linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Deutsch
com 8 de 6 org 4 at 3 ch 2 eu 2 ru 1 va 1
TLD Spanisch
com 8 de 5 org 4 es 3 ch 2 eu 2 at 1 ru 1 va 1
Korpustyp
Sachgebiete
[ universitaet ] (zurück:alle sachgebiete anzeigen)

Übersetzungen

[VERB]
einsetzen . usar 1.338 emplear 1.126 establecer 361 instituir 47 . . .
[NOMEN]
Einsetzen . .
[Weiteres]
einsetzen . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

einsetzen utilizan 127 utilizarse 34 uso 98 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

14 weitere Verwendungsbeispiele mit "einsetzen"

1570 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Arbeitspapiere und das Lehrbuch einsetzen, weil man alles nachlesen kann, AT
apuntes y libros, porque así se puede volver a leer todo el contenido, AT
Sachgebiete: verlag astrologie universitaet    Korpustyp: Webseite
eine hochrangige Gruppe zum Thema Modernisierung des Hochschulbereichs einsetzen. ES
creará un grupo de alto nivel para la modernización de la educación superior. ES
Sachgebiete: verwaltung universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: EU Webseite
Wir möchten uns daher dafür einsetzen, unsere Umwelteinwirkung zu steuern und zu minimieren. ES
Por ello, nos comprometemos a gestionar y minimizar nuestro impacto medioambiental. ES
Sachgebiete: universitaet politik internet    Korpustyp: Webseite
Operationelle Programme, die ESF-Mittel prioritär für den Bereich Bildung einsetzen, vergeben Stipendien an Studierende. ES
Se pueden financiar becas para estudiantes a través de programas operativos del FSE que tengan la educación como prioridad. ES
Sachgebiete: marketing universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: EU Webseite
Ein Teil des Erfolgs unserer Methode ist auf die modernen, praktischen und kreativen Lehrmaterialien, die wir einsetzen, zurückzuführen.
Parte del éxito de nuestro método se debe al material moderno, práctico y creativo que los profesores llevan a la aula.
Sachgebiete: verlag schule universitaet    Korpustyp: Webseite
Für Linux wird der Adobe Reader 8.1.1. empfohlen. Falls Sie einen eBook-Reader einsetzen möchten, stellen Sie bitte sicher, dass dieser kompatibel ist. DE
Para Linux se recomienda Adobe Reader 8.1.1. Si desea disfrutar del servicio a través de un lector de libros electrónicos, asegúrese de que se trata de un modelo compatible. DE
Sachgebiete: universitaet typografie internet    Korpustyp: Webseite
Unter keinen Umständen wird sie die Daten, zu denen Sie Zugang erhält, zu anderen Zwecken als die der zu erbringenden Dienstleistungen einsetzen.
Nunca utilizará los dados a los cuales tiene acceso a otro fin que no sea el de prestar los servicios que se propone realizar.
Sachgebiete: e-commerce universitaet media    Korpustyp: Webseite
Weil sie sich für die Rückgabe ihres angestammten Landes einsetzen, werden Anführer der Guarani wie Damiana oft die Opfer der Söldner der Viehzüchter. DE
Líderes guaraníes como Damiana son a menudo perseguidos por los pistoleros de los terratenientes ganaderos, como resultado de su campaña por reocupar su tierra ancestral. DE
Sachgebiete: universitaet media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
INTOSAI sollte sich dabei auch für die Verbesserung der globalen Governance einsetzen, seine eigene Governance verbessern und ORKB zum verstärkten Einsatz auf nationaler Ebene aufrufen.
La INTOSAI debería alentar también una mejora de la gobernanza a nivel global y mejorar su gobernanza propia así como invitar las ES a actuar aún más activamente a nivel nacional.
Sachgebiete: verwaltung universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Hay Group Spectrum verschafft Ihnen Erkenntnisse darüber, wie Sie Ihre Mitarbeiter optimal einsetzen und entwickeln und wie Sie Ihre Stellen optimal ausgestalten.
Hay Group Spectrum lo ayuda a entender la mejor manera de desplegar y desarrollar a sus trabajadores, y la mejor forma de diseñar sus puestos de trabajo.
Sachgebiete: controlling oekonomie universitaet    Korpustyp: Webseite
[Jeweilige Evernote Adresse einsetzen] Ich erkläre an Eides Statt, dass die nachstehenden Angaben der Wahrheit entsprechen und dass die unten angegebenen Informationen zum Zeitpunkt der Zusendung an Sie zutreffend sind:
[Insertar la dirección de Evernote correspondiente] Bajo pena de perjurio, certifico por la presente que las siguientes afirmaciones son verdaderas y la información proporcionada a continuación es exacta al momento de emitirlas:
Sachgebiete: e-commerce universitaet internet    Korpustyp: Webseite
Die Teilnehmer lernten, sich über verschiedene Blickweisen und Einsichten auszutauschen und bauten ein Netzwerk von Menschen auf, die sich für ein Leben nach Werten einsetzen, das nachhaltige und gerechte Demokratien hervorruft.
Los participantes aprendieron a compartir diferentes percepciones y puntos de vista, y construyeron una red de personas comprometidas a vivir los valores que generan democracias sostenibles y justas.
Sachgebiete: verlag universitaet media    Korpustyp: Webseite
• Bibliotheks-­‐ und Informationsdienste sollten nationale, regionale und internationale Bemühungen (z.B. von Organisationen, die sich für Menschenrechte und digitale Rechte einsetzen) unterstützen, um die Privatsphäre Einzelner und ihre digitalen Rechte zu schützen und Bibliotheksmitarbeiter darin zu stärken, diese Themen zu reflektieren.
• Los servicios bibliotecarios y de información deben sumarse al esfuerzo nacional, regional e internacional por proteger la privacidad y los derechos digitales de cada individuo (por ejemplo, a través de organizaciones de derechos humanos y de derechos digitales) y fomentar la reflexión de sus profesionales sobre estos temas.
Sachgebiete: universitaet media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Das Ziel des Masterstudiengangs ist die Verbesserung der Qualität der Ausbildung und bietet insbesondere den Lehrern, die sich für die Bevölkerung der Maya einsetzen, die Möglichkeit, Methoden für einen zweisprachigen Unterricht zu erlernen und kulturelle Werte der indigenen Bevölkerung zu vermitteln. EUR
La Maestría tiene por objetivo mejorar la calidad de la educación y permitir a los profesionales de la educación obrar a favor de las poblaciones mayas para que éstas aprendan cómo favorecer el aprendizaje bilingüe y transmitir los valores culturales indígenas. EUR
Sachgebiete: wirtschaftsrecht musik universitaet    Korpustyp: Webseite