linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Deutsch
com 10 net 2 va 2 ws 2 es 1
TLD Spanisch
com 10 net 2 va 2 ws 2 es 1
Korpustyp
Sachgebiete
[ mythologie ] (zurück:alle sachgebiete anzeigen)

Übersetzungen

[VERB]
beherrschen dominar 657
controlar 225 gobernar 100 .
sich beherrschen . . . . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

beherrschen controlan 20 reinar 10 dominen 20 dominan 72 gobiernan 11 dominará 10 . . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

beherrschen dominar
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Ihr erlaubt dass sie euch beherrscht und euch die Macht der Unterscheidung entzieht.
Estáis permitendo que os domine y que os quite el poder del discernimiento.
Sachgebiete: religion astrologie mythologie    Korpustyp: Webseite
Entworfen für den Spaziergang, beherrscht er seine hohe Kalksteinfelsen der Dordogne-Tal.
Diseñado para el paseo, domina sus altos acantilados de piedra caliza del valle del Dordoña.
Sachgebiete: mythologie musik archäologie    Korpustyp: Webseite

7 weitere Verwendungsbeispiele mit "beherrschen"

547 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Ich versuche, den Schmerz mit mentaler Kraft zu beherrschen.
Intento modular el dolor a través de un enfoque mental.
Sachgebiete: mythologie sport media    Korpustyp: Webseite
Liebe Brüder und Schwestern, mögen besonders zwei Grundstimmungen diese Tage beherrschen:
Queridos hermanos y hermanas, que reinen particularmente en este día dos sentimientos:
Sachgebiete: religion astrologie mythologie    Korpustyp: Webseite
Während Waldläufer im Einklang mit der Geisterwelt leben, können Ritualisten sie beherrschen und tun das auch.
Mientras que el Guardabosques vive en comunión con el mundo espiritual, el Ritualista ansía ser su amo.
Sachgebiete: religion mythologie media    Korpustyp: Webseite
Wegen ihrer Riesennasen reagieren sie besonders empfindlich auf die feinen Harmonien der Magie, so beherrschen sie einige ziemlich gemeine Tricks.
Sus magníficas narizotas les hacen especialmente sensibles a sutiles armonías mágicas y les permiten realizar hechizos increíbles.
Sachgebiete: mythologie musik theater    Korpustyp: Webseite
Du kannst dich nicht beherrschen und sollte ich dir gestatten zu gehen, wäre das, was du anrichten könntest, schlimmer als jedes andere Unheil, das ich mir vorzustellen vermag.“
No puedes controlarte y lo que podrías hacer si te permitiese marchar sería peor que cualquier otra inimaginable fatalidad.
Sachgebiete: religion astrologie mythologie    Korpustyp: Webseite
7.5 Hätten die Anhänger des Herrn Christus diese Grundsätze auch weiterhin mit unerschütterlicher Treue befolgt, so wäre keine Erneuerung der christlichen Botschaft, keine Wiedererweckung Seines Volkes erforderlich gewesen, weil dann eine große und herrliche Zivilisation die Welt beherrschen würde und das Himmelreich auf Erden wäre.
Si los discípulos de Cristo hubiesen continuado cumpliendo estos principios con inquebrantable fidelidad, no hubiese sido necesario renovar el Mensaje Cristiano, ni hubiese habido necesidad de volver a despertar a Su pueblo, por cuanto una civilización grande y gloriosa regiría actualmente en el mundo, y el Reino del Cielo habría descendido sobre la tierra.
Sachgebiete: religion astrologie mythologie    Korpustyp: Webseite
Mit eindringlichen Worten verurteilt er einen Lebensstil, der typisch ist für den, der sich von einer egoistischen Suche nach Profit auf alle mögliche Weise beherrschen läßt, und der sich in Gewinnsucht, in Verachtung der Armen und Ausbeutung ihrer Situation zum eigenen Vorteil verwandelt (vgl.
Con palabras fuertes critica un estilo de vida típico de quienes se dejan absorber por una búsqueda egoísta del lucro de todas las maneras posibles y que se traduce en afán de ganancias, en desprecio a los pobres y en explotación de su situación en beneficio propio (cf. Am 4, 5).
Sachgebiete: religion astrologie mythologie    Korpustyp: Webseite