linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
Korpustyp
Webseite 126
Sachgebiete
verlag 59 tourismus 57 internet 39 informationstechnologie 33 verkehr-kommunikation 30 e-commerce 25 unterhaltungselektronik 17 luftfahrt 15 musik 13 film 9 informatik 9 radio 9 transport-verkehr 8 auto 5 technik 5 handel 4 transaktionsprozesse 4 controlling 3 media 3 oekonomie 3 foto 2 infrastruktur 2 kunst 2 mode-lifestyle 2 personalwesen 2 sport 2 verkehr-gueterverkehr 2 verwaltung 2 architektur 1 astrologie 1 bau 1 finanzen 1 finanzmarkt 1 gartenbau 1 gastronomie 1 religion 1 schule 1 theater 1 typografie 1 universitaet 1

Übersetzungen

[VERB]
bieten ofrecer 48.011
. . . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

bieten proporcionar 545 brindan 141 proporcionan 472 ofrezca 99 ofrecen 4.557 ofrecerle 146 ofreciendo 214 ofrecerán 106 dar 119 tienen 530 ofrezcan 248 . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

bieten ofrecer
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Marriott bietet ein wettbewerbsfähiges Arbeitsentgelt und wettbewerbsfähige Leistungen für alle Mitarbeiter.
Marriott ofrece una retribución competitiva y beneficios a todos sus empleados.
Sachgebiete: verlag tourismus personalwesen    Korpustyp: Webseite

100 weitere Verwendungsbeispiele mit bieten

2307 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Wir bieten ganzheitlichen Service:
Oferta de servicios integrales:
Sachgebiete: verlag radio tourismus    Korpustyp: Webseite
Die Sitze bieten 4 Möglichkeiten
Con las sillas 4 posibilidades
Sachgebiete: luftfahrt informationstechnologie radio    Korpustyp: Webseite
Wir bieten Ihnen ein ganz besonderes Erlebnis!
Vivirás una experiencia diferente.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Bieten Sie einen wirklich bemerkenswerten Kundenservice?
¿Presta un servicio de atención al cliente excepcional?
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
In unseren Abteilungen bieten wir die wichtigsten internationalen Marken wie:
Aquí se dan cita las más importantes marcas internacionales en todas sus departamentos, como:
Sachgebiete: verlag tourismus mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Die Suiten bieten maximale Exklusivität für den anspruchsvollen Gast.
La máxima exclusividad la aportan sus suites, diseñadas para el cliente más exigente.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Zuschauern und Gästen ein besseres Erlebnis zu bieten;
Mejorar la experiencia del espectador y del invitado
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Zusammen bieten wir komplette UC-Lösungen, die Ihren Geschäftsbetrieb verändern.
Juntos proporcionamos soluciones de comunicaciones unificadas completas que transforman negocios.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
In unserer breiten Produktpalette bieten wir die passende Lösung.
Puede encontrar la solución apropiada para sus clientes en nuestra amplia gama de productos.
Sachgebiete: transport-verkehr verlag oekonomie    Korpustyp: Webseite
spezielle Haltungs- und Rückenbandagen bieten dabei effektive Unterstützung.
los vendajes especiales para la postura y la espalda son una ayuda muy eficaz.
Sachgebiete: astrologie tourismus sport    Korpustyp: Webseite
Kleine Geschäfte bieten Glaswaren an und kleine Cafés servieren Cichetti.
Pequeños comercios venden cristalería y pequeños cafes sirven cichetti.
Sachgebiete: kunst tourismus theater    Korpustyp: Webseite
Alle bekannten Betriebssysteme bieten ein hohes Maß an Sicherheit.
Todos los SO principales son muy seguros.
Sachgebiete: e-commerce internet informatik    Korpustyp: Webseite
Die aufkommenden Winde bieten zudem optimale Bedingungen für Wassersportler.
El fuerte vientoofrece además condiciones óptimas para los deportistas acuáticos.
Sachgebiete: luftfahrt verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Verschiedene neue Webbrowser bieten eine "Do Not Track"-Funktion.
Algunos navegadores web nuevos incorporan funciones de "no seguimiento".
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Neben dem Retro-Stil hat das Spiel viel zu bieten:
Además de su estilo retro, este juego independiente destaca por su profundidad impresionante:
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Für Privatpersonen und Gruppen bieten diese Agenturen Beratung und…+]
Particulares y grupos encontrarán empresas que les asesorarán y ay…+]
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Sie bieten uns in folgenden Fällen Ihre persönliche Daten:
Proporcionas información personal en las circunstancias siguientes:
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Wir bieten unseren Service auf allen Kanarischen Inseln.
Damos servicio en todas las islas.
Sachgebiete: film radio media    Korpustyp: Webseite
Lernen Sie Englisch mit Sprachreisen Brighton! Sprachcaffe Sprachreisen bieten eine einzigartige Kombination aus Freizeitprogramm und Englischkurs.
Con los cursos de inglés en Brighton de Sprachcaffe mejoras tus conocimientos de inglés de forma efectiva y disfrutas de unas vacaciones inolvidables.
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Dort bieten wir Chinesisch Sprachkurse im Rahmen von folgenden Sprachreisen an:
Aprender chino en China con cursos de oferta
Sachgebiete: luftfahrt tourismus media    Korpustyp: Webseite
Erfahren Sie, was Maintenance Subscription, Desktop Subscription und Cloud Service Subscription Ihnen bieten können.
Averigüe cómo Maintenance Subscription, Desktop Subscription y Cloud Service Subscription pueden ayudarlo en su trabajo.
Sachgebiete: e-commerce handel internet    Korpustyp: Webseite
Polycom Lösungen bieten ein interaktives und hoch immersives Collaboration-Erlebnis in Echtzeit.
La experiencia de colaboración visual de Polycom es interactiva, altamente inmersiva y se efectúa en tiempo real.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce transaktionsprozesse    Korpustyp: Webseite
Wir glauben, dass Polycom Lösungen ein unvergleichliches Erlebnis bieten - aber urteilen Sie selbst.
Nosotros creeemos que no hay nada como la experiencia con las soluciones de Polycom pero, sea usted el que lo diga.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Größere Kupferplatten bieten außerdem den zusätzlichen Vorteil geringerer elektromagnetischer Störungen, was Interferenzen im gesamten System reduziert.
Disponer de márgenes de cobre más anchos para tierra tiene el beneficio añadido de reducir las perturbaciones por EMI y disfrutar así de menores interferencias por ruido en todo el sistema.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik foto informatik    Korpustyp: Webseite
Lightning SAS-Solid-State-Drives für Unternehmen bieten mehr Leistung für weniger Geld
Las unidades de estado sólido SAS Lightning para empresas hacen más por menos
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Stilvoll eingerichtete Zimmer bieten alle modernen Annehmlichkeiten wie kostenloses WLAN für Ihren Komfort.
Sus habitaciones, decoradas con elegancia, contienen modernos servicios, incluido acceso Wi-Fi gratuito para su comodidad.
Sachgebiete: verlag tourismus gastronomie    Korpustyp: Webseite
Lasers bieten die Möglichkeit einer sehr schnellen Methode Ihre Produkte zu individualisieren.
El láser proporciona una forma rápida de personalizar sus productos.
Sachgebiete: foto typografie informatik    Korpustyp: Webseite
Dank dieser Lösungen kann das Polycom RealPresence-Portfolio universelle Video Collaboration und ein dynamischeres Kundenerlebnis bieten.
Estas soluciones aprovechan el poder del portafolio Polycom RealPresence para entregar colaboración universal de video y una experiencia de usuario más dinámica.
Sachgebiete: informationstechnologie personalwesen internet    Korpustyp: Webseite
Die Zimmer sind gemütlich eingerichtet und bieten vielen Annehmlichkeiten wie kostenloses WLAN.
Sus acogedoras habitaciones están equipadas con diversas prestaciones, como acceso Wi-Fi gratuito.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Das nahe gelegene Meer sowie das hoteleigene Pool bieten eine Möglichkeit zum Baden.
Los huéspedes pueden nadar en el mar o en la piscina del hotel.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Die nahegelegenen bayerischen Königsschlösser und die Basilika in Ottobeuren bieten sich als Ausflugsziele an.
No dejen de visitar los cercanos palacios reales de Baviera y la basílica Ottobeuren.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Die funktional eingerichteten Zimmer bieten moderne Annehmlichkeiten und sind im klassisch mediterranen Stil eingerichtet.
Decoradas en un clásico estilo mediterráneo, sus habitaciones amuebladas de manera funcional están dotadas de modernas prestaciones, incluyendo Wi-Fi.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Hotels in Cala d’Or bieten für jeden Mallorca-Urlauber den passenden Rahmen.
Hoteles en Cala d’Or. Resort en Mallorca.
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Gelegen nahe des Kaiserstuhls bieten sich Wanderungen durch die Umgebung an.
Cerca del Kaiserstuhl se pueden hacer senderismo.
Sachgebiete: film verlag verkehr-kommunikation    Korpustyp: Webseite
Verschiedene Cafés und traditionelle Gasthäuser bieten verschiedene regionale und internationale Köstlichkeiten an.
En los alrededores hay además varias cafeterías y posadas tradicionales que sirven platos de la región e internacionales.
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Jedes der hellen, künstlerisch gestalteten Zimmer ist vollständig ausgestattet, um eine ruhige Arbeitsatmosphäre bieten zu können.
Cada luminosa habitación decorada al detalle está totalmente equipada para garantizar un tranquilo espacio de trabajo y cuenta con acceso Wi-Fi.
Sachgebiete: film verlag verkehr-kommunikation    Korpustyp: Webseite
Als Ausflugsziele bieten sich das Freiburger Münster und die Altstadt an.
Los puntos de interés son el casco antiguo y la catedral.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Die vollständig ausgestatteten Tagungsräume bieten bis zu 100 Personen Platz. Besonderheiten des Hotels
El hotel cuenta con salas de reuniones perfectamente equipadas con capacidad para 100 personas.
Sachgebiete: transport-verkehr verlag verkehr-kommunikation    Korpustyp: Webseite
Wir bieten eine rund umdie Uhr geöffnete, mehrsprachige Rezeption, Kopierservice und Reservierungenfür Veranstaltungen, Restaurants oder Ausflüge.
Contamos con unarecepción abierta las 24 horas con personal multilingüe, servicio defotocopiadora, reservas para eventos, restaurantes o excursiones.
Sachgebiete: film verlag musik    Korpustyp: Webseite
Wir bieten Ihnen - individuell oder für Gruppen - besten Service und ausgezeichnete Möglichkeiten zum Verweilen und Genießen.
El City Hotel destaca por su servicio excelente y un alojamiento adecuado tan para los turistas individuales como para los viajeros en grupo.
Sachgebiete: transport-verkehr verlag verkehr-kommunikation    Korpustyp: Webseite
Die stilvollen und individuell eingerichteten Zimmer bieten alle Annehmlichkeiten für einen zufriedenen Aufenthalt.
Sus elegantes habitaciones, individualmente equipadas, contienen todo lo necesario para una relajante y gratificante estancia.
Sachgebiete: film verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Alle Zimmer sind hell, geräumig, komfortabel eingerichtet und bieten moderne Annehmlichkeiten.
Las amplias habitaciones son luminosas y están equipadas con todas las prestaciones modernas.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Das Hotel verfügt über geräumige und funktional eingerichtete Zimmer und Suiten, die alle modernen Annehmlichkeiten bieten.
El hotel dispone, además, de habitaciones y suites espaciosas y funcionales que están equipadas con modernas prestaciones.
Sachgebiete: film verlag verkehr-kommunikation    Korpustyp: Webseite
Spaziergänge, Wanderungen und Ausflüge, etwa zum nahgelegenen Altenberger Dom, bieten sich hier besonders gut an.
Salga de paseo, haga excursiones o visite la catedral de Altenberg, entre otras muchas cosas.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Modern ausgestattete Tagungsräume bieten zusätzlich die optimale Umgebung für eine Geschäftsreise.
Además, dispone de modernas salas de reuniones ideales para los viajeros de negocios.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation verwaltung    Korpustyp: Webseite
Auch der neue "Gästeraum" bieten wir eine reichhaltige Speisekarte mit vielen schmackhaften Spezialitäten nach alter Hausmannskost.
El nuevo restaurante Wagner Vesper Stube le sorprenderá con un amplio menú con especialidades de la típica cocina alemana.
Sachgebiete: film verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Das Hoteldorf in Nürnberg hat eine große Menge an Ausflugszielen zu bieten.
El hotel está situado en Nuremberg.
Sachgebiete: film verlag verkehr-kommunikation    Korpustyp: Webseite
Wir bieten Ihnen ein breitgefächertes Angebot an berührungslosen Messmikroskopen für größte Genauigkeit und Wiederholbarkeit der Messungen.
Microscopio de medición de alta precisión de 3 ejes Hawk 200
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik internet    Korpustyp: Webseite
In der Maschinenherstellung von AM2C bieten Elektronikkomponenten von Weidmüller deutliche Platzvorteile.
En la planta de fabricación de máquinas de AM2C los componentes de Weidmüller ahorran un considerable espacio en las máquinas pequeñas.
Sachgebiete: luftfahrt auto technik    Korpustyp: Webseite
Neue Multigruppen von Casualplay, die Komfort für Eltern und Kinder bieten.
Nuevos multigrupos de Casualplay, cómodos tanto para los padres como para los hijos.
Sachgebiete: luftfahrt informationstechnologie internet    Korpustyp: Webseite
Wir setzen beim individuellen Brillenträger an, um eine überzeugende Lösung für jedermann zu bieten:
Con el objetivo de garantizar una solución adecuada para todos los usuarios, hemos optado por un enfoque individual:
Sachgebiete: sport unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Cloud-Netzwerklösungen Bieten Sie höhere SLAs mit einer intelligenten, mandantenfähigen Bereitstellungs-Netzwerkstruktur
Red de nube Logre mayores SLA mediante una fábrica de red de entrega inteligente y de múltiples usuarios
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Air France legt besonderen Wert darauf, Ihnen auf Ihrem Flug Komfort und Wohlbefinden zu bieten.
Air France pone todo su empeño para garantizar la comodidad y el bienestar de sus clientes.
Sachgebiete: verlag luftfahrt handel    Korpustyp: Webseite
New York Fairfield Inn & Suites Hotels bieten die perfekte Mischung aus hervorragenden Zimmern und Annehmlichkeiten.
Descubra las ofertas de hoteles en Nueva York.
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
San Luis Potosi Courtyard Hotels bieten die perfekte Mischung aus hervorragenden Zimmern und Annehmlichkeiten.
Consulte los hoteles Marriott en San Luis Potosi y encuentre el alojamiento ideal para su viaje.
Sachgebiete: verlag radio tourismus    Korpustyp: Webseite
Aguadilla Courtyard Hotels bieten die perfekte Mischung aus hervorragenden Zimmern und Annehmlichkeiten.
Consulte los hoteles Marriott en Aguadilla y encuentre el alojamiento ideal para su viaje.
Sachgebiete: transport-verkehr verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Von New York bis Neu-Delhi bieten Marriott Hotels zahllose Möglichkeiten.
Desde Nueva York hasta Nueva Delhi, los hoteles Marriott están llenos de oportunidades.
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Almeria AC Hotels Hotels bieten die perfekte Mischung aus hervorragenden Zimmern und Annehmlichkeiten.
Consulte los hoteles Marriott en Almeria y encuentre el alojamiento ideal para su viaje.
Sachgebiete: transport-verkehr verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Aguascalientes Marriott Hotels & Resorts Hotels bieten die perfekte Mischung aus hervorragenden Zimmern und Annehmlichkeiten.
Consulte los hoteles Marriott en Aguascalientes y encuentre el alojamiento ideal para su viaje.
Sachgebiete: transport-verkehr verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Alaska TownePlace Suites Hotels bieten die perfekte Mischung aus hervorragenden Zimmern und Annehmlichkeiten.
Descubra hoteles que aceptan mascotas en Alaska, diseñados para usted y su compañero lanudo.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Badajoz AC Hotels Hotels bieten die perfekte Mischung aus hervorragenden Zimmern und Annehmlichkeiten.
Consulte los hoteles Marriott en Badajoz y encuentre el alojamiento ideal para su viaje.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Arizona The Ritz-Carlton Hotels bieten die perfekte Mischung aus hervorragenden Zimmern und Annehmlichkeiten.
SpringHill Suites Houston Brookhollow: Detalles de comodidades y aspectos destacados de las habitaciones en Houston.
Sachgebiete: transport-verkehr verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Ciudad Del Carmen Courtyard Hotels bieten die perfekte Mischung aus hervorragenden Zimmern und Annehmlichkeiten.
Consulte los hoteles Marriott en Ciudad Del Carmen y encuentre el alojamiento ideal para su viaje.
Sachgebiete: verlag radio tourismus    Korpustyp: Webseite
Tijuana Marriott Hotels & Resorts Hotels bieten die perfekte Mischung aus hervorragenden Zimmern und Annehmlichkeiten.
Consulte los hoteles Marriott en Tijuana y encuentre el alojamiento ideal para su viaje.
Sachgebiete: verlag radio tourismus    Korpustyp: Webseite
North Dakota Fairfield Inn & Suites Hotels bieten die perfekte Mischung aus hervorragenden Zimmern und Annehmlichkeiten.
Vea aquí las fotos del Fairfield Inn & Suites Abilene, su hotel en Abilene favorito
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Leon Courtyard Hotels bieten die perfekte Mischung aus hervorragenden Zimmern und Annehmlichkeiten.
Consulte los hoteles Marriott en Leon y encuentre el alojamiento ideal para su viaje.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
In Beuren entstehen neue Werksanlagen. Über 10.000 qm bieten Platz für Fortschritt und Wachstum.
La factoría de Beuren se expande con 10.000 m dispuestos para la producción y desarrollo de nuevos productos.
Sachgebiete: verkehr-kommunikation auto unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Wir möchten Ihnen immer einen bequemen Service und eine gute Erfahrung bieten.
Queremos que disfrute de un buen servicio y de una grata experiencia.
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Einige davon haben sogar hohe künstlerische und architektonische Werte zu bieten, deren Schönheit weit gerühmt wird.
Magníficamente conservados, algunos de ellos ostentan importantes reconocimientos artísticos y arquitectónicos por su belleza.
Sachgebiete: verlag architektur tourismus    Korpustyp: Webseite
Wir können zusätzliche demografische Daten, die mehr Einblick hinsichtlich der Umfrageteilnehmer bieten, hinzufügen
Podemos añadir datos demográficos adicionales proporcionando así más información sobre los participantes en la encuesta
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
DVDFab Team ist stets bemüht, jedem Kunden Fünf-Sterne-Service zu bieten.
La satisfacción de clientes es lo mejor que nos gustaría conseguir.
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Diese bieten jeweils eine maximale Kapazität für 21 Fahrgäste und eine minimale für einen Passagier.
La capacidad máxima de viajeros es de 21, y la mínima, de un pasajero.
Sachgebiete: verlag tourismus internet    Korpustyp: Webseite
Alle Labs werden von unseren besten Experten gestaltet, um Ihnen während der gesamten Test-Session eine optimale Begleitung zu bieten.
Todos los labs son presentados por nuestros mejores expertos para garantizarle una asistencia óptima durante la sesión de prueba.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
In diesem Bereich bieten wie sämtliche Kontaktdetails und -informationen unserer Luxushotels, sowie die der unterschiedlichen Apartments der Kette.
En esta sección te facilitamos todos los detalles e información de contacto de nuestros hoteles de lujo, así como los de los diferentes departamentos de la cadena. Dpto.
Sachgebiete: verlag musik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Besucher Ihrer Webseite werden zu Ihren Kunden, wenn Sie ihnen die Inhalte bieten, nach denen diese suchen.
Los visitantes Web se transforman en clientes cuando usted les provee el contenido que están buscando.
Sachgebiete: informationstechnologie controlling internet    Korpustyp: Webseite
Dabei kommt es nicht zu Beeinträchtigungen der Präzision und der Toleranzen, die die maschinell gefertigten Komponenten bieten.
Pueden ser producidos por un Sistema de CAD/CAM genérico, y al ser acoplados con NeoLinks™ mantienen la precisión y las tolerancias de los componentes originales.
Sachgebiete: film bau technik    Korpustyp: Webseite
Managen und warten Sie alle Systeme, um eine durchgehende Verfügbarkeit zu gewährleisten und Ihrer Belegschaft ein erstklassiges Erlebnis zu bieten.
Administre y mantenga todos los sistemas para garantizar disponibilidad constante y experiencias de alta calidad para sus empleados.
Sachgebiete: informationstechnologie handel internet    Korpustyp: Webseite
Die Lösungen, die wir zusammen mit unseren Technologiepartnern entwickelt, bieten Polycom Kunden ein verbessertes Benutzererlebnis und einen einzigartigen Mehrwert.
Las soluciones que desarrollamos con nuestros socios tecnológicos mejoran la experiencia de los clientes y crean un valor único para los clientes de Polycom.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Mit rund 100.000 Quadratmetern Ausstellungsfläche bieten die neuen Messeanlagen doppelt so viel Kapazität wie bislang auf dem alten Gelände.
Con 100000 metros cuadrados de área para las exposiciones, es esta nueva instalación para la feria en Stuttgart dos veces más grande en capacidad que hasta el momento se tenía en el antiguo recinto.
Sachgebiete: transport-verkehr verkehr-kommunikation infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Die Stadt Coventry hat darüber hinaus aber auch eine äußerst sehenswerte Altstadt mit zahlreichen historischen Bauten zu bieten.
Además, Coventry será también un santuario para los más urbanitas.
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Darüber hinaus hat die Stadt auch einige kulturelle Attraktionen zu bieten wie die Herrenhäuser Gärten, die Marktkirche und den Zoo.
Además, la ciudad alberga varios lugares de interés cultural, como los jardines de Herrenhausen, la iglesia de la plaza del mercado y el zoológico de Hanóver.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Die Hotels von Sevilla sind über das gesamte Stadtgebiet verteilt und bieten Zimmer in allen Preis- und Komfortkategorien an.
Sin duda los hoteles de Sevilla son también apropiados para Tours completos en toda Andalucía.
Sachgebiete: religion schule musik    Korpustyp: Webseite
Viele weitere Autodesk-Produkte bieten Kompatibilität mit OS X und können in einer virtuellen Umgebung ausgeführt werden.
Muchos otros productos de Autodesk son compatibles con OS X o se pueden ejecutar en un entorno virtual.
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Über die Links zu diesen Orten bieten wir Ihnen die günstigsten Preise für Online- oder telefonische Buchungen unter Hessen an.
Siguiendo el enlace de cada una de estas localidades te ofreceremos los precios más baratos para reservas online o telefónica de hoteles en Hessen.
Sachgebiete: luftfahrt transaktionsprozesse tourismus    Korpustyp: Webseite
Über die Links zu diesen Orten bieten wir Ihnen die günstigsten Preise für Online- oder telefonische Buchungen unter Hamburg an.
Siguiendo el enlace de cada una de estas localidades te ofreceremos los precios más baratos para reservas online o telefónica de hoteles en Segovia.
Sachgebiete: luftfahrt e-commerce tourismus    Korpustyp: Webseite
Über die Links zu diesen Orten bieten wir Ihnen die günstigsten Preise für Online- oder telefonische Buchungen unter Russland an.
Siguiendo el enlace de cada una de estas localidades te ofreceremos los precios más baratos para reservas online o telefónica de hoteles en Rusia.
Sachgebiete: luftfahrt transaktionsprozesse tourismus    Korpustyp: Webseite
Über die Links zu diesen Orten bieten wir Ihnen die günstigsten Preise für Online- oder telefonische Buchungen unter Castellon an.
Siguiendo el enlace de cada una de estas localidades te ofreceremos los precios más baratos para reservas online o telefónica de hoteles en Castellón.
Sachgebiete: luftfahrt e-commerce tourismus    Korpustyp: Webseite
Über die Links zu diesen Orten bieten wir Ihnen die günstigsten Preise für Online- oder telefonische Buchungen unter Ägypten an.
Siguiendo el enlace de cada una de estas localidades te ofreceremos los precios más baratos para reservas online o telefónica de hoteles en Egipto.
Sachgebiete: luftfahrt transaktionsprozesse tourismus    Korpustyp: Webseite
Zimmer Fühlen Sie sich in einem der 36 klimatisierten Zimmer mit Minibar und Flachbildfernseher bieten wie zu Hause.
Habitaciones Te sentirás como en tu propia casa en una de las 36 estancias con aire acondicionado, minibar y televisor de pantalla plana.
Sachgebiete: kunst musik radio    Korpustyp: Webseite
Über die Links zu diesen Orten bieten wir Ihnen die günstigsten Preise für Online- oder telefonische Buchungen unter Andorra an.
Siguiendo el enlace de cada una de estas localidades te ofreceremos los precios más baratos para reservas online o telefónica de hoteles en Andorra.
Sachgebiete: verlag luftfahrt tourismus    Korpustyp: Webseite
Über die Links zu diesen Orten bieten wir Ihnen die günstigsten Preise für Online- oder telefonische Buchungen unter Marokko an.
Siguiendo el enlace de cada una de estas localidades te ofreceremos los precios más baratos para reservas online o telefónica de hoteles en Marruecos.
Sachgebiete: luftfahrt e-commerce tourismus    Korpustyp: Webseite
Über die Links zu diesen Orten bieten wir Ihnen die günstigsten Preise für Online- oder telefonische Buchungen unter Granada an.
Siguiendo el enlace de cada una de estas localidades te ofreceremos los precios más baratos para reservas online o telefónica de hoteles en Granada.
Sachgebiete: luftfahrt e-commerce tourismus    Korpustyp: Webseite
Über die Links zu diesen Orten bieten wir Ihnen die günstigsten Preise für Online- oder telefonische Buchungen unter Mallorca an.
Siguiendo el enlace de cada una de estas localidades te ofreceremos los precios más baratos para reservas online o telefónica de hoteles en Mallorca.
Sachgebiete: luftfahrt musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Erholung bieten der gemütliche Wintergarten, der Biergarten, die Bar oder der Wellness-Bereich mit Sauna, Dampfbad und Whirlpool.
Los huéspedes podrán relajarse en la adorable cervecería, en el bar o en la zona spa con sauna, baño de vapor y jacuzzi.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Die umliegenden Wälder und Naturschutzgebiete eignen sich hervorragend für Aktivitäten an der frischen Luft und bieten Entspannung pur.
Los huéspedes podrán disfrutar de todo tipo de actividades al aire libre al mismo tiempo que consiguen una completa relajación en los bosques y reservas naturales que rodean al hotel.
Sachgebiete: verlag radio tourismus    Korpustyp: Webseite
Verschiedene Zimmer verbinden rustikale Elemente mit modernem Komfort und bieten viele Annehmlichkeiten inklusive kostenlosem WLAN und Wasserkocher.
Sus numerosas habitaciones mezclan elementos rústicos con un moderno confort y con múltiples prestaciones, como hervidor eléctrico y acceso Wi-Fi gratuito.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Als Unternehmungen bieten sich Wanderungen, Kajak- und Kanufahrten sowie Radtouren (Fahrradverleih am Hotel), Angeln und vieles mehr an.
Se puede practicar senderismo, kayak, canoa, bicicleta (alquiler de bicicletas posible en el hotel), pesca y muchas actividades más en los alrededores.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Die Zimmer des historischen Gebäudes aus dem 15. Jahrhundert versprühen ein einzigartiges Flair und bieten jeglichen Komfort.
Situadas en un edificio histórico del siglo XV, las habitaciones son cómodas y recrean un ambiente único.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Umgeben von einem weitläufigen Garten und einer malerischen Landschaft aus Hügeln und Wäldern könnte das Hotel kein schöneres Ambiente bieten.
Cercado por un amplio jardín y el pintoresco paisaje de colinas y bosques, el ambiente que rodea al hotel no podría ser más encantador.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Alle Zimmer und Suiten sind im Landhausstil individuell mit viel Liebe zum Detail eingerichtet und bieten hohen Komfort.
Todas las habitaciones y suites están decoradas en un estilo rústico con gran atención al detalle.
Sachgebiete: verlag verwaltung tourismus    Korpustyp: Webseite