linguatools-Logo

Übersetzungen

[VERB]
etw. entwickeln .
entwickeln desarrollar 14.397
. . .
sich entwickeln .
[NOMEN]
Entwickeln .
[Weiteres]
entwickeln .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

sich entwickeln desarrollarse 93 .
entwickeln desarrollamos 165 desarrollo 612 desarrollan 386 desarrollando 389 crear 301 desarrolla 101 diseñar 137 desarrollen 462 desarrollarán 82 desarrolle 362 . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

entwickeln desarrollar
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Danielson hat sich darauf spezialisiert, gemeinsam mit seinen Kunden individuelle Komplettlösungen zu entwickeln.
Danielson se ha especializado en el trabajo con los clientes para desarrollar soluciones personalizadas.
Sachgebiete: auto technik informatik    Korpustyp: Webseite
DIPROTEX bemüht sich stets, keramisch gebundene Schleifscheiben besserer Qualität und Leistung zu entwickeln, um den verschiedensten Anforderungen der Industrie gerecht zu werden.
Diprotex se compromete ha hacer el máximo para desarrollar productos cerámicos de alta calidad y rendimiento para satisfacer todas las necesidades de la industria.
Sachgebiete: auto technik raumfahrt    Korpustyp: Webseite

85 weitere Verwendungsbeispiele mit "entwickeln"

1802 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Land Rover wird auch weiterhin innovative Fahrzeugkonzepte entwickeln.
Land Rover seguirá estando al frente del diseño avanzado:
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr auto raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Ziel ist es, Systemlösungen für organische LEDs (OLED) zu entwickeln.
La meta consiste en unas soluciones de sistema para los LEDs orgánicos (OLED).
Sachgebiete: astrologie auto unternehmensstrukturen    Korpustyp: Webseite
Wir entwickeln auch für Ihre Aufgabe gern eine maßgeschneiderte Lösung.
Con mucho gusto desarrollaremos también para sus necesidades una solución a medida.
Sachgebiete: verlag auto universitaet    Korpustyp: Webseite
Der CA Forschungsteil innerhalb des BigStorage Projekts fokussiert sich darauf, nachhaltigere Energiesysteme zu entwickeln.
El ámbito de investigación de CA dentro del proyecto BigStorage se centrará en el diseño de sistemas energéticos más sostenibles.
Sachgebiete: informationstechnologie auto tourismus    Korpustyp: Webseite
Gemeinsam mit Atlas entwickeln Eichholz und seine Kollegen den Filter ständig weiter.
Eichholz y sus compañeros están mejorando continuamente el filtro junto con Atlas.
Sachgebiete: auto foto raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Seit 1993 entwickeln wir Produkte mit geringem Energieverbrauch und wenden – soweit möglich – nachhaltige, umweltfreundliche Produktionsverfahren an.
Desde 1993, hemos desarrollado productos teniendo presente un bajo consumo energético y hemos adoptado, en la medida de lo posible, prácticas de producción ecológicas.
Sachgebiete: informationstechnologie auto finanzen    Korpustyp: Webseite
Seit über 30 Jahren entwickeln schlaich bergermann und partner Komponenten und Systeme für solarthermische Kraftwerke.
Desde hace más de 30 años, schlaich bergermann und partner fabrica componentes y sistemas para centrales termosolares.
Sachgebiete: oekologie auto raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Kleinwind KWEA entwickeln sich mehr und mehr zu einer Alternative für die selbstständige und autarke Stromproduktion.
Energía minieólica Los aerogeneradores pequeños son cada vez más una alternativa para la producción de electricidad de forma autónoma y autosuficiente.
Sachgebiete: oekologie flaechennutzung auto    Korpustyp: Webseite
Karriere - Wir bei Thule entwickeln und produzieren Produkte für Menschen, die ein aktives Leben führen.
Carreras - En Thule, diseñamos y fabricamos productos para personas que viven su vida de manera activa.
Sachgebiete: auto internet infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Wir bei Thule entwickeln und produzieren Produkte für Menschen, die ein aktives Leben führen.
En Thule, diseñamos y fabricamos productos para personas que viven su vida de manera activa.
Sachgebiete: auto internet infrastruktur    Korpustyp: Webseite
?Unsere Blumen sind dadurch farbintensiver und entwickeln sich schneller und kräftiger.?
"Gracias a este material, nuestras flores tienen un color más intenso y se forman con más rapidez y fuerza."
Sachgebiete: tourismus gartenbau auto    Korpustyp: Webseite
BQ hilft Menschen dabei, Technologie zu verstehen und selbst zu entwickeln.
Su objetivo es ayudar a las personas a entender la tecnología, animarles a utilizarla e inspirarles a crearla.
Sachgebiete: auto unterhaltungselektronik radio    Korpustyp: Webseite
Dazu entwickeln wir leistungsfähige Datenlogger sowie Monitoring-Software und konzipieren Komplettsysteme für die Wind- und Solarmessung.
Con este fin hemos desarrollado el data logger y el software necesario para monitorizar para las mediciones eólicas y solares.
Sachgebiete: informationstechnologie auto raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Dadurch wird der Fahrer daran erinnert, einen sichereren und kraftstoffsparenderen Fahrstil zu entwickeln.
Esta información recuerda al conductor que debe conducir de una forma más segura y que además le permita ahorrar combustible.
Sachgebiete: e-commerce verkehr-gueterverkehr auto    Korpustyp: Webseite
Diese komplexe Strategie entwickeln die Lernalgorithmen des Greifers selbstständig – ganz ohne weitere Programmierung.
De la compleja estrategia de resolución se ocupan los algoritmos de aprendizaje de la pinza de forma independiente, sin ningún tipo de programación adicional.
Sachgebiete: verlag verkehr-gueterverkehr auto    Korpustyp: Webseite
Die Verfahren entwickeln sich schnell weiter und erfordern eine wissenschaftliche Arbeitsweise um sie sinnvoll zu beherrschen.
Los métodos evolucionan con rapidez y requieren un procedimiento de trabajo científico para dominarlos de forma apropiada.
Sachgebiete: controlling auto raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Nur dank Schallplatte und CD konnte sich beispielsweise die Musikindustrie entwickeln.
La industria de la música no habría sido lo mismo sin los discos de vinilo y los CD, por ejemplo.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik auto raumfahrt    Korpustyp: Webseite
IBM und die Nature Conservancy entwickeln innovative, webbasierte Tools für das Management von Flusseinzugsgebieten.
IBM y la organización The Nature Conservancy han creado herramientas Web avanzadas para la gestión de las cuencas fluviales.
Sachgebiete: forstwirtschaft oekologie auto    Korpustyp: Webseite
Gemeinsam mit unseren Kunden entworfen, um ein funktionell und ästhetisch perfektes E.G.O.-Produkt zu entwickeln
Diseñados en colaboración con nuestros clientes para conseguir un producto funcional y estético
Sachgebiete: auto unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Wir folgen damit auch unserer Unternehmensphilosophie, wichtige Kerntechnologien selbst zu entwickeln.“
Así también somos fieles a nuestra filosofía de empresa desarrolladora de tecnologías clave por cuenta propia”.
Sachgebiete: auto technik raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Hierfür entwickeln unsere Experten zusammen mit Forschungseinrichtungen und Partnern die Zellen ständig weiter.
Y nuestros expertos trabajan conjuntamente con institutos de investigación y otros socios para mejorarlas contínuamente.
Sachgebiete: auto chemie raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Deshalb sollte jedes Unternehmen und jede Kommune ein Bewusstsein für die Emissionen entwickeln, die sie erzeugen.
Por ello, es lógico que todas las empresas o colectividades tengan interés en saber qué nivel de emisiones generan.
Sachgebiete: oekologie unterhaltungselektronik auto    Korpustyp: Webseite
Darüber hinaus entwickeln wir neue Technologien für noch sparsamere Antriebssysteme für heute und morgen.
Además, también estamos trabajando en nuevas tecnologías con las que obtener soluciones más eficientes para los trenes motrices de hoy y de mañana.
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr auto technik    Korpustyp: Webseite
Better Packaging mit MULTIVAC - gerne entwickeln wir eine Lösung für Ihr Produkt.
Contáctenos, con gusto desarrollaremos una solución de envasado para su producto.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce auto    Korpustyp: Webseite
Wir verstehen Kundenanforderungen und entwickeln integrierte Lösungen, die sich aus klassenbesten Produkten verschiedener Hersteller zusammensetzen.
Se comprenden las necesidades del cliente y se propone una solución integrada que consiste en, posiblemente, los mejores productos en su clase de distintos fabricantes.
Sachgebiete: radio auto unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Elektronik Werks-Teams müssen die Standard-Magneti Marelli Zündbox nutzen, dürfen dabei aber ihre eigene Software entwickeln und einsetzen.
Electrónica Será obligado utilizar la centralita Magneti Marelli estándar, pero el equipo podrá emplear su propio software.
Sachgebiete: verkehrssicherheit auto media    Korpustyp: Webseite
Seine weltweit führenden Lösungen verändern die Art und Weise, Produkte zu entwickeln, zu produzieren und zu warten.
Sus soluciones líderes transforman la manera en que se diseñan, fabrican y soportan productos.
Sachgebiete: controlling auto finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Für fast 100 verschiedene feste Biomassen konzipieren, entwickeln und fertigen wir effiziente Anlagen von 1 bis 30 MWth.
Para los casi 100 tipos distintos de biomasa sólida concebimos, diseñamos y fabricamos plantas eficientes con una potencia de entre 1 y 30 MWt. Y mejor todavía:
Sachgebiete: geografie oekologie auto    Korpustyp: Webseite
Das höhere Management kooperiert eng mit seinen Mitarbeitern und arbeitet kontinuierlich daran, ein Betriebsklima der Zusammenarbeit zu entwickeln.
La dirección cuida y se preocupa por sus colaboradores y trabaja continuamente para mantener una buena atmósfera de trabajo en equipo.
Sachgebiete: e-commerce auto tourismus    Korpustyp: Webseite
Sie produzieren und verkaufen Ihre Gravurartikel zu Anfang halbtags und entwickeln sich langsam in Richtung einer Ganztagsbesch臟tigung.
El grabado, permite producir y vender artículos trabajando al principio a media jornada, y luego evolucionar rápidamente hacia el trabajo a tiempo completo.
Sachgebiete: auto technik finanzen    Korpustyp: Webseite
Durch die Auswertung präziser Daten und mithilfe intelligenter Analysen konnte das Unternehmen schnell und nachhaltig kostengünstige Lösungen entwickeln.
Mediante el aprovechamiento de datos precisos y análisis inteligentes, la empresa pudo generar soluciones rentables de manera rápida y consistente.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik auto astronomie    Korpustyp: Webseite
Und diese Innovation hilft uns dabei Fahrzeuge zu entwickeln, die sicherer und intelligenter sind und somit den Alltag komfortabler gestalten.
Nos ayuda a fabricar vehículos más seguros y elegantes, diseñados pensando en las personas y en su vida diaria.
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik auto    Korpustyp: Webseite
Wenn wir Lösungen zur Optimierung der Sicherheit unserer Dienste entwickeln, geben wir diese weiter, damit sie allen zugutekommen.
Cuando creamos tecnología para hacer que nuestros servicios sean más seguros, la compartimos para el beneficio de todos los usuarios.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce auto    Korpustyp: Webseite
Deutsche und dänische Pioniere entwickeln die ersten wirtschaftlich arbeitenden Windkraftanlagen, die der Windindustrie zum industriellen und technologischen Durchbruch verhelfen.
Pioneros alemanes y daneses desarrollaron los primeros aerogeneradores rentables económicamente, que llevaron a una revolución de la energía eólica, tanto en el aspecto industrial como en el tecnológico.
Sachgebiete: oekologie auto meteo    Korpustyp: Webseite
Erhöhte Funktionalität und Leistungsfähigkeit bei gleichzeitiger Vereinfachung der Installation erfordern komplexere Komponenten, die sich zunehmend zu integrierten Systemen entwickeln.
La funcionalidad y capacidad aumentadas con una simplificación simultánea de la instalación requieren componentes más complejos que además evolucionen en sistemas integrados.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik auto raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Ingenieure entwickeln Geräte und Produkte, die in der Lage sind, ohne Eingriff des Menschen eigenständig Entscheidungen zu treffen.
Los ingenieros han desarrollado aparatos y productos que son capaces de tomar decisiones por sí mismos, sin intervención del ser humano.
Sachgebiete: marketing auto raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Gemeinsam mit Ihnen entwickeln wir ein auf Ihre Anforderungen zugeschnittenes Konzept, das Ihnen die praxisnahe Ausbildung auf aktuellem Industrieniveau ermöglicht.
Desarrollaremos junto con usted un concepto de formación profesional adaptado a sus exigencias, lo que le permitirá llevar a cabo una formación orientada a la práctica y a un nivel industrial de alta tecnología.
Sachgebiete: auto unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Namhafte französische Investoren im Gebiet der erneuerbaren Energien haben das Unternehmen gekauft, um es seinem Potential entsprechend entwickeln zu können.
Inversores franceses de renombre en el campo de las energías renovables han adquirido la empresa para desarrollarla a la medida de su potencial.
Sachgebiete: oeffentliches auto weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
iWeb mit Sitz in Kanada nutzt Open-Source-Software in Kombination mit Intel® Architektur, um im Supertempo kostengünstige, zuverlässige und skalierbare Lösungen für die Internet-Hostinfrastruktur zu entwickeln.
Al optimizar el software de código abierto desplegado en la arquitectura Intel®, iWeb basada en Canadá, crea rápidamente soluciones de infraestructura para hosting de internet asequibles, fiables y escalables.
Sachgebiete: informationstechnologie auto internet    Korpustyp: Webseite
Mithilfe von Materials Studio entwickeln Forscher vieler Branchen leistungsfähigere Materialien aller Art, wie z. B. Pharmazeutika, Katalysatoren, Polymere, Verbundwerkstoffe, Metalle und Legierungen, Batterien und Brennstoffzellen.
Mediante Materials Studio, los investigadores de distintos sectores diseñan materiales de todos los tipos con un mejor rendimiento, incluidos productos farmacéuticos, catalizadores, polímeros y materiales compuestos, metales y aleaciones, baterías y pilas de combustible, etc.
Sachgebiete: informationstechnologie auto raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Aus diesem Grund entwickeln wir hochwertige Produkte für die Automobilbranche sowie für die Bereiche Luftfahrt, Marine, Outdoor und Sport, die ein wesentlicher Bestandteil des Lebens unserer Kunden sind.
Ser una empresa sólida en la creación de productos de alta calidad para el sector de la automoción, la aviación, el marítimo y las actividades al aire libre y deportivas, una parte esencial en las vidas de nuestros clientes.
Sachgebiete: auto finanzen finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
ColorConsulting S.r.l. (www.colorconsulting.it) wurde 2001 im italienischen Saronno gegründet, um optimale Farbmanagement- und –regelungslösungen für den italienischen Druckmarkt zu erforschen und zu entwickeln.
ColorConsulting s.r.l. (www.colorconsulting.it) se fundó en Saronno (Italia) en 2001 con el fin de investigar y ofrecer las mejores soluciones de gestión y control del color en el mercado italiano de la impresión.
Sachgebiete: verlag auto typografie    Korpustyp: Webseite
Durch die weltweite Nähe zu Kunden und Märkten bieten wir maßgeschneiderte Produkte und entwickeln diese in enger Zusammenarbeit mit unseren Partnern kontinuierlich weiter.
Gracias a la proximidad a los clientes y mercados de todo el mundo, podemos ofrecer productos hechos a medida y mejorarlos continuamente en estrecha colaboración con nuestros socios.
Sachgebiete: marketing auto unternehmensstrukturen    Korpustyp: Webseite
Wir studieren und Entwickeln, Dank der Mischung aus Erfahrung und Berechnungen in mathematischen Simulationen, Werkzeuglösungen und Technologien die von dem Kunden benötigt werden.
Aquí estudiamos y diseñamos, gracias a la mezcla de experiencia y cálculos de simulaciones matemáticas, las soluciones de utillaje que necesita cada tecnología y cliente.
Sachgebiete: marketing oekonomie auto    Korpustyp: Webseite
Die höheren gesetzlichen Anforderungen an Gesundheits- und Arbeitsschutz bezüglich der Verwendung von gesundheitsschädlichen Bestandteilen haben AMPCO METAL veranlasst, diese Legierung zu entwickeln.
AMPCO METAL ha desarrollado esta aleación para ayudar a aquellos clientes que enfrentan normas sanitarias y de seguridad relativas al empleo de sustancias nocivas en los países en que operan.
Sachgebiete: auto chemie technik    Korpustyp: Webseite
BSD Consulting wurde von Nestlé Chile beauftragt, einen Wesentlichkeitstest durchzuführen und ein System für die Einbindung der zentralen Stakeholder zu entwickeln.
Nestlé Chile, compañía líder del sector alimentario, encargó a BSD Consulting un estudio de materialidad, así como la creación de un sistema para conseguir el involucramiento de sus grupos de interés claves.
Sachgebiete: controlling auto unternehmensstrukturen    Korpustyp: Webseite
Durch unsere Forschungs- und Innovationsaktivitäten können wir den Kunden Lösungen für ihre speziellen Anforderungen bieten, entwickeln neue Technologien für die Maschinenherstellung und sichern die Wettbewerbsfähigkeit unserer Kunden.
Mediante el trabajo de investigación y la innovación damos respuesta a las necesidades de los clientes, dando lugar a nuevas tecnologías para la producción de máquinas y a soluciones competitivas para nuestros clientes.
Sachgebiete: verlag unterhaltungselektronik auto    Korpustyp: Webseite
Für jedes mechanische Teil in einem Fahrzeug gibt es spezialisierte Lieferanten, die diese Teile in enger Zusammenarbeit mit den Fahrzeugherstellern entwickeln, produzieren und gleichermaßen in den Reparaturmarkt liefern.
Para cada componente mecánico en un vehículo, hay proveedores especializados que trabajan en estrecha colaboración con el fabricante del vehículo.
Sachgebiete: informationstechnologie auto raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Mit unserer jahrelangen Erfahrung und unseren hochentwickelten Systemen können wir für unsere Kunden mit fundierten Hintergrundinformationen maßgeschneiderte Lösungen entwickeln, die sich gut integrieren lassen.
Tenemos años de experiencia ayudando a nuestros clientes a encontrar soluciones que les resulten convenientes, y sistemas sofisticados para proporcionarles datos que les permitan tomar decisiones documentadas.
Sachgebiete: auto raumfahrt weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Als Pionier einer neuen Sorte Motorenöl machte sich CC Wakefield nun daran, eine neue Methode zu entwickeln, um Kunden auf das Produkt aufmerksam zu machen:
Después de liderar un nuevo tipo de lubricante de motor, CC Wakefield fue pionero a la hora de implantar un nuevo método para dar a conocer el producto a los clientes:
Sachgebiete: verkehrssicherheit verkehr-gueterverkehr auto    Korpustyp: Webseite
Der besonders herausfordernde Charakter der World Rally Championship liefert das ultimative Testgelände, um die Stärke von Castrol EDGE zu entwickeln und zu demonstrieren.
El carácter excepcionalmente desafiante del Campeonato Mundial de Rally nos brinda el terreno de prueba ideal para explotar y demostrar la resistencia de Castrol EDGE. CASTROL Y SKODA:
Sachgebiete: luftfahrt verkehr-gueterverkehr auto    Korpustyp: Webseite
Kundenspezifische Designlösungen Unsere Ingenieure können Sie bei der Entwicklung der effizientesten Lösung für Ihre Anwendung unterstützen und das für Ihre Anforderungen optimal geeignete Verbindungselement-Design entwickeln.
Diseños Hechos a la Medida Nuestros ingenieros pueden ayudarle a encontrar la solución más eficaz para su aplicación, y el diseño de la fijación adecuada para satisfacer sus necesidades.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik auto technik    Korpustyp: Webseite
Wir entwickeln Öfen mit einer langen Lebensdauer, die weniger Energie verbrauchen und Brot produzieren, welches für die Menge der verwendeten Backgrundstoffe ein größeres Volumen beinhaltet.
Diseñamos hornos que duran más, utilizan menos energía y producen más pan con los ingredientes utilizados.
Sachgebiete: verkehrssicherheit auto bau    Korpustyp: Webseite
In der fischer group von jeher selbstverständlich, sämtliche Verfahren und Maschinen innerhalb der Gruppe zu entwickeln, sie immer wieder zu verbessern und zu erneuern.
En fischer group es natural, desde siempre, que todos los procedimientos y todas las máquinas sean desarrollados, mejorados y renovados dentro del grupo.
Sachgebiete: verlag auto universitaet    Korpustyp: Webseite
Darum ist es in der fischer group von jeher selbstverständlich, sämtliche Verfahren und Maschinen innerhalb der Gruppe zu entwickeln, sie immer wieder zu verbessern und zu erneuern.
Es por ello que para fischer group es natural, desde siempre, que todos los procedimientos y todas las máquinas sean desarrollados, mejorados y renovados dentro del grupo.
Sachgebiete: verlag auto universitaet    Korpustyp: Webseite
Deshalb entwickeln wir unsere Produkte mit umweltfreundlicheren, sichereren Materialien, um den Einsatz dieser schädlichen Stoffe einzuschränken oder ganz darauf zu verzichten.
Nosotros diseñamos nuestros productos con materiales más seguros y sin este tipo de sustancias tóxicas.
Sachgebiete: oekologie auto foto    Korpustyp: Webseite
Im Bestreben uns so nachhaltig wie möglich zu entwickeln, wissen wir, dass wir noch mehr bewirken können, wenn wir unsere Partner ermuntern unserem Bespiel zu folgen.
En nuestro esfuerzo por desarrollarnos en la forma más sostenible posible, sabemos que podemos hacer que la diferencia sea aún mayor si alentamos a nuestros socios a seguir nuestro ejemplo.
Sachgebiete: geografie auto handel    Korpustyp: Webseite
Die Kupferindustrie pflegt, mit KME an vorderster Front, außerdem den kontinuierlichen Dialog mit den Hauptanwendern, um Verwendungsmöglichkeiten von stets fortschrittlicheren und zukunftsorientierten Kupferprodukten zu entwickeln.
La industria del cobre, con KME en primera línea, está además comprometida en un diálogo continuo con los principales usuarios para estudiar modalidades de uso de los productos de cobre cada vez más avanzadas y adecuarse a las exigencias del futuro.
Sachgebiete: marketing unterhaltungselektronik auto    Korpustyp: Webseite
Spieler erforschen eine vielfältige Fantasyspielwelt, erwerben Fertigkeiten, entwickeln individuell gestaltete Charaktere und treten in Kopf-an-Kopf-Gildenkämpfen gegen andere Spieler aus aller Welt an.
Los jugadores exploran un impresionante mundo de fantasía, consiguen habilidades, crean sus propios personajes y compiten en batallas de clanes contra jugadores de cualquier rincón del planeta.
Sachgebiete: auto unterhaltungselektronik media    Korpustyp: Webseite
Wir möchten ein beständiges Unternehmen sein. Aus diesem Grund entwickeln wir hochwertige Produkte für die Automobilbranche sowie für die Bereiche Luftfahrt, Marine, Outdoor und Sport, die ein wesentlicher Bestandteil des Lebens unserer Kunden sind.
Ser una empresa sólida en la creación de productos de alta calidad para el sector automotor, de aviación, marítimo y las actividades al aire libre y deportivas, una parte esencial en las vidas de nuestros clientes.
Sachgebiete: luftfahrt auto finanzen    Korpustyp: Webseite
Wir haben das nötige Wissen und die Erfahrung, um Systeme zu entwickeln, die diese lebenswichtigen Elemente effizient und intelligent verteilen. Auf eine Art und Weise, die überzeugend anders ist und der Gesellschaft noch weit in der Zukunft dienen wird.
Tenemos el conocimiento y la experiencia para proporcionar sistemas que distribuyan estos elementos vitales en forma eficiente e inteligente, en una manera muy diferente y que continuará proporcionando servicios a la sociedad en el largo plazo.
Sachgebiete: e-commerce auto internet    Korpustyp: Webseite
1994 haben wir einen mutigen Schritt gewagt: Wir haben unsere Zulieferer vor die Herausforderung gestellt, Materialien zu entwickeln, die bei der Herstellung ohne Erdöl auskommen. Die Nylonhersteller allerdings sagten uns, dass es unmöglich wäre, dieses Material zu recyceln.
En 1994 realizamos una atrevida declaración de intenciones y retamos a nuestros proveedores para que crearan materiales que corten la dependencia del petróleo, pero los inventores del nailon nos dijeron que era imposible reciclarlo.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce auto    Korpustyp: Webseite
Ausgehend von einem Entwurf oder einem Modell entwickeln wir für Sie ein umfassendes Fertigungskonzept von der Gießform über die verschiedenen Bearbeitungsprozesse in der Gießerei, der Fertigung, der Oberflächenbehandlung und der Montage bis hin zum fertigen Teil.
A partir de un plano de pieza o de un modelo, proponemos la realización que va desde el molde hasta la pieza terminada, pasando por la fundición, el mecanizado, el tratamiento de superficies y el ensamblaje.
Sachgebiete: auto technik handel    Korpustyp: Webseite
150 Jahre wird das Unternehmen alt, von dem sich Gründer Adam Opel 1862 sicherlich nicht hätte träumen lassen, dass es sich einmal zu einem der größten Autohersteller Europas entwickeln würde.
En 1862, el fundador, Adam Opel, difícilmente podía imaginarse que un día su firma sería un uno de los mayores fabricantes de automóviles de Europa.
Sachgebiete: transport-verkehr auto politik    Korpustyp: Webseite
In 26 spezialisierten Werken in Europa, Nordamerika und Asien entwickeln und produzieren mehr als 6.000 Mitarbeiter hochwertige Tore, Türen, Zargen und Antriebe für den Einsatz in privaten und gewerblich genutzten Immobilien.
En fábricas altamente especializadas se fabrican puertas, cercos y automatismos en Europa, América del Norte y Asia.
Sachgebiete: verlag auto bau    Korpustyp: Webseite
?Durch die Lichtdurchlässigkeit von 91 Prozent wachsen die Pflanzen schneller, entwickeln schönere Farben und sind resistenter ? das können wir im direkten Vergleich zu Pflanzen aus unseren Gewächshäusern sehen, die mit anderen Materialien gebaut sind.?
"Gracias a una transparencia del 91 por ciento, las plantas crecen con más rapidez, forman colores más bonitos y son más resistentes: esto resulta evidente si se las compara directamente con las plantas de los invernaderos que hemos construido con otros materiales."
Sachgebiete: auto gartenbau landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
Der Trend zum Einsatz von Blechen mit komplexeren Eigenschaften verlangt von der Automobilindustrie, ein besseres Verständnis für die Auswirkungen dieser Eigenschaften auf die Robustheit der Umformung zu entwickeln. Dazu bietet AutoForm-Sigma eine optimale Unterstützung.
Para la industria de automoción en general, la tendencia a emplear chapas con propiedades más complejas requiere un mejor entendimiento del efecto de estas propiedades en la robustez del estampado – AutoForm-Sigma ayuda a proporcionarlo.
Sachgebiete: verkehr-kommunikation auto universitaet    Korpustyp: Webseite
Unser eigenes Labor bedeutet für einen Kunden, dass er Zeit und Geld spart wenn wir eine Ausrüstung für ihn planen und entwickeln, die mit dem maximalen Effekt in seine Produktionslinie integriert werden soll.
Nuestros propios laboratorios significan para el cliente un ahorro de tiempo y dinero en cuanto al diseño de su equipo para alcanzar el efecto óptimo en su proceso de trabajo.
Sachgebiete: auto ressorts technik    Korpustyp: Webseite
Abgestimmt auf Ihre Anwendung entwickeln wir für Sie auf Basis einer Analyse aller Einsatzdaten entsprechende, individuell gefertigte Diamantstifte – mit entsprechender Körnung, variabler Abmessung und der passenden Konzentration des Schleifmittels.
Adaptadas a su aplicación le fabricamos puntas de diamante individualmente producidas en base a un análisis de todos los datos operativos – con la granulación adecuada, medidas variables y la concentracion apropiada del material abrasivo.
Sachgebiete: bau auto technik    Korpustyp: Webseite
Seitdem konnte sie neue Kompetenzen in Bezug auf ihr Kerngeschäft entwickeln und die Synergien ihrer Tochtergesellschaften und ihrem Netz verstärken, um industrieller Gesamtbetreuer zu werden und ihre Aktivitäten in der ganzen Welt auszubreiten:
Nuestra empresa ha desarrollado nuevas competencias en relación con su oficio de basa, y reforzar las sinergias de sus filiales y de su red para ser ensemblier industrial y extender nuestras actividades en todo el mundo :
Sachgebiete: controlling marketing auto    Korpustyp: Webseite
Berücksichtigt man das enorme Gewicht der Werkstücke, die auf dieser Maschine bearbeitet werden, konnten wir bei Danobat einen automatischen Lösungsansatz für die Steuerung und den Gewichtsausgleich der Werkstücke entwickeln und den Bedienpersonen zusätzliche Sicherheit beim Betrieb dieser Vertikal-Drehmaschine bieten.
Teniendo en cuenta el peso de las piezas que se tornean de estas dimensiones, en Danobat hemos desarrollado una solución automática para el control y equilibrado de las piezas, dando así una seguridad extra a los operarios que van a utilizar este torno vertical.
Sachgebiete: auto raumfahrt internet    Korpustyp: Webseite
Wir möchten ein beständiges Unternehmen sein. Aus diesem Grund entwickeln wir hochwertige Produkte für die Automobilbranche sowie für die Bereiche Luftfahrt, Marine, Outdoor und Sport, die ein wesentlicher Bestandteil des Lebens unserer Kunden sind.
Ser una empresa sólida en la creación de productos de alta calidad para el sector de la automoción, la aviación, el marítimo y las actividades al aire libre y deportivas, una parte esencial en las vidas de nuestros clientes.
Sachgebiete: luftfahrt auto finanzen    Korpustyp: Webseite
Als einer der weltweit führenden Anbieter im Bereich der Navigation entwickeln wir hochwertige Produkte für die Automobilbranche sowie für die Bereiche Luftfahrt, Marine, Outdoor und Sport, die ein wesentlicher Bestandteil des Lebens unserer Kunden sind.
Como proveedor líder en navegación, estamos comprometidos con la realización de productos de alta calidad para el sector de la automoción, la aviación, el marítimo y las actividades al aire libre y deportivas, una parte esencial en las vidas de nuestros clientes.
Sachgebiete: luftfahrt auto finanzen    Korpustyp: Webseite
Ein weiteres Gemeinschaftsprojekt unter Beteiligung von Bayer MaterialScience ist Solar Impulse – das kühne Unterfangen der Schweizer Luftfahrtpioniere Bertrand Piccard und André Borschberg. Sie entwickeln das erste bemannte Flugzeug, das 2015 nur mit Sonnenenergie die Erde umrunden soll.
Otro proyecto en el que participa también Bayer MaterialScience es Solar Impulse, una valiente aventura emprendida por los suizos Bertrand Piccard y André Borschberg, pioneros de la aviación que han creado el primer avión tripulado que dará la vuelta al mundo en el año 2015 impulsado solamente por energía solar.
Sachgebiete: verlag auto raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Vom Trainer und den sportlichen Betreuern bis hin zu den Technikern bei Fischer, die alles daran setzen, das perfekte Setup zu entwickeln: Mit aufeinander abgestimmten Technologien und Materialien in Ski und Schuh, Bindung und Stock.
Desde los entrenadores y equipod e ingenieros de Fischer han desarrollado un equipo perfecto de material Race con tecnologías para los esquís, botas, fijaciones y bastones.
Sachgebiete: sport auto raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Nur nach gründlicher Untersuchung der Wirkung, die durch die Ausrichtung der Faser in verschiedenen Bereichen des Rahmens, gelingt es, einen biegesteifen Rahmen zu entwickeln, der selbst bei Straßenunebenheiten und Erschütterungen noch geschmeidig ist.
Una estructura de cuadro rígida en torsión pero sensible a la flexión, es el resultado de un estudio sobre el efecto proporcionado por la orientación de las fibras en las diferentes partes del cuadro.
Sachgebiete: auto foto technik    Korpustyp: Webseite
Dadurch qualifizieren sich die Lumination™ LED-Leuchten für das GE ecomagination Portfolio. Es ist Bestandteil unserer Verpflichtung, innovative Lösungen zu entwickeln, die einen Beitrag zu einer umweltfreundlicheren, sichereren und wettbewerbsfähigeren Energieversorgung in der Zukunft leisten.
Las luminarias Lumination™ LED están calificadas por GE's ecomagination portfolio, parte de un mayor compromiso de GE para imaginar y construir soluciones innovadoras para los retos ambientales de hoy mientras conduce al crecimiento económico.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik auto technik    Korpustyp: Webseite
Bei NETZSCH Mastermix treffen Sie auf Ingenieure mit besonderen Fachkenntnissen und Erfahrung in der Konstruktion von Weltklasse-Anlagen, die mit den neuesten Technologien gut vertraut sind und die bestmögliche Lösung für Ihre Aufgabe entwickeln.
En NETZSCH Mastermix contamos con ingenieros con conocimientos especializados y experiencia diseñando plantas a nivel mundial, que están al día de las últimas tecnologías y proporcionan las soluciones más optimas para los desafíos de ingenieria que se proponen.
Sachgebiete: marketing auto technik    Korpustyp: Webseite
Auf den Hundertstelmillimeter genau und mit mehr als 30 Jahren Erfahrung in der Halbleiterindustrie produzieren wir an unseren Produktionsstandorten in Japan und USA exakt nach Herstellernorm oder entwickeln Ihre Komponenten weiter.
Con una precisión a la centésima de milímetro y más de 30 años de experiencia en la industria de semiconductores producimos componentes que se adaptan exactamente a la norma OEM o perfeccionamos sus componentes en nuestras plantas de producción en Japón y EE.UU.
Sachgebiete: elektrotechnik auto technik    Korpustyp: Webseite
150 Jahre wird das Unternehmen alt, von dem sich Gründer Adam Opel 1862 sicherlich nicht hätte träumen lassen, dass es sich einmal zu einem der größten Autohersteller Europas entwickeln würde…
La compañía cumple su 150 Aniversario. En 1862, el fundador, Adam Opel, difícilmente podía imaginarse que un día su firma sería uno de los mayores fabricantes de automóviles de Europa…
Sachgebiete: radio auto media    Korpustyp: Webseite
Estudio Villanueva wurde von der Vereinigung der Familienbetriebe in Kastilien-La Mancha damit beauftragt für den Kongress eine neue Website-Applikation zu entwickeln, mit Hilfe derer sich die User der Kongress-Homepage direkt in die diversen sozialen Netzwerke wie z.B. Facebook, Linkedin, Twitter, Flickr etc. schalten können.
Estudio Villanueva ha sido elegido por la Asociación de la Empresa Familiar de Castilla La Mancha para realizar la aplicación Web de este encuentro cuyo proyecto, por su temática, ha sido dotado de las últimas tecnologías de conexión con las distintas redes sociales como Facebook, Linkedin, Twitter, Flickr etc.
Sachgebiete: verlag auto internet    Korpustyp: Webseite
Mit einer soliden F+E+I-Grundlage bei Industrias Tapla S.L. entwickeln und produzieren wir globale Lösungen rund um Beflockung, die alle den Anforderungen unserer Kunden gerecht werden. Dabei bieten wir Serviceleistungen und Produkte mit einem hohen Qualitätsstandard an und verpflichten uns, die Umweltauswirkungen aus unserer Tätigkeit jederzeit vorzubeugen und zu minimieren.
Con una sólida base en I+D+i, en Industrias Tapla S.L, diseñamos y fabricamos soluciones flocadas globales, destinadas todas ellas a satisfacer las necesidades de nuestros clientes, ofreciendo servicios y productos con un alto estándar de calidad, comprometiéndonos en todo momento a prevenir y minimizar el impacto ambiental de nuestras actividades.
Sachgebiete: oekonomie rechnungswesen auto    Korpustyp: Webseite
Wir beteiligen uns als strategischer Partner an der Herstellung von wesentlichen Autombil-Komponenten, wir entwickeln ständig neue Verfahren und Technologien im Bereich der Behandlung von metallischen Oberflächen, und wir sind Hersteller von Maschinen für den Einsatz in zahlreichen Phasen des Fertigungsprozesses.
Participamos como socio estratégico en la producción de las piezas principales de vehículos, también aparecemos como reveladores de procedimientos y de tecnologías para el tratamiento de las superficies de acero, y también como surtidor de máquinas para ciertas fases del tratamiento.
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr auto technik    Korpustyp: Webseite
Fertigstellung des ERP Oracle Enterprise One- Informationssystems (Sales Force Automation, Customer Relationship Management, Supply Chain Management, Computerisierung der Filialen), mit dem Ziel, den Kunden in den Mittelpunkt zu stellen und die Vision 2000-Normen zu einem wesentlichen Verwaltungswerkzeug des Unternehmens zu entwickeln
Finalización de la implantación del sistema informático con la introducción del software ERP Oracle Enterprise One (Sales Force Automation, Customer Relationship Management, Supply Chain Management, informatización de las empresas controladas) a fin de situar al cliente en el centro de la attención haciendo Vision 2000 instrumento de gestión esencial para la empresa.
Sachgebiete: informationstechnologie transaktionsprozesse auto    Korpustyp: Webseite
Die Transportmanager wollen ihre Fahrzeuge sauber halten, um das Image ihrer auf dem Fahrzeug als Logo abgebildeten Marke zu schützen, während die Berufskraftfahrer einen gewissen Stolz für ihr Fahrzeug entwickeln, in dem sie den größten Teil der Woche arbeiten und leben.
Los directores de transporte necesitaban que sus vehículos estuvieran limpios para proteger la imagen de la marca mostrada en el lateral de sus camiones, mientras que los conductores comerciales mostraban preocupación por sus vehículos, en los que se desplazan y viven durante la semana.
Sachgebiete: verkehrssicherheit verkehr-gueterverkehr auto    Korpustyp: Webseite