linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Deutsch
com 13 de 2 eu 2 ch 1
TLD Spanisch
com 13 eu 2 ch 1 de 1 es 1
Korpustyp
Sachgebiete
[ wirtschaftsrecht ] (zurück:alle sachgebiete anzeigen)

Übersetzungen

[VERB]
gewinnen . . . . . .
[NOMEN]
gewinnen ganar 6

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

gewinnen . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


lieb gewinnen .
durch Destillation gewinnen .
Zuordnung von Gewinnen und Verlusten .

17 weitere Verwendungsbeispiele mit "gewinnen"

255 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Verlust von Gewinnen oder Verträgen;
pérdida de beneficios o contratos;
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce media    Korpustyp: Webseite
Falls Sie bei Loto gewinnen, werden Sie von uns benachrichtigt.
Nosotros nos encargamos de notificarle al detectar que se encuentra entre los ganadores de Loto.
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce media    Korpustyp: Webseite
Bei den Gewinnen des Loto fallen keine Steuern an.
Los premios de Loto no deben pagar impuestos en su país de origen.
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce media    Korpustyp: Webseite
Erhöhungen des Kapitals durch Einlagen oder durch die Umwandlung von Gewinnen, Rücklagen oder Rückstellungen; ES
los incrementos del capital social mediante la aportación de bienes o la capitalización de beneficios o de reservas; ES
Sachgebiete: oeffentliches wirtschaftsrecht steuerterminologie    Korpustyp: EU Webseite
Für die Bauphase der Gebäude konnten wir einen erfahrenen deutschsprachigen Togolesen als Bauleiter gewinnen.
Hemos conseguido contratar un equipo alemán que gestione la fase de construcción.
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce finanzen    Korpustyp: Webseite
Daher sind keine staatlichen oder landestypischen Steuern von den Gewinnen zu bezahlen.
Tampoco deben pagar impuestos federales o provinciales.
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce transaktionsprozesse    Korpustyp: Webseite
Sie können schon einen Preis gewinnen, wenn 3 Zahlen und 1 Zusatzzahl übereinstimmen!
¡Y con sólo acertar 3 números y 1 número suplementario ya obtiene un premio!
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce transaktionsprozesse    Korpustyp: Webseite
Das Verfahren würde durch diese Änderung an Flexibilität gewinnen, und die anmeldenden Parteien könnten ihre Verteidigungsrechte besser wahrnehmen. ES
El objetivo de esta modificación es hacer que el procedimiento sea más flexible y mejorar el ejercicio de los derechos de la defensa. ES
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce weltinstitutionen    Korpustyp: EU Webseite
6.4 Sie sind voll verantwortlich für Steuern, Gebühren und andere Kosten, die aufgrund von Gewinnen im Online Casino anfallen oder entstehen.
6.4 Usted es totalmente responsable por todos los impuestos, tasas y otros costos incidentales a y resultantes de cualquier Ganancia resultante del uso de Casino Online.
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce transaktionsprozesse    Korpustyp: Webseite
Mega Millions-Lottoscheine mit Gewinnen von über 600 Dollar pro Spiel können nur direkt im Büro der Michigan Lottery eingelöst werden.
Los billetes de Mega Millions ganadores de más de $600 por sorteo pueden ser cobrados solamente en la Lotería de Michigan.
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce transaktionsprozesse    Korpustyp: Webseite
Die Rhode Island Lottery muss von Gewinnen über $5.000 einen Anteil in Höhe von 25% für föderale und 7% für staatliche Steuern einbehalten.
La Lotería de Rhode Island debe retener el 25% por impuestos federales y el 7% por impuestos estatales de todos los premios mayores de $5.000.
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce transaktionsprozesse    Korpustyp: Webseite
Die verbleibenden 20 Prozent werden für Maßnahmen genutzt, um mehr Menschen für unsere Projekte zu gewinnen, für die Arbeit von Naturefund sowie für die Organisation weiterer Schutzprojekte. DE
El 20% restante es utilizado para alentar a más personas a que apoyen nuestros proyectos actuales, para el trabajo en general de Naturefund y para la organización de proyectos futuros. DE
Sachgebiete: wirtschaftsrecht universitaet jagd    Korpustyp: Webseite
6.1 Es ist Ihre alleinige Verantwortung zu bestimmen, ob der Zugriff und die Benutzung des Online Casinos, Einzahlungen an das Online Casino und der Empfang von Gewinnen durch Sie nach den geltenden Gesetzen erlaubt ist.
6.1 Usted es exclusivamente responsable por decidir si su acceso y uso del Casino Online y el hecho de realizar Depósitos en el Casino Online y de recibir Ganancias del mismo están permitidos por las Leyes Aplicables.
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce transaktionsprozesse    Korpustyp: Webseite
9.4 Wir sind berechtigt, jegliche Auszahlungen oder Gewinnbeträge zurückzuhalten bis die Identität der gewinnenden Person zu unserer Zufriedenheit geprüft ist, um zu gewährleisten, dass die Zahlung von Gewinnen an die korrekte Person gemacht wird.
9.4 Tendremos derecho a retener cualquier pago o suma de las ganancias hasta que la identidad de la persona ganadora haya sido verificada a nuestra satisfacción, para asegurar que el pago de cualquier Ganancia sea hecha a la persona correcta.
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce transaktionsprozesse    Korpustyp: Webseite
Die Datenbearbeitung erfolgt aber auch und insbesondere zur Marktanalyse und um das Interesse am vielseitigen touristischen Leistungsangebot von Bern zu ermitteln und so Rückschlüsse für die bedürfnisgerechte Gestaltung dieses touristischen Leistungsangebotes zu gewinnen und in die Angebotsgestaltung einfliessen zu lassen. EUR
Sin embargo, el procesamiento de datos tiene lugar también y especialmente para el análisis del mercado y a fin de determinar el interés por la extensa oferta de servicios turísticos de Berna, para sacar conclusiones para el diseño específico de esta oferta de servicios turísticos y tenerlos en cuenta en la confección de la oferta. EUR
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Wir geben keine Erklärungen und geben keine Garantien in Bezug auf die Legalität oder andernfalls (1) den Zugriff und die Benutzung des Online Casinos und/oder der Webseite und (2) das Einzahlen von Einzahlungen in das Online Casino und den Erhalt von Gewinnen von diesem unter irgendwelchen anwendbaren Gesetzen.
No hacemos ninguna afirmación ni garantía con respecto a la legalidad o no de (1) el acceso al y el uso del Casino Online y/o del Sitio Web, y (2) hacer depósitos en el Casino Online y recibir cualesquiera Ganancias de él, bajo cualquier Legislación Aplicable.
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce transaktionsprozesse    Korpustyp: Webseite
Bitte konsultieren Sie einen Rechtsberater in der betreffenden Gerichtsbarkeit, wenn Sie Zweifel über die Legalität Ihres Zugriffs und der Benutzung des Online Casinos und/oder der Webseite haben, oder dem Einzahlen von Einzahlungen an das Online Casino und den Erhalt von jeglichen Gewinnen von diesem nach dem anwendbaren Gesetz.
Por favor consulte a un asesor legal en la jurisdicción aplicable si usted tiene cualquier duda acerca de la legalidad de su acceso y uso del Casino Online y/o el Sitio Web, o del hecho de realizar Depósitos en el Casino Online y de recibir cualquiera Ganancia del mismo, bajo cualquier Legislación Aplicable.
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce transaktionsprozesse    Korpustyp: Webseite