Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Die meisten Verpackungen ermöglichen auch MAP-, Skin- oder Vakuumverpacken und bieten so eine wesentlich längere Haltbarkeitsdauer.
Muchos de estos formatos permiten también envasado MAP, skin o al vacío, ofreciendo así una mayor capacidad de conservación.
Sachgebiete:
oekonomie e-commerce gartenbau
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Welche Chancen und welche Risiken bieten sich allgemein für ein unternehmerisches Engagement, egal, ob Sie dort einkaufen, verkaufen, fertigen oder Services erbringen wollen.
DE
¿Qué oportunidades y riesgos en general se presentan al comprometerse empresarialmente, ya sea que usted desee comprar, vender, manufacturar o incorporar algún servicio?
DE
Sachgebiete:
verlag oekonomie markt-wettbewerb
Korpustyp:
Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
eine Sicherheit bieten
|
.
|
Akteur, der Schutz bieten kann
|
.
|
13 weitere Verwendungsbeispiele mit "bieten"
255 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Wir bieten Snowboard komplets der führenden tschechischen und Weltmarken.
ES
Nuestro snowboard shop oferta artículos de los mejores productores.
ES
Sachgebiete:
oekonomie technik mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
In unserer breiten Produktpalette bieten wir die passende Lösung.
Puede encontrar la solución apropiada para sus clientes en nuestra amplia gama de productos.
Sachgebiete:
transport-verkehr verlag oekonomie
Korpustyp:
Webseite
Wir vertreten deutsche Messen und bieten Unterstützung für Aussteller und Fachbesucher.
DE
Representamos ferias alemanas, apoyo para la participación de visitantes y expositores.
DE
Sachgebiete:
verlag oekonomie handel
Korpustyp:
Webseite
Für zahlreiche deutsche Messegesellschaften bieten wir die Vermittlung von Standplätzen in Costa Rica an.
DE
Nuestra oficina es la representancia oficial de ferías alemanas en Costa Rica.
DE
Sachgebiete:
oekonomie ressorts unternehmensstrukturen
Korpustyp:
Webseite
Zahnimplantate wurden entwickelt, um eine zuverlässige Stabilität und eine natürlich aussehende restaurative Lösung zu bieten
ES
Los implantes dentales han sido desarrollados para conseguir una buena estabilidad y una restauración de aspecto totalmente natural.
ES
Sachgebiete:
marketing oekonomie technik
Korpustyp:
Webseite
Wir bieten unseren First und Second Flush Darjeeling in folgenden Packungsgrößen an:
DE
Os proponemos nuestros First Flush y Second Flush en los embalajes siguientes:
DE
Sachgebiete:
astrologie oekonomie gartenbau
Korpustyp:
Webseite
Unser wichtigstes Grundprinzip ist "5-Sterne Service bieten", die Awards beweisen, dass es sich lohnt, sich danach zu richten.
ES
Nuestra premisa fundamental es "Brindar un servicio 5 estrellas". Los premios demuestran que vale la pena seguir este concepto.
ES
Sachgebiete:
oekonomie personalwesen handel
Korpustyp:
Webseite
Bei der steigenden Anzahl handwerklich gebrauter Biere bieten die selbstklebenden Etikettierungsmaterialien von Avery Dennison den entscheidenden Unterschied bei der Verpackung.
ES
Para un número creciente de cervezas artesanales, la diferenciación en el embalaje es impulsada por materiales autoadhesivos para etiquetas de Avery Dennison.
ES
Sachgebiete:
oekonomie unterhaltungselektronik handel
Korpustyp:
Webseite
Wir bieten den kompletten Service von der Beratung über Projekt, Installierung, Reparaturen bis zur Einstellung und Schulung an.
ES
Ofertamos servicios integrales desde la asesoría, el proyecto y la instalación, hasta el ajuste y el adiestramiento.
ES
Sachgebiete:
verlag oekonomie verkehr-gueterverkehr
Korpustyp:
Webseite
Infor Service Management Kunden bieten einen schnelleren, umfassenderen und hochwertigeren Service und profitieren außerdem von folgenden Vorteilen:
Los clientes Infor Gestión de Servicios ganan velocidad, alcance y calidad de servicio así como la capacidad de:
Sachgebiete:
informationstechnologie oekonomie raumfahrt
Korpustyp:
Webseite
Im Sortiment der Transportverpackungen aus Kunststoff bieten wir verschiedene Verpackungssorten wie z.B. EPP-Behälter für Verpackung von empfindlichen Produkten, weiterhin Polystyrol-Produkte und Verpackungen aus Kunststoffkarton an.
ES
Dentro del marco del surtido envases de plástico para el transporte ofertamos diferentes tipos de embalajes como por ejemplo cajones EPP que son apropiados para envasar productos sensibles así como, ofertamos productos de polistireno y de cartón protegido por una película de plástico.
ES
Sachgebiete:
oekonomie foto typografie
Korpustyp:
Webseite
Über 30 Jahre Fachkompetenz und ausgeprägte Markterfahrung bieten eine optimale Informations- und Kommunikationsplattform für Menschen mit Behinderungen, mit Pflegebedarf, im Alter und mit chronischen Krankheiten.
DE
Desde hace 30 años la REHACARE presenta una plataforma de información y comunicación para personas con discapacidades, con necesidades de atención, personas mayores y personas con enfermedades crónicas.
DE
Sachgebiete:
verlag oekonomie tourismus
Korpustyp:
Webseite
Mit mehr als 900 Wissenschaftlern, Ingenieuren und technischen Mitarbeitern in 75 Forschungslabors weltweit, entwickelt Amway ständig neue Produkte und modernisiert die Amway Klassiker, um den Kunden nur das Beste bieten zu können.
Con 65 laboratorios de investigación en todo el mundo, Amway está constantemente desarrollando nuevos productos y modernizando los productos clásicos de Amway para que tus clientes tengan siempre lo mejor de lo mejor.
Sachgebiete:
oekonomie philosophie raumfahrt
Korpustyp:
Webseite