linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Deutsch
com 6 org 1
TLD Spanisch
com 6 org 1
Korpustyp
Sachgebiete

Übersetzungen

[NOMEN]
Farbe . . . . . . . .
[Weiteres]
Farbe .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

farbe . . .

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


schalldämpfende Farbe .
fluoreszierende Farbe .
quellende Farbe .
griffige Farbe .
phosphoreszierende Farbe .
polychromatische Farbe .
feuchttrocknende Farbe .
thixotrope Farbe . .
goldbronzene Farbe .
alkalibeständige Farbe .
fäulnishemmende Farbe .
schimmelwidrige Farbe .
synthetische Farbe .
melierte Farbe .
nussbraune Farbe .
selbstleuchtende Farbe .
sichtbare Farbe .
unsichtbare Farbe . .
wasserlösliche Farbe .
kompensative Farbe .
bunte Farbe .
unbunte Farbe .
unbezogene Farbe .
bezogene Farbe .
freie Farbe .
gebundene Farbe .
Farb-Übersprechen .
achromatische Farbe .
hervorgehobene Farbe .
reine Farbe .
Nitrozellulose-Farbe .
Zellulose-Farbe .
anwuchsverhindernde Farbe . . . .
schreiende Farbe . .

7 weitere Verwendungsbeispiele mit "farbe"

57 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Wenn die Farbe rot ist reicht ein einziger Treffer um den Feind zu zerstören.
en este estado, un bala es suficiente para destrozar el barco.
Sachgebiete: geografie literatur sport    Korpustyp: Webseite
Die Farbe der Nacht passt einfach zu allem und lässt dich geheimnisvoll erscheinen.
Esta tonalidad nocturna se adapta a todo y envuelve a la portadora en un halo de misterio.
Sachgebiete: film sport mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Du hast bis ins letzte Detail freie Wahl – von Laufrädern und Antriebsgruppe bis zu Sattel- und Zughüllen-Farbe. Oder du entscheidest dich für eine der vorgegebenen Kombinationen.
Puedes escoger cada uno de los detalles según tus preferencias, desde el juego de ruedas y el grupo, hasta el sillín y las fundas del cableado, o puedes elegir una de nuestras combinaciones preconfiguradas.
Sachgebiete: tourismus sport mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Und auch die fortwährende, morbide Faszination bezüglich der Vorhersage der genauen Uhrzeit, Datum und Farbe der Hose, die Steve Peat bei der Verkündung seines Rücktritts tragen wird, hält an.
Eso sin contar con el constante morbo de las apuestas para averiguar la fecha y hora exactas en que Steve Peat tire la toalla, una discusión que ya no cesa.
Sachgebiete: sport theater media    Korpustyp: Webseite
Die Kugel mit der Farbe hat sich als die sehr geforderte Unterhaltung, besonders erwiesen, wenn zu ber?cksichtigen, dass das Spiel in den Bedingungen geschehen kann, die zu Kampf- gen?hert sind.
La bolita con el tinte se encontraba el entretenimiento muy solicitado, especialmente si tomar en consideraci?n que el juego puede pasar en las condiciones acercadas a de combate.
Sachgebiete: astrologie sport media    Korpustyp: Webseite
In einer ähnlichen Weise, in der Je Tsongkhapa eine Rückkehr zu den gelben Roben empfahl, empfahl Khyungchen Aro Lingma ihren Schülern, auf die Farbe rot anstelle von rotbraun zurückzugreifen.
De forma similar a cuando Tsongkhapa aconsejó regresar a las túnicas amarillas, Khyungchen Aro Lingma aconsejó a sus discípulos volver al rojo en lugar del rojo amarronado.
Sachgebiete: religion sport soziologie    Korpustyp: Webseite
Diese Wagen wurden aufgrund ihrer roten Farbe von den Madridern die Krebse genannt, ein Spitzname, den sie auch beibehielten, als sie nach Übernahme der C.E.M.T. durch die SGTEE im Jahre 1908 gelb lackiert wurden. Die Cibeles-Bahn gehört zu der 1901 gebauten Serie 1-20.
Estos tranvías iban pintados de rojo y por eso la gente los denominaba “cangrejos”, nombre que perduró aún después de que fueran pintados de amarillo al comprar, en 1908, la Sociedad General a la C.E.M.T. El “cangrejo” es un tranvía de 1901 perteneciente a la serie 1-20.
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr sport gartenbau    Korpustyp: Webseite