linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)

Übersetzungen

[VERB]
bieten ofrecer 48.011
. . . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

bieten . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

bieten ofrecer
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Mr. Lodge bietet Ihnen auch einen versierten technischen Service! ES
Mr. Lodge también ofrece un servicio técnico con experiencia! ES
Sachgebiete: verlag e-commerce immobilien    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


eine Sicherheit bieten .
Akteur, der Schutz bieten kann .

44 weitere Verwendungsbeispiele mit "bieten"

255 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Wir bieten Wohnungen zur Vermietung. ES
Ofertamos apartamentos para alquilar. ES
Sachgebiete: e-commerce handel immobilien    Korpustyp: Webseite
Wir bieten schlüsselfertige Katalogfamilienhäuser in breiter Auswahl. ES
Ofertamos un surtido amplio de casas unifamiliares con llave, incluidas en el catálogo. ES
Sachgebiete: bau technik immobilien    Korpustyp: Webseite
Gute Einkaufsmöglichkeiten bieten sich in nächster Umgebung.
Buenas oportunidades de compras están cerca.
Sachgebiete: verlag tourismus immobilien    Korpustyp: Webseite
Wir bieten alle erreichbaren Dienste im Bereich Bildereinfassung. ES
Ofertamos todo tipo de servicios accesibles de enmarcado. ES
Sachgebiete: verlag tourismus immobilien    Korpustyp: Webseite
Wintergärten bieten die Möglichkeit, wie man sein Haus vergrößern kann. ES
Los jardines de invierno ofertan la posibilidad para aumentar el espacio de su casa. ES
Sachgebiete: tourismus gartenbau immobilien    Korpustyp: Webseite
Wir bieten montierte Hallen der höchsten Qualität an. ES
Ofertamos naves ensambladas de la mejor calidad. ES
Sachgebiete: bau immobilien infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Kostenlose Parkmöglichkeiten bieten sich um die Wohnanlage herum an. ES
Parking gratuito disponible en la residencia alrededor. ES
Sachgebiete: verlag flaechennutzung immobilien    Korpustyp: Webseite
Vor der Wohnung bieten sich ausreichend freie und kostenlose Parkmöglichkeiten. ES
Frente al edificio hay muchos lugares de estacionamiento gratuito. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation immobilien    Korpustyp: Webseite
Wir bieten individuelle Beratungsdienste im Bereich Geschäft und Dienste. ES
Ofertamos asesoría individual en la esfera de servicios y comercio. ES
Sachgebiete: universitaet immobilien versicherung    Korpustyp: Webseite
Wir verwenden Cookies, um Ihnen den besten Service zu bieten. ES
Utilizamos cookies para darle la mejor experiencia posible en nuestro sitio. ES
Sachgebiete: verlag e-commerce immobilien    Korpustyp: Webseite
Wir bieten zur Vermietung typisierte Verkaufsständer mit Bar an. ES
Ofertamos para alquiler puestos de venta tipificados con una cancha de bar. ES
Sachgebiete: film immobilien infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Wir bieten die Wärmepumpen Luft-Luft der bedeutendsten Marken, wie z.B. TOSHIBA und LG. Wir bieten Ihnen die Dienstleistungen im Bereich Beratung, Planung, Montage, Garantie- und Nachgarantieservice. ES
Ofertamos bombas de calor aire-aire de marcas renombradas como por ejemplo son las marcas TOSHIBA y LG. Ofertamos servicios en la esfera de asesoría, diseño, montaje y servicios de garantía y de postgarantía. ES
Sachgebiete: luftfahrt bau immobilien    Korpustyp: Webseite
Für Kurzaufenthalte bieten unsere ausgewählten Bed and Breakfasts mit Gastgeber eine gemütliche und bequeme Unterbringung.
Para estancias breves, nuestro selecto número de propiedades para alojamiento y desayuno con anfitrión brinda alojamientos que son tanto acogedores como convenientes.
Sachgebiete: e-commerce universitaet immobilien    Korpustyp: Webseite
Auf unserem Realitätenserver bieten wir ein breites Angebot an Realitäten in Pardubice und der Umgebung an. ES
En nuestro servidor de venta, compra y alquiler de inmuebles ofertamos un amplio surtido de inmuebles en la ciudad de Pardubitse y sus alrededores. ES
Sachgebiete: forstwirtschaft universitaet immobilien    Korpustyp: Webseite
Wir bieten auch Immobilien in der Slowakei und in den EU Staaten. ES
También ofertamos inmuebles en Eslovaquia y en los países integrantes de la UE. ES
Sachgebiete: verlag wirtschaftsrecht immobilien    Korpustyp: Webseite
Wir bieten Komplexdienste von der Projektion bis zu der Lieferung selbst. ES
Ofertamos servicios completos, desde la proyección hasta la propia entrega. ES
Sachgebiete: verlag flaechennutzung immobilien    Korpustyp: Webseite
Wir bieten komplette Dienste von der Projektion bis zu der schlüsselfertigen Lieferung im Bereich der Holzbauten. ES
Ofertamos servicios completos desde la proyección hasta suministro de la casa con llave. ES
Sachgebiete: e-commerce architektur immobilien    Korpustyp: Webseite
Auf unserem Realitätenserver bieten wir ein breites Angebot an Realitäten in der ganzen Tschechischen Republik an. ES
En nuestro servidor de venta, compra y alquiler de inmuebles ofertamos un amplio surtido de inmuebles en toda la República Checa. ES
Sachgebiete: verkehr-kommunikation universitaet immobilien    Korpustyp: Webseite
Wir bieten Ihnen Spielplatzlösungen für jede spezielle Fläche und verschiedenen Altersgruppen an. ES
Le proponemos soluciones de área de juegos para cada superficie y para cada grupos de edad. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation immobilien    Korpustyp: Webseite
Zudem sind die Appartments als Digital Home konzipiert und bieten innovative Mutlimedia- und Steuerungsmöglichkeiten.
Además, las viviendas han sido concebidas como "hogares digitales" equipados con innovadores sistemas domóticos y multimedia.
Sachgebiete: verlag immobilien universitaet    Korpustyp: Webseite
Auf unserer Seite finden Sie Hotels, die überprüft wurden und die hohe Serviceleistungen den Kunden bieten.
En nuestra página hay solamente hoteles verificados con servicio de muy alto nivel.
Sachgebiete: verkehr-kommunikation immobilien weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Wir bieten touristische Informationen für ein besseres Verständnis der näheren Umgebung:
Facilitamos información turística para mejor conocimiento de la zona:
Sachgebiete: verlag tourismus immobilien    Korpustyp: Webseite
Ja, wir verfügen auch über Unterkünfte, die Voll- oder Halbpension bieten. DE
Sí, disponemos de habitaciones con pensión media y completa. DE
Sachgebiete: verlag tourismus immobilien    Korpustyp: Webseite
Frei bieten Sie ihre Kandidatur zur Stelle an, die Sie während des Praktikums beherrschen möchten. BAL
Sugiera sin vacilación su candidatura al puesto en el que le gustaría realizar la práctica profesional. BAL
Sachgebiete: radio technik immobilien    Korpustyp: Webseite
Im Bereich des Erbrechts in Spanien bieten wir Ihnen unter anderem folgende Leistungen an: ES
Nuestros servicios en derecho de sucesiones y herencias abarcan, entre otros, los siguientes ámbitos: ES
Sachgebiete: wirtschaftsrecht steuerterminologie immobilien    Korpustyp: Webseite
Sie bieten Parkett, eine Heizung und eine Einrichtung mit hellen Holzmöbeln.
Están equipadas con calefacción, suelo de parqué y muebles de madera clara.
Sachgebiete: verlag tourismus immobilien    Korpustyp: Webseite
Realitäten Ceske Budejovice – wir bieten Häuser, Wohnungen, Grundstücke, Nichtwohnungsräume und andere Realitäten in der Gegend Ceske Budejovice und ihrer Umgebung. ES
Inmuebles en la ciudad de Ceské Budejovice – ofertamos apartamentos, casas, terrenos y locales que no son v iviendas así como, otros inmuebles en la región de Ceské Budejovice y sus alrededores. ES
Sachgebiete: forstwirtschaft universitaet immobilien    Korpustyp: Webseite
Um mehr Informationen über Pisa zu erfahren, bieten wir Ihnen, außer Suchen mit Google, die nachfolgenden Informationsquellen an: ES
Para mayor información acerca de Pisa, se recomienda Google, y los siguientes enlaces: ES
Sachgebiete: verlag e-commerce immobilien    Korpustyp: Webseite
Mitten im Herzen von Cabarete nur einen Steinwurf vom Strand entfernt bieten wir diese sehr schönen Appartements an.
En el centro de Cabarete cerca de la playa tenemos estos apartementos bonitos.
Sachgebiete: verlag e-commerce immobilien    Korpustyp: Webseite
Die Symbole auf den Seiten der Wohnungen bieten einen raschen Überblick der gebotenen Serviceleistungen und der verfügbaren Ausstattung.
Los pictogramas que aparecen en las páginas de los apartamentos le permiten visualizar rápidamente los servicios y los equipamientos propuestos.
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce immobilien    Korpustyp: Webseite
habitaclia.com bieten Ihnen diese Seiten ein großes Angebot an Immobilien in Blanes Täglich aktualisiert, mit Hunderten von Fotos.
Con una gran cartera inmobiliaria en Girona, JL Fincas es una empresa con una sólida implantación en el merca
Sachgebiete: bau universitaet immobilien    Korpustyp: Webseite
Im Normalfall wird er Ihnen bei Interesse einen Preis an der unteren Grenze bieten, denn als Händler muss er beim Wiederverkauf einen Gewinn erzielen. ES
Alcance real Tenga en cuenta que al comprador de su vehículo le interesará adquirir lo que se puede denominar una ganga. ES
Sachgebiete: wirtschaftsrecht immobilien handel    Korpustyp: Webseite
Wir bieten Herstellung von Stahlkonstruktionen, Montage und Lieferung von montierten Hallen - Produktionshallen, administrativen Hallen, Autosalons, landwirtschaftlichen Hallen, Sporthallen, Hallenummantelung und Rekonstruktion von Stahlhallen an. ES
Ofertamos fabricación de estructuras de acero, montaje y suministro de las naves ensambladas – naves de producción, almacenes, naves administrativas o de ventas, salones de vehículos, naves agropecuarias y de deportes así como, ofertamos revestimiento y reconstrucción de las naves de acero. ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr bau immobilien    Korpustyp: Webseite
Bei Unterkunft in einer Gastfamilie, bieten unsere Familien bei Ankunft einen kostenlosen Transfer an (jedoch kein Transfer zwischen 22:00 Uhr und 8:00 Uhr). EUR
En la fórmula familia, su huésped asegura su traslado de llegada (no hay traslado entre las 22:00 de la noche y las 8:00 de la mañana). EUR
Sachgebiete: verlag musik immobilien    Korpustyp: Webseite
Weiter bieten wir Developerprojekte, golfers village, Villa Häuser, atypische Steinhäuser im kretischen Stil, Appartements, Grundstücke, alles in der Nähe des Meers, unweit von touristischen Zentren. ES
Ofertamos proyectos Developer, proyectos Golfers Village, casas villas, casas piedra típicas de estilo crético, apartamentos, terrenos, todo cerca del mar y de los centros turísticos. ES
Sachgebiete: verkehr-kommunikation universitaet immobilien    Korpustyp: Webseite
Die Wohnung befindet sich im Schnittpunkt der drei beliebtesten Stadtteile von Madrid (Lavapies, Amerika und dem District of Letters), die alle touristischen, künstlerischen und kulturellen Attraktionen bieten. ES
El apartamento está ubicado en la interesección de los tres barrios mas populares de Madrid (Lavapies, Latina y el Barrio de las letras) donde se centra toda la actividad turística, artistica y la mayor oferta cultural y de ocio de la capital. ES
Sachgebiete: verlag e-commerce immobilien    Korpustyp: Webseite
Die Appartements der Finca wurden mit modernen Küchenzeilen ausgestattet und bieten dem Gast dadurch die Möglichkeit, sich jeder Zeit seine kulinarischen Wunsche selbst zu erfuellen.
Los apartamentos de la Finca fueron equipados con modernas cocinas para así satisfacer individualmente los caprichos culinarios de cada uno de sus clientes sin horarios ni obligaciones.
Sachgebiete: verlag tourismus immobilien    Korpustyp: Webseite
Die Appartements der Finca wurden mit modernen Kuechenzeilen ausgestattet und bieten dem Gast dadurch die Möglichkeit, sich jeder Zeit seine kulinarischen Wunsche selbst zu erfuellen.
Los apartamentos de la Finca fueron equipados con modernas cocinas para así satisfacer individualmente los caprichos culinarios de cada uno de sus clientes sin horarios ni obligaciones.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation immobilien    Korpustyp: Webseite
Die 3 Studios bieten eine kleine Frühstücksküche mit Kaffeemaschine, Heisswasserkocher, Mikrowelle mit Ofen, Kühlschrank, Eierkocher, Geschirr etc. für den kleinen Appetit am Morgen oder zwischen durch.
Los tres estudios están provistos de una pequeña cocina auxiliar, equipada con una maquina de café, calentador de agua, microondas, nevera, hervidor de huevos y menaje;
Sachgebiete: verlag tourismus immobilien    Korpustyp: Webseite
Die Appartements der Finca wurden mit modernen Kuechenzeilen ausgestattet und bieten dem Gast dadurch die Möglichkeit, sich jeder Zeit seine kulinarischen Wunsche selbst zu erfuellen.
Los apartamentos de la Finca fueron equipados con modernas cocinas para así satisfacer individualmente los caprichos culinarios de cada uno de sus clientes sin horarios ni obligaciones. La Finca se
Sachgebiete: verlag gartenbau immobilien    Korpustyp: Webseite
Die Apartements der Finca wurden mit modernen Küchenzeilen ausgestattet und bieten dem Gast dadurch die Möglichkeit, sich jeder Zeit seine kulinarischen Wunsche selbst zu erfuellen.
Los apartamentos de la Finca fueron equipados con modernas cocinas para así satisfacer individualmente los caprichos culinarios de cada uno de sus clientes sin horarios ni obligaciones.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation immobilien    Korpustyp: Webseite
Die Gärten um die Gebäude und den Pool sind im mediterranen Stil angelegt und bieten viel Raum für einen individuellen Aufenthalt.
Los jardines alrededor de los edificios y de la piscina son de estilo mediterráneo.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation immobilien    Korpustyp: Webseite
Mit ihren herausragenden Leistungsmerkmalen bieten sich Wärmepumpen nicht nur für den Neubau und die Modernisierung von Wohngebäuden an, sondern können auch für gewerbliche Anwendungen genutzt werden. ES
Con sus excelentes características de potencia, las bombas de calor no solo son apropiadas para la nueva construcción y la reforma de edificios de viviendas, ya que también pueden utilizarse para aplicaciones comerciales. ES
Sachgebiete: forstwirtschaft oekologie immobilien    Korpustyp: Webseite
Wir bieten ein gutes Preis-Leistungs-Verhältnis und heissen den Reisenden wie einen Freund in einem Hotel willkommen, in dem er sich wie in einem grossen, von Gastlichkeit geprägten Heim fühlen soll. EUR
nosotros proponemos una buena relación entre calidad y precio, y recibimos al viajero como si fuera un amigo en un hotel al que consideramos una gran casa caracterizada por su ambiente agradable. EUR
Sachgebiete: verlag immobilien mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite