linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
es 15 de 1
Korpustyp
Sachgebiete
[ mode-lifestyle ] (zurück:alle sachgebiete anzeigen)

Übersetzungen

[NOMEN]
Farbe . . . . . . . .
[Weiteres]
Farbe colorido 87

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

farbe . . .

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


schalldämpfende Farbe .
fluoreszierende Farbe .
quellende Farbe .
griffige Farbe .
phosphoreszierende Farbe .
polychromatische Farbe .
feuchttrocknende Farbe .
thixotrope Farbe . .
goldbronzene Farbe .
alkalibeständige Farbe .
fäulnishemmende Farbe .
schimmelwidrige Farbe .
synthetische Farbe .
melierte Farbe .
nussbraune Farbe .
selbstleuchtende Farbe .
sichtbare Farbe .
unsichtbare Farbe . .
wasserlösliche Farbe .
kompensative Farbe .
bunte Farbe .
unbunte Farbe .
unbezogene Farbe .
bezogene Farbe .
freie Farbe .
gebundene Farbe .
Farb-Übersprechen .
achromatische Farbe .
hervorgehobene Farbe .
reine Farbe .
Nitrozellulose-Farbe .
Zellulose-Farbe .
anwuchsverhindernde Farbe . . . .
schreiende Farbe . .

14 weitere Verwendungsbeispiele mit "farbe"

57 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Farbe ist ein Hauptelement in diesem Park: ES
Este último tiene un carácter muy importante en el jardín: ES
Sachgebiete: musik tourismus mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Eine Reminiszenz an dunklen Naturstein ist die neue Farbe Kelya. ES
Kelya proporciona un acabado inspirado en la piedra natural, con una tonalidad oscura. ES
Sachgebiete: kunst radio mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
So wählen Sie die Farbe des Lip Liners:
Puedes escoger tu tono de delineador de labios de dos maneras:
Sachgebiete: film typografie mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Die positive Energie der Farbe Weiß holen Sie sich mit dem „Sofa weiß“ in Ihr Wohnzimmer. ES
¡Encuentre el sofá chester que mejor se adapte a su estilo en la tienda online de Westwing! ES
Sachgebiete: verlag astrologie mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
In diesem Fall kann die Farbe des Leders etwas dunkler werden.
Ten en cuenta que en este caso la piel se puede oscurecer.
Sachgebiete: e-commerce finanzmarkt mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Verwitterte Farbe und schiefe Dächer prägen die urbane Umgebung von East Downtown. ES
Paredes desgastadas y techos inclinados forman parte del paisaje de este barrio. ES
Sachgebiete: verlag tourismus mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Denn falls die Farbe nicht mehr gefällt, kann relativ leicht die Wand umgestrichen werden. ES
No es la única fuente de luz, puesto que en la pared de enfrente encontramos otra. ES
Sachgebiete: film gartenbau mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Dieses beliebte Triangel-Oberteil besticht durch die bordeauxrote Farbe und die Fransen.
Te encantará este biquini de triángulo que apuesta por el burdeos y los flecos para destacar.
Sachgebiete: e-commerce internet mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Wie inszeniert man Farbe, Form oder Haptik des Produkts authentisch und verkaufsfördernd?
¿Cómo escenificar de manera auténtica las características cromáticas, formales y táctiles del producto para fomentar su venta?
Sachgebiete: handel media mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Die Interieurs des New Ypsilon wurden sorgfältig nach den neuesten Farb- und Material-Trends modernisiert.
Para ambos, los nuevos interiores de terciopelo en los tonos tierra y negro respectivamente.
Sachgebiete: kunst auto mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Der Hautton kann sich mit den Jahreszeiten verändern, deshalb müssen Sie die Farbe Ihrer Grundierung eventuell mehrmals im Jahr anpassen.
• En los cambios de estación, el tono de piel puede cambiar, así que quizás tengas que cambiar el tono de tu base de maquillaje en verano e invierno.
Sachgebiete: film internet mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Diese lebhafte Farbe, die im Licht ihren ganzen freudigen Glanz entfaltet, liegt voll im Trend und setzt die Wertigkeit des Fahrzeugs – und damit auch seines Fahrers – in Szene. ES
Su acabado vivo y brillante, muy actual y atrevido, se expresa plenamente bajo la acción de la luz y realza tanto al vehículo como a su conductor. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik auto mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Am unteren Wimpernrand verwischen Sie die Farbe mit dem Mary Kay® Pinsel zum Verwischen von Konturen für einen noch weicheren Look.
Cuando lo uses en la línea inferior de las pestañas, suaviza el efecto con la Brocha para difuminar smudger Mary Kay®.
Sachgebiete: film internet mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Bei Schlupflidern, wie sie häufig bei asiatischen Frauen zu finden sind, tragen Sie Eyeliner oder Lidschatten in einer helleren Farbe entlang des unteren Wimpernrandes auf, das öffnet den Blick.
Para ojos con párpado poco marcado y redondos, tipo asiático, aplica un tono claro de delineador de ojos o una sombra más clara a modo de delineador en la línea inferior de las pestañas para que los ojos parezcan más abiertos.
Sachgebiete: film internet mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite