linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Deutsch
com 5 ch 1 eu 1 lt 1 pl 1
TLD Spanisch
com 5 es 1 eu 1 lt 1 pl 1
Korpustyp
Sachgebiete

Übersetzungen

[VERB]
beherrschen . controlar 225 . .
sich beherrschen . . . . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

beherrschen dominan 72 dominio 20 . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

5 weitere Verwendungsbeispiele mit "beherrschen"

547 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Die Säulen des Tempels der Aphrodite beherrschen den Raum.
Las columnas del templo de Afrodita presidiendo estancia.
Sachgebiete: kunst technik foto    Korpustyp: Webseite
Erfahrene Experten beherrschen das Zusammenspiel von Materialwissen, technologischen Kompetenzen und umfassendem Anwendungs-Know-how.
Nuestros expertos poseen la mezcla necesaria de pericia a nivel de los materiales, competencias tecnológicas y amplios conocimientos de las aplicaciones.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik auto technik    Korpustyp: Webseite
Frei bieten Sie ihre Kandidatur zur Stelle an, die Sie während des Praktikums beherrschen möchten. BAL
Sugiera sin vacilación su candidatura al puesto en el que le gustaría realizar la práctica profesional. BAL
Sachgebiete: radio technik immobilien    Korpustyp: Webseite
Schon am ersten Tag, dank des technischen Teams, wirst du die grundlegenden Handgriffe beherrschen, um alleine segeln zu können und um die neue Erfahrung zu geniessen.
Con el apoyo de nuestros técnicos desde el primer día obtendrás la nociones básicas para empezar a navegar tú sólo, disfrutando de las sensaciones que la navegación a vela nos ofrece.
Sachgebiete: verkehr-kommunikation unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Ähnlich ist mit der Programmierung über Computer – alle "VERSA" Zentralen werden mit Hilfe von derselben Software DLOADX, konfiguriert, was die für das Beherrschen notwendige Zeit weitgehend verkürzt und die vollständige Nutzung ihrer Möglichkeiten erleichtert.
Igualmente, en el caso de la programación hecha mediante un PC – todas las centrales VERSA se configuran usando el mismo programa DLOADX, lo que de forma significativa reduce el tiempo necesario para conocer y plenamente utilizar las posibilidades que ofrecen.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik informatik    Korpustyp: Webseite