linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Deutsch
com 8 ch 2 net 1
TLD Spanisch
com 8 ch 2 net 1
Korpustyp
Sachgebiete

Übersetzungen

[VERB]
einsetzen utilizar 6.253
. . . . . . .
[NOMEN]
Einsetzen . .
[Weiteres]
einsetzen implantar 48 .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

einsetzen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

einsetzen utilizar
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Opel wird die Motive in der ADAM-Kommunikation breit einsetzen.
Opel utilizará estos motivos en la comunicación de ADAM de diferentes maneras.
Sachgebiete: kunst musik radio    Korpustyp: Webseite

9 weitere Verwendungsbeispiele mit "einsetzen"

1570 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Bearbeiten und Einsetzen des Gussrahmens
Fabricación y montaje del bastidor de hierro colado
Sachgebiete: luftfahrt musik typografie    Korpustyp: Webseite
Warum kann ich meinen Kommandeur nicht auf einem nahegelegenen Schiff einsetzen oder ihn von dort abziehen?
¿Por qué no puedo subir o bajar a mi comandante de un barco cercano?
Sachgebiete: kunst musik theater    Korpustyp: Webseite
Dieses Siegel zeichnet Organisationen aus, die erhaltene Spendengelder transparent und effizient einsetzen. EUR
Este sello es otorgado a las instituciones que gestionan las donaciones recibidas de manera transparente y óptima. EUR
Sachgebiete: musik radio finanzen    Korpustyp: Webseite
- Zum Austauschen einfach Hülle von unten zudrücken und neues BIC® Mini-Feuerzeug einsetzen
- Para sustituir el encendedor, extraiga la funda por la parte inferior e introduzca un nuevo encendedor BIC ® mini.
Sachgebiete: e-commerce musik radio    Korpustyp: Webseite
Legt einen Fluch auf einen gegnerischen Helden, welcher das Einsetzen von Zaubern oder Gegenständen verhindert und Schaden über Zeit verursacht.
Inflige una maldición que impide que el héroe enemigo use habilidades u objetos, recibiendo también daño a lo largo del tiempo.
Sachgebiete: religion mythologie musik    Korpustyp: Webseite
Alessandro (gemeint ist der makedonische König Alexander der Große) hat soeben die Stadt Sidon von ihrem Tyrannen befreit und möchte deren rechtmäßigen König, also Aminta, wieder einsetzen.
Alejandro (papel referido a Alejandro Magno) acaba de liberar la ciudad de Sidón de sus tiranos y quiere devolver el trono a su rey legítimo Aminta. Aminta acepta.
Sachgebiete: kunst musik theater    Korpustyp: Webseite
Die Fertigkeiten in einem festen Charakter-Build sollten vorteilhaft zusammenwirken und sich gut gegen die Feinde einsetzen lassen, mit denen Ihr jeweils rechnet.
Las habilidades de una buena configuración deberían funcionar bien juntas y ser útiles contra los enemigos a los que esperas enfrentarte.
Sachgebiete: mythologie musik politik    Korpustyp: Webseite
Wenn Sie Ihr Speedlite entfesselt einsetzen möchten, um bessere Resultate zu erzielen, aber keine drahtlose Steuerung wollen, ist das Blitzschuh-Verlängerungskabel OC-E3 möglicherweise genau das Richtige für Sie.
Si se desea extraer el flash Speedlite de la cámara para obtener mejores resultados pero no se está preparado aún para el flash totalmente inalámbrico, el cable de conexión para el flash OC-E3 puede ser la solución.
Sachgebiete: musik radio internet    Korpustyp: Webseite
Das Ziel des Masterstudiengangs ist die Verbesserung der Qualität der Ausbildung und bietet insbesondere den Lehrern, die sich für die Bevölkerung der Maya einsetzen, die Möglichkeit, Methoden für einen zweisprachigen Unterricht zu erlernen und kulturelle Werte der indigenen Bevölkerung zu vermitteln. EUR
La Maestría tiene por objetivo mejorar la calidad de la educación y permitir a los profesionales de la educación obrar a favor de las poblaciones mayas para que éstas aprendan cómo favorecer el aprendizaje bilingüe y transmitir los valores culturales indígenas. EUR
Sachgebiete: wirtschaftsrecht musik universitaet    Korpustyp: Webseite