linguatools-Logo

Übersetzungen

[VERB]
etw. kontrollieren comprobar algo 376 .
kontrollieren . comprobar 309 verificar 137 .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

kontrollieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


die Vermögenswerte kontrollieren .

72 weitere Verwendungsbeispiele mit "kontrollieren"

252 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Bitte kontrollieren Sie die Zugriffsrechte.
Compruebe los permisos de acceso
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Entfernten Verbindungen erlauben, die Arbeitsfläche zu kontrollieren.
Permitir conexiones remotas para gestionar el escritorio.
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Kontrollieren und Senken der Kosten für Informationsverwaltung.
Procesar ágilmente las aplicaciones de donación y préstamo.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce philosophie    Korpustyp: Webseite
Alle Felder müssen ausgefüllt werden. Folgendes kontrollieren: %1
Deben rellenarse todos los campos. Compruebe: %1
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Wir kontrollieren die Verwendung von Cookies durch diese Unternehmen nicht.
No supervisamos el uso de las cookies que puedan realizar estas empresas.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Einrichten und Kontrollieren von Druck-/Kopier-Kontingenten, um Verschwendung vorzubeugen ES
Fijar y hacer cumplir cuotas de impresión/copiado para prevenir el desperdicio ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce informatik    Korpustyp: Webseite
Einrichten und Kontrollieren von Druck-/Kopier-Kontingenten, um Verschwendung vorzubeugen ES
Fije y haga cumplir cuotas de impresión/copiado para prevenir el desperdicio de producción ES
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Qualifizierte Lektoren kontrollieren die Übereinstimmung und Richtigkeit von Fragebögen.
Nuestros expertos redactores verifican la uniformidad y exactitud de los cuestionarios
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce transaktionsprozesse    Korpustyp: Webseite
den Umgang Ihres Personals mit den Kunden kontrollieren;
Poner a prueba a sus empleados para observar cómo tratan a los clientes
Sachgebiete: informationstechnologie marketing e-commerce    Korpustyp: Webseite
Das Menü Lesezeichen enthält Einträge, die Lesezeichen im aktiven Dokument kontrollieren
El menú Marcadores le permite trabajar con los marcadores en el documento activo actualmente.
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Mit diesem Schieberegler kontrollieren Sie die Helligkeit des Bildschirms, wenn das System mit Netzsspannung versorgt wird.
Con este deslizador puede configurar el brillo cuando el sistema esté conectado a la corriente
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Mit diesem Schieberegler kontrollieren Sie die Helligkeit des Bildschirms, wenn das System mit Netzsspannung versorgt wird.
Con este deslizador puede configurar el brillo cuando el sistema esté conectado a un enchufe de corriente
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Sie helfen, die Beckenbodenmuskulatur zu stärken, die das Halten und Entleeren des Urins kontrollieren.
La cafeína, el alcohol y los edulcorantes artificiales pueden provocar que la vejiga se llene rápidamente y ocurra un escape de orina.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Kehre zu deinem Spiel zurück, um zu kontrollieren, dass es freigeschaltet ist.
Vuelve al juego y comprueba que efectivamente está desbloqueado.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Kontrollieren Sie tägliche die Ergebnisse Ihrer Kampagne und erhöhen Sie durch schnelle Optimierung Ihren ROI.
Obtenga el pulso diario del desempeño de su campaña y optimícelo al instante para mejorar el ROI.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Mit Hilfe des Webtrekk Features Kampagnencontrolling können Sie den Erfolg Ihrer Werbemaßnahmen kontrollieren und bewerten.
La herramienta Webtrekk Q3 para el análisis de páginas web de Webtrekk le permite monitorizar y evaluar el éxito de su campaña publicitaria.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce handel    Korpustyp: Webseite
Jederzeit hat unsere Kunde die Möglichkeit, die aktuellste Version des Projektes zu kontrollieren. ES
En cada momento el cliente puede ver el estado actual del proyecto que desarrollamos. ES
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Sep 18, 2014 Die Scroll Bilder Gallerie Beschriftung und Beschreibungs Animationen kontrollieren
luglio 31, 2014 Detener la presentación de fotos en la última imagen
Sachgebiete: informationstechnologie radio internet    Korpustyp: Webseite
Mit Magic Desktop kontrollieren Sie, was Ihre Kinder auf Ihrem PC machen.
Magic Desktop permite mantener vigilado a tu hijo en todo lo que hace en el ordenador.
Sachgebiete: informationstechnologie technik internet    Korpustyp: Webseite
Durch Kontrollieren Ihres morgendlichen Ruhepulses vermeiden Sie zudem rechtzeitig ein mögliches Übertraining.
También podrá evitar el sobreentrenamiento al monitorizar su FC en reposo como primera actividad de la mañana.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Anlagenverluste reduzieren Kontrollieren und verwalten Sie Ihre Anlagen mit RFID-Lösungen von Zebra.
Reduzca drásticamente los costes de su cadena de suministro con soluciones RFID de Zebra.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce informatik    Korpustyp: Webseite
Die Signaturen lassen sich bequem mit dem kostenlosen Adobe Reader ohne aufwändige Online- Überprüfung kontrollieren.
Las firmas pueden verificarse fácilmente con el servicio gratuito del Adobe Reader.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
die Kreditqualität besser kontrollieren und Risiken im Zusammenhang mit Vermögenswerten und Krediten erkennen
Mejorar el conocimiento de la calidad del crédito y descubrir la exposición de activos y contrapartes
Sachgebiete: informationstechnologie controlling finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Mit unserer präventiven Supportmethodologie können Sie die Laufzeit optimieren und Ihre IT-Kosten besser kontrollieren.
Utilice nuestra metodología de soporte preventivo para aumentar el tiempo activo y gestionar los costes de la tecnología.
Sachgebiete: informationstechnologie finanzen raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Gemeinsam mit dem Fahrer kontrollieren Sie erneut den Zustand Ihres Fahrzeugs.
A su vuelta, llame al teléfono del chofer, para que el mismo le devuelva el vehículo en el aeropuerto.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Überwachen Sie vollständige oder abgebrochene Interviews und kontrollieren Sie den Fortschritt Ihrer Studie.
Supervise las encuestas completas e incompletas, y verifique el éxito del estudio.
Sachgebiete: informationstechnologie controlling internet    Korpustyp: Webseite
Wind, Bedingungen, Windfenster -Sicherheit -Aufbau von Bar, Leinen und Kite -Steuern und Kontrollieren eines 2-leiner-Kites am Strand -Steuern und Kontrollieren eines 4-leiner-Kites am Strand -Starten und Landen eines 4-leiner-Kites Anfängerkurs 2 Tage 135?
-teoria: viento, condiciones, ventana de viento -seguridad -montar barra, lineas y cometa -manejo de una cometa de 2 lineas en la playa -manejo de una cometa de 4 lineas en la playa -levantar y bajar una cometa Curso de iniciacion Tarifa 2 dias 135?
Sachgebiete: kunst informationstechnologie e-commerce    Korpustyp: Webseite
Die Kontrolle über Netzwerkverbindungen lässt dem Benutzer die Netzwerkaktivität des Systems und der installierten Programme zu kontrollieren.
Al mover el cursor por encima del icono de Kaspersky Anti-Virus. El icono está al lado de la fecha de sistema.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Wir kontrollieren regelmäßig gemeinsam mit Ihnen Ihre Performance und teilen mit Ihnen die besten Praktiken, um Ihre Resultate zu verbessern
Revisaremos de forma regular sus resultados con usted y compartiremos buenas prácticas para ayudarle a mejorar los resultados
Sachgebiete: informationstechnologie controlling internet    Korpustyp: Webseite
Es wird auch zunehmend schwieriger, Service Level Agreements zu kontrollieren und einzuhalten, ganz zu schweigen von der Gesetzeskonformität.
Los datos son más difíciles de proteger, los acuerdos de nivel de servicio son más difíciles de medir y cumplir, y el compliance normativo es más difícil de mantener.
Sachgebiete: informationstechnologie controlling e-commerce    Korpustyp: Webseite
Bitte kontrollieren Sie daraufhin das Logfile auf folgende Einträge (hierzu ist mindestens der LogLevel 3 in der avwebgate.conf erforderlich!):
A continuación, se debe realizar una comprobación de las siguientes entradas del archivo de registro. Para ello, se requiere como mínimo un LogLevel 3 en avwebgate.conf:
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Dadurch haben Benutzer die Gelegenheit, die Scanresultate zu kontrollieren, bevor die wiedergeherstellte Accesss-Datenbank in ihrem System speichert wird.
Esto permite que los usuarios puedan repasar los resultados antes de guardar las bases de datos de Access recuperadas en el sistema.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Außerdem könnt ihr Browser Add-Ons managen und löschen, Platzverbrauch auf der Festplatte kontrollieren und doppelte Dateien lokalisieren.
Puedes administrar y eliminar agregados de los navegadores, analizar espacio utilizado de disco y encontrar archivos duplicados.
Sachgebiete: kunst informationstechnologie raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Außerdem könnt ihr Browser Add-Ons managen und löschen, den Platzverbrauch auf der Festplatte kontrollieren und doppelte Dateien lokalisieren.
Puedes administrar y eliminar los agregados del navegador, analizar los discos y encontrar archivos duplicados.
Sachgebiete: kunst informationstechnologie raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Außerdem könnt ihr Browser Add-Ons managen und löschen, Platzverbrauch auf der Festplatte kontrollieren und doppelte Dateien lokalisieren.
Puedes administrar y borrar los programas complementarios de los exploradores, analizar el uso del espacio del disco y encontrar archivos duplicados.
Sachgebiete: kunst informationstechnologie raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Außerdem könnt ihr Browser Add-Ons managen und löschen, Platzverbrauch auf der Festplatte kontrollieren und doppelte Dateien feststellen.
También puedes administrar y borrar programas añadidos, analizar la utilización del espacio en disco y encontrar archivos repetidos.
Sachgebiete: kunst informationstechnologie raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Hard Drive Inspector ist ein praktisches und effektives Programm, das Euch erlaub die Gesundheit Eurer Festplattenlaufwerken zu kontrollieren.
Hard Drive Inspector NE es un programa muy poderoso, efectivo y fácil de usar que monitorea el estado de tu disco duro.
Sachgebiete: kunst informationstechnologie raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Wenn Sie die Seite speichern, kontrollieren Sie bitte, dass der Kasten mit dem Löschantrag oben auf der Seite erscheint.
Al guardar la página, asegúrate que aparezca la caja de Solicitud de Eliminación en la parte superior de la wiki.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Lassen Sie sich über das Plot-Menü diverse Kurven und Diagramme anzeigen, um Messdaten auf ihre Plausibilität zu kontrollieren.
Para asegurarse de la plausibilidad de los datos, visualice diversos gráficos y diagramas en el menú Plot.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Anmerkung: Wir empfehlen, alle Rezepte zu kontrollieren, die Warnungen hervorrufen, um sicher zu gehen, dass sie korrekt importiert wurden und keine Rezeptdaten verloren gehen.
NOTA: Recomendamos que todos las recetas que generen avisos sean revisadas para asegurarse de que han sido adecuadamente importadas, y no ha habido pérdida de datos.
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Prüfen Sie, ob Sie nicht eine kopiergeschützte Audio-CD; auslesen wollen. Kontrollieren Sie dazu die Hülle der & CD;. Dies wird nicht gelingen!
Compruebe si no intenta extraer un & CD; de audio protegido. Verifiquélo en la carátula del & CD;. ¡Esto no funciona!
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
High-Tech Verbessern Sie die Leistung, kontrollieren Sie die Kosten und erhöhen Sie Effizienz und Rentabilität – mit den HP Lösungen für Hersteller von High-Tech-Produkten.
Alta tecnología Mejore el rendimiento, gestione los costes y aumente la eficacia y la rentabilidad con las soluciones de HP para fabricantes de alta tecnología.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Dieser Parameter ist nützlich, um die Menge an Ausgabe zu kontrollieren, die der Validator erzeugt. Grundsätzlich kann der Validator zwei Arten von Nachrichten erzeugen:
Este parámetro es para ajustar el nivel de detalle del Validador de CSS. El validador puede ofrecerte dos tipos de mensajes:
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
In seiner Studie konnte Garthwaite einen der offensichtlichen Störfaktoren kontrollieren, nämlich die Möglichkeit einer umgekehrten Kausalität in der Beziehung zwischen Vioxx und Arbeit. US
En su estudio, Garthwaite fue capaz de tener en cuenta un factor de confusión evidente, que era la posibilidad de una causalidad inversa en la relación entre el Vioxx y la ocupación laboral. US
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce personalwesen    Korpustyp: Webseite
In diesem Dialog können Sie die Schriftart, den Schriftstil und die Schriftgröße für den ausgewählten Text ändern. In der Vorschau unten im Dialog können Sie Ihre Einstellungen kontrollieren.
En este cuadro de diálogo puede cambiar la tipografía, el estilo y el tamaño del texto seleccionado. La casilla de vista preliminar que hay en la zona inferior le permiten ver el aspecto aproximado tras realizar los cambios antes de que se produzcan.
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Erhöhen Sie die betriebliche Sicherheit und kontrollieren Sie den Zugang zu Ihren geschäftskritischen Innovationen durch Mitarbeiter- und Besucher-Ausweiskarten, die mit Kartendruckern von Zebra gedruckt und kodiert werden.
Mejore la seguridad de sus instalaciones y gestione el acceso a las innovaciones críticas de su empresa mediante tarjetas de identificación para personal y visitantes impresas y codificadas con impresoras de tarjetas de Zebra.
Sachgebiete: informationstechnologie auto informatik    Korpustyp: Webseite
SERD™ ist eine Art von objektiver Messung, die darauf ausgelegt ist, die Effizienz der Optimierungsstrategie für die Position auf den Suchmaschinen zu kontrollieren.
SERD? es un tipo de medición objetiva de la eficacia de la estrategia de optimización del posicionamiento en los motores de búsqueda.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
geben Sie den Zugangscode für Ihr PayPal-Konto ein (E-Mail-Adresse und Passwort), kontrollieren Sie noch einmal die Zusammenfassung der Transaktion und bestätigen Sie abschließend den Einkauf
introduzca sus códigos de acceso a la cuenta PayPal (dirección, correo electrónico y contraseña) y, tras haber controlado el resumen de la transacción, confirme su compra
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce transaktionsprozesse    Korpustyp: Webseite
Mobile APM ist ein umfassendes Angebot für die Überwachung Ihrer mobilen Anwendungen. Mit ihm können Sie das Qualitätserlebnis aller Ihrer Nutzer kontrollieren und verbessern.
Monitoring sus aplicaciones móviles para garantizar a sus usuarios una buena experiencia para sus servicios móviles y mejorar la disponibilidad y los tiempos de respuesta.
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Mit umfangreichen und individuell konfigurierbaren Prüfläufen kontrollieren Sie auf Knopfdruck die Dokumentation gegen die von Ihnen definierten Qualitätsanforderungen. Sie bestimmen, wie streng EPLAN den Qualitätslevel Ihrer Dokumentation überwacht. ES
Con monitoreos individuales configurables e integrales, usted puede determinar que tan estrictamente EPLAN monitorea el nivel de calidad de su documentación. ES
Sachgebiete: verlag informationstechnologie internet    Korpustyp: Webseite
Lassen Sie Ihre IT-Abteilung ein einheitliches System aus Servern und Massenspeichern kontrollieren, anstatt viele verschiedene Geräte in Ihrem Rechenzentrum zu warten.
Haga que TI pase del mantenimiento de dispositivos dispares en el centro de datos a la dirección de un único entorno de servidores y almacenamiento.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Lassen Sie Ihre IT-Abteilung ein einheitliches System aus Servern und Massenspeichern kontrollieren, anstatt viele verschiedene Geräte in Ihrem Rechenzentrum zu warten. Mehr anzeigen
Haga que TI pase del mantenimiento de dispositivos dispares en el centro de datos a la dirección de un único entorno de servidores y almacenamiento.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Schützen Sie Ihre Umgebung, indem Sie die Replikation Ihrer wichtigen Workloads auf Grundlage von Richtlinien automatisieren, die Sie festlegen und kontrollieren können
Proteja su entorno mediante la automatización de la replicación de sus cargas de trabajo más importante basadas en políticas establecidas y controladas por usted
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Kontrollieren Sie in regelmäßigen Abständen die Informationen und Einstellungen in Mein eBay, um sicherzugehen, dass kein unberechtigter Zugriff auf Ihr eBay-Konto stattgefunden hat.
Comprueba periódicamente tu cuenta y preferencias de Mi eBay para asegurarte de que nadie ha accedido a tu cuenta.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Den Zugang zu Daten und Informationen in Situationen kontrollieren, in denen die Weitergabe an das gesamte Unternehmen nicht sinnvoll oder möglich ist.
Imagina que llegas a esa reunión especial con un cliente potencial, ¡y no tienes toda la información que necesitas a la mano!
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Erhöhen Sie die Sicherheit von Anlagen und kontrollieren Sie den Zugang zu hochwertigen Materialien und Bauteilen durch Mitarbeiter-Ausweiskarten, die mit Kartendruckern von Zebra gedruckt und kodiert werden.
Mejore la seguridad de sus activos y gestione el acceso a materiales y componentes de alto valor empleando tarjetas de identificación de personal impresas y codificadas con impresoras de tarjetas Zebra.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce informatik    Korpustyp: Webseite
Juni 22, 2007 Hard Drive Inspector ist ein praktisches und effektives Programm, das Euch erlaub die Gesundheit Eurer Festplattenlaufwerken zu kontrollieren.
Junio 22, 2007Hard Drive Inspector NE es un programa muy poderoso, efectivo y fácil de usar que monitorea el estado de tu disco duro.
Sachgebiete: kunst informationstechnologie raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Nutze die Einstellungen Deines Kalenders, um die Länge der Aufenthalte zu kontrollieren, die Gäste bei Dir anfragen können, sowie einzustellen, wie weit im Voraus sie buchen sollen.
Utiliza las opciones de configuración de tu calendario para limitar la duración de las estancias que los huéspedes pueden solicitar y establecer con cuánto tiempo de antelación tendrán que notificarte una reserva para que puedas confirmarla.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce tourismus    Korpustyp: Webseite
Darüber hinaus ist Retarus eSign die juristisch und finanztechnisch ideale Lösung, um Signaturen bei der elektronischen Rechnungsstellung einwandfrei zu erzeugen, zu validieren und zu kontrollieren.
El servicio de Retarus eSign resulta ser la perfecta solución jurídica y financiera para la correcta creación, validación y verificación de las firmas digitales en las facturas electrónicas.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Um die digitale Druck- und Kommunikationsumgebung optimal zu kontrollieren, suchen Unternehmen Partner, die die Komplexität und Herausforderungen ihrer Branche verstehen und sich engagiert für ihren geschäftlichen Erfolg einsetzen. ES
Para dominar el entorno de las comunicaciones y la impresión digitales, las empresas quieren socios que conozcan las complejidades y retos a los que se enfrentan y que estén comprometidos con el éxito de sus actividades negocios. ES
Sachgebiete: verlag informationstechnologie e-commerce    Korpustyp: Webseite
Durch Nutzung unseres Editors Ihr Google-Profil aufrufen und dessen Darstellung gegenüber bestimmten Personen anpassen. Kontrollieren, mit wem Sie Informationen teilen. ES
Por ejemplo, podremos compartir información en forma pública para mostrar las tendencias sobre el uso general de nuestros servicios. ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Sollte die E-Mail nicht in Ihrem Posteingang erscheinen, kontrollieren Sie bitte auch Ihren „Spam-Ordner“ und achten Sie auf eventuelle Filtereinstellungen Ihres E-Mail-Postfaches.
Si el correo electrónico, no te ha llegado, por favor, revisa la carpeta de correo no deseado y las opciones de filtro de tu cuenta.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Das Klicken auf Shop verwalten (Manage Store) im Editor, öffnet ein neues Fenster, das den Shop von Wix beinhaltet und Ihnen ermöglicht Ihre Kollektionen, Produkte, Optionen und Bestandseinstellungen vollständig zu kontrollieren.
Al hacer clic en el Administrador de Tienda dentro del Editor Wix se abre una nueva ventana que contiene tu Tienda Wix y te permite organizar por completo tus colecciones, productos, opciones y configuraciones de inventario.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Um all diese Daten nutzen zu können, müssen sie neue Möglichkeiten finden, um sie zu kontrollieren und Erkenntnisse daraus zu gewinnen, auf deren Grundlage sie informierte Entscheidungen treffen können.
Para poder aprovechar todos esos datos, la gente tiene que encontrar nuevas maneras de utilizarlos y develar las ideas que informan las decisiones.
Sachgebiete: informationstechnologie radio internet    Korpustyp: Webseite
Ob Sie nun ein System mit mitgeliefertem Linux kaufen oder ohne, oder gar gebrauchte Hardware, es ist immer wichtig, zu kontrollieren, ob Ihre Hardware vom Linux-Kernel unterstützt wird.
Es importante que compruebe que su hardware es compatible con el núcleo Linux, ya sea si está adquiriendo un sistema con Linux preinstalado o no, o incluso un sistema usado.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Sie können Dokumente in anderen Apps anzeigen, öffnen und bearbeiten, Content gemeinsam erstellen, Workflow-Funktionen einleiten und abschließen, Aufgaben zuweisen und kontrollieren und viele andere Tätigkeiten mehr, die für eine gemeinsame mobile Nutzung von Dokumenten unverzichtbar sind.
Vea, abra y edite documentos en otras aplicaciones, colabore trabajando en el contenido, comience y termine flujos de trabajo, asigne y supervise tareas y realice muchas otras actividades esenciales para compartir documentos en aplicaciones móviles.
Sachgebiete: informationstechnologie radio internet    Korpustyp: Webseite
My Foscarini ist eine EDV-Plattform, die es möglich macht sich in Echtzeit an das Netz des Unternehmens anzuschließen, um die Verfügbarkeit von Waren zu prüfen, eine Bestellung aufzugeben, den Stand der Lieferung zu kontrollieren und vieles mehr.
My Foscarini es la plataforma informática que permite conectarse a la red empresarial para conocer en tiempo real la disponibilidad de la mercancía, hacer un pedido, mantener el rastro del estado del envío y muchas otras cosas.
Sachgebiete: informationstechnologie typografie internet    Korpustyp: Webseite
Im Fall, dass eine von den zwei Dimensionen des Eckverbinder zusammenfallender und/oder nächstgroßer zu einer der Dimensionen des Raumes ist, kontrollieren, dass es genug Platz gibt, um die Einfügung zu erlauben.
En el caso que una de las dos dimensiones de la escuadra sea próxima y/o casi coincidente a una de las dimensiones de la cámara, averiguar que hay suficiente aire para permitir la inserción.
Sachgebiete: luftfahrt informationstechnologie internet    Korpustyp: Webseite
Nun werden Sie zur Eingabe Ihres Benutzernamens und des Passworts für die Internet-Verbindung aufgefordert. Beachten Sie, dass diese Angaben bei manchen ISP s von dem Benutzernamen und dem Passwort Ihres Email-Kontos abweichen. Kontrollieren Sie deshalb Ihre Angaben nochmals. Um fortzufahren, klicken Sie auf Weiter.
Se le preguntará el nombre de usuario y contraseña para su conexión a internet. Por favor, tenga en cuenta que para algunos ISP es diferente de los nombres de usuario y contraseña del correo electrónico. Seleccione Siguiente para continuar.
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Es wurde kein passender Filter zum Umwandeln des Dateiformates %1 in %2 gefunden. Gehen Sie zu Systemoptionen - > Befehle, um die Liste der möglichen Filter durchzusehen. Jeder Filter führt eine externes Programm aus. Kontrollieren Sie, ob das erforderliche externe Programm auf dem System verfügbar ist.
No se encontró un filtro apropiado para convertir el formato del archivo %1 a %2. Ir a Opciones del sistema - > Órdenes para mirara través de la lista de filtros posibles. Cada filtro ejecuta un programa externo. Mire si el programa externo requerido está disponible en su sistema.
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
http://www.encuestafacil.com/RespWeb/Qn.aspx?EID=999 Der Administrator kann frei zwischen zwei Parametern wählen, welche in erster Linie dazu dienen, die Teilnehmer sowie den Umfrageversandt per E-mail zu kontrollieren und mittels der “Aus meinem persönlichen E-Mail-Account entsenden” Methode zu identifizieren.
http://www.encuestafacil.com/RespWeb/Qn.aspx?EID=999 Desde ahora el administrador podrá hacer uso libre de dos parámetros más que se han creado para poder identificar a los encuestados en el caso de realizar el envío por medio del método “Desde mi propio correo”.
Sachgebiete: informationstechnologie controlling informatik    Korpustyp: Webseite
Kann organische Ergebnisse und bezahlte Anzeigen kontrollieren Kann das Webranking in den meisten Suchmaschinen prüfen Exportiert Ergebnisse zu CSV Unterstützt die Suche mit API Funktioniert auf Google per Google API Funktioniert auf Yahoo per Yahoo API Wieso ist das Benutzen einer API so wichtig?
Chequea enlistados gratuitos y pagos Chequea el ranking web en todos los buscadores principales Exporta resultados a CSV Busca usando el API Chequea rankings de Google a través del Google API Chequea rankings de Yahoo a través del Yahoo API ¿Porqué es importante usar un API?
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite