linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Deutsch
com 1 de 1 info 1 org 1 va 1
TLD Spanisch
com 1 de 1 info 1 org 1 va 1
Korpustyp
Sachgebiete

Übersetzungen

[VERB]
einsetzen . . . . . . . .
[NOMEN]
Einsetzen . .
[Weiteres]
einsetzen . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

einsetzen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


Untertitel einsetzen .
enges Einsetzen .
in ein Amt einsetzen . .
Einsetzen mit der Hand .
in einer Haushaltslinie einsetzen .
Einsetzen der Aufnahmetrommel .
Einsetzen des Pfluges . .
als Subunternehmer einsetzen .

5 weitere Verwendungsbeispiele mit "einsetzen"

290 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Zu unseren Partnern zählen innovative Colleges und Universitäten, die sich für tiefgreifende, systematische Reformen einsetzen.
Entre nuestros asociados se cuentan universidades e institutos de educación terciaria muy innovadores que han emprendido audaces reformas sistemáticas.
Sachgebiete: verlag schule tourismus    Korpustyp: Webseite
Jeder hat besondere Stärken und Ideen und kann diese zum Wohl der Dorfgemeinschaft einsetzen.
Cada uno tiene su fuerza y propias ideas y puede utilizarlas para el bien de la población.
Sachgebiete: verlag schule tourismus    Korpustyp: Webseite
Ein Teil des Erfolgs unserer Methode ist auf die modernen, praktischen und kreativen Lehrmaterialien, die wir einsetzen, zurückzuführen.
Parte del éxito de nuestro método se debe al material moderno, práctico y creativo que los profesores llevan a la aula.
Sachgebiete: verlag schule universitaet    Korpustyp: Webseite
ermutige alle, die sich für den Aufbau einer besseren Welt einsetzen, wo die Gerechtigkeit triumphiert und die Brüderlichkeit herrscht, wo Egoismus, Haß und Gewalt ein Ende haben.
alienta a quien trabaja para construir un mundo mejor donde triunfe la justicia y reine la fraternidad, donde cesen el egoísmo y el odio, y la violencia.
Sachgebiete: religion mythologie schule    Korpustyp: Webseite
Im allgemeinen gibt es kein gleichberechtigtes und freundschaftliches Zusammenleben zwischen Eltern und Kindern.Wir fordern ein gleichberechtigtes Zusammenleben ohne Gewalt zwischen den Generationen, in dem sich alle für das gemeinsame Lösen der Probleme einsetzen. DE
Generalmente no existe una convivencia de igualdad de derechos y amistad entre padres e hijos/hijas. Exigimos una convivencia entre las generaciones sin violencia donde todos y todas busquemos posibles soluciones a nuestros problemas. DE
Sachgebiete: schule politik media    Korpustyp: Webseite