
Si se requiere, el hotel pone a disposición de sus clientes un auto privado.
Sachgebiete: transport-verkehr kunst musik    Korpustyp: Webseite
Unser Concierge hilft gern mit administrativen Ad-hoc-Dienstleistungen; auf Anfrage stellen wir spezielle Dienste bereit. ES
En caso de necesitar servicios administrativos especiales, nuestro conserje estará encantado de asistirle y ofrecerle aquello que necesite ES
Sachgebiete: transport-verkehr tourismus media    Korpustyp: Webseite
Auf Anfrage sind auch Kinderbetten, Badespielzeug, Kinderwagen, Laufställchen und eine Auswahl kindgerechter DVDs erhältlich. ES
Si lo desea, también podemos ofrecer cunas, juguetes para la bañera, sillitas de paseo, corralitos y una selección de DVD infantiles. ES
Sachgebiete: film transport-verkehr tourismus    Korpustyp: Webseite
Das Restaurant ist jeden Mittag und Abend auf Anfrage (für Gruppen ab 10 Personen).
El restaurante abre cada noche y del mediodía del nombramiento (para grupos de más de 10 personas).
Sachgebiete: transport-verkehr musik radio    Korpustyp: Webseite
Angebot und Reservierung Prüfen Sie die Verfügbarkeit in Echtzeit, senden Sie Ihre Anfrage an das Hotel.
dedicarle una atención especial a su reserva telefónica, en el hotel o en los sitios Internet
Sachgebiete: transport-verkehr verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
9:30h ab Hotel Mar y Sol (andere Hotels und Uhrzeiten auf Anfrage)
9:30h de Hotel Mar y Sol (otros hoteles preguntar horario)
Sachgebiete: verlag transport-verkehr tourismus    Korpustyp: Webseite
9:30 Uhr ab Hotel Mar y Sol (andere Hotels und Uhrzeit auf Anfrage).
9:30h de Hotel Mar y Sol (otros hoteles y horas según acuerdo).
Sachgebiete: transport-verkehr musik infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Information und Reservation für Gruppen oder für eine private Reiseleitung (diverse Sprachen auf Anfrage) erhalten Sie hier.
Información y reserva para grupos o para un guía turístico privado (disponible en varios idiomas)
Sachgebiete: transport-verkehr verkehrssicherheit infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Sprachen Für Gruppen bieten wir Ihnen auf Anfrage große Teile unseres Führungsprogramms derzeit in folgenden Sprachen an: DE
Idiomas Actualmente ofrecemos la mayor parte de nuestro programa de visitas guiadas para grupos en los siguientes idiomas: DE
Sachgebiete: transport-verkehr musik infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Auf Anfrage und nach vorheriger Reservierung bereitet der Gastgeber auch gerne weitere Mahlzeiten und Lunchpakete für Sie zu. EUR
Previa reserva, el alojamiento ofrece almuerzos y comida para llevar. EUR
Sachgebiete: transport-verkehr verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
5PROGRAMME Wir informieren Sie über kulturelle Veranstaltungen und buchen Ihre Karten auf Anfrage für reguläre oder individuelle Veranstaltungen.
5PROGRAMAS CULTURALES Podemos proporcionarle información sobre los eventos culturales y hacer reservas de entradas según sus preferencias (en el caso de eventos regulares y especiales).
Sachgebiete: transport-verkehr verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
• Halten Sie während des Museumsbesuchs Ihre Eintrittskarte griffbereit, so dass Sie sie auf Anfrage einem Mitarbeiter vorzeigen können. NL
- Guarde su billete de entrada durante toda la visita, listo para mostrarlo a cualquier empleado. NL
Sachgebiete: transport-verkehr verlag media    Korpustyp: Webseite
Auf Anfrage organisiert das freundliche Hotelpersonal Ausflüge, Reiseleiter, die Abholung vom Flughafen, Autovermietung, Taxiservice, einen Arzt oder einen Babysitter.
excursiones, visitas guiadas, recogida en el aeropuerto, alquiler de coches, reserva de taxis, médico de guardia y servicio de niñera.
Sachgebiete: transport-verkehr verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Jerónimos-Kloster, Turm von Belém, Rossio, Platz Marques de Pombal, an der Burg und am Kaufhaus El Corte Inglés auf Anfrage.
Monasterio de los Jerónimos, Torre de Belém, Rossio, Plaza del Marqués de Pombal, el Castillo y El Corte Inglés.
Sachgebiete: transport-verkehr kunst musik    Korpustyp: Webseite
Das Restaurant bietet innovative lokale Küche à la carte. Auf Anfrage stehen 5 private Räume für gesellschaftliche oder geschäftliche Ereignisse zur Verfügung.
Nuestro restaurante ofrece una innovadora cocina local a la carta con 5 comedores privados a disposición de los interesados para eventos sociales o de negocios.
Sachgebiete: transport-verkehr verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Es kann sowohl das öffentliche WLAN als auch der Zimmer- und der Wäscheservice des Hauses genutzt werden. Auf Anfrage ist eine medizinische Betreuung möglich.
Como prestaciones adicionales se ofrece servicio de habitaciones, de lavandería y de atención médica, así como la posibilidad de utilizar la conexión inalámbrica a Internet gratuita.
Sachgebiete: transport-verkehr verlag verkehr-kommunikation    Korpustyp: Webseite
8.5 Sehr gut Auf Anfrage und gegen Aufpreis bietet Ihnen das Mövenpick München Airport einen Flughafentransfer, der Sie in 10 Minuten zu den Terminals bringt. IT
8.5 Muy bien Este hotel se encuentra a 10 minutos en coche del aeropuerto Mövenpick München, para el que se ofrece servicio de enlace por un suplemento. IT
Sachgebiete: transport-verkehr verkehrssicherheit tourismus    Korpustyp: Webseite
Täglich kostenl. Shuttle zu Flughafen und U-Bahn-Station EUR Fermi (Direktverbindung ins Zentrum) zu bestimmten Zeiten, auf Anfrage und bei Verfügbarkeit.
Transporte gratuito de ida y vuelta al aeropuerto y la estación de metro EUR Fermi (línea directa al centro de la ciudad) con horario regular y reserva sujeta a disponibilidad.
Sachgebiete: transport-verkehr verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Profitieren Sie zudem von der rund um die Uhr besetzten Rezeption. Auf Anfrage sind auch eine chemische Reinigung und ein Wäscheservice verfügbar.
La recepción abre todos los días las 24 horas y hay servicio de lavandería y limpieza en seco.
Sachgebiete: transport-verkehr verlag radio    Korpustyp: Webseite
Im Bewusstsein dessen bietet Autocares Julià seinen Kunden (auf Anfrage über diese Website oder Telefonkontakt) maßgeschneiderte und unverbindliche Kostenvoranschläge sowie Beratung zur Annahme der Dienstleistung durch die Mitarbeiter an. ES
Conscientes de esta realidad, Autocares Julià ofrece presupuestos a medida sin compromiso (a través de esta web y teléfono de contacto) a sus clientes y asesoría para implementar el servicios entre los empleados. ES
Sachgebiete: transport-verkehr verkehr-kommunikation handel    Korpustyp: Webseite