linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Deutsch
com 6 de 1 hu 1
TLD Spanisch
com 6 es 1 hu 1
Korpustyp
Sachgebiete
[ mode-lifestyle ] (zurück:alle sachgebiete anzeigen)

Übersetzungen

[VERB]
beherrschen . controlar 225 . .
sich beherrschen . . . . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

beherrschen dominen 20 dominamos 5 . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

4 weitere Verwendungsbeispiele mit "beherrschen"

547 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

ein übermächtiges Sexualsymbol, weil der Raubvogel seine Triebe nicht beherrschen kann und sein Opfer haben will.
Un símbolo sexual irresistible, porque el Raptor sus instintos no puede prevalecer y quiere ser su víctima.
Sachgebiete: religion astrologie mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Jedes Detail eines jeden Trek Speed Concept ist darauf ausgelegt, die Raddisziplin zu beherrschen und deine Kräfte für den Lauf zu schonen.
Cada detalle de cada bici Speed Concept de Trek está diseñado para aplastar la etapa de ciclismo y dejarte con lenergía suficiente para acabar con la carrera.
Sachgebiete: sport infrastruktur mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Er war 1990 das erste professionelle internationale Tennisturnier Russlands. Russische Spieler beherrschen seitdem dieses Event — sie konnten sich bisher 14 der 21 Titel sichern. ES
Los jugadores rusos han dominado la competición, ganando 14 de los 21 títulos en juego, con Yevgeny Kafelnikov a la cabeza, que logró cinco títulos consecutivos entre 1997 y 2001. ES
Sachgebiete: sport media mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Stadthotel mit Outdoor-Pool Der Außenbereich des Designhotels in Barcelona punktet mit einem akkurat angelegten Garten mit schön großem Pool. Auch hier beherrschen klare Linien das Bild.
Hotel urbano con piscina de exterior Las áreas exteriores de este hotel de diseño en Barcelona atraen a sus huéspedes con su bien cuidado jardín, además de su grande y bella piscina con las mismas líneas claras como en el interior.
Sachgebiete: verlag tourismus mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite