linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Deutsch
org 4 eu 3 com 2 ch 1 de 1
TLD Spanisch
org 4 eu 3 com 2 ch 1 de 1
Korpustyp
Sachgebiete
[ weltinstitutionen ] (zurück:alle sachgebiete anzeigen)

Übersetzungen

[VERB]
etw. kontrollieren . .
kontrollieren . . . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

kontrollieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


die Vermögenswerte kontrollieren .

11 weitere Verwendungsbeispiele mit "kontrollieren"

252 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Bitte kontrollieren Sie Ihren Posteingang, um Ihr Abonnement zu bestätigen.
Por favor, revisa tu buzón de correo para confirmar tu suscripción.
Sachgebiete: militaer universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Bitte kontrollieren Sie Ihren Posteingang, um Ihr Abonnement zu bestätigen.
Revisa tu buzón de correo para confirmar tu suscripción.
Sachgebiete: militaer universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Kontrollieren Sie, ob Ihr Fleugzeug korrekt zusammengebaut ist. DE
Revise que su avión esté correctamente ensamblado. DE
Sachgebiete: film e-commerce weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Sie müssen gegenüber den Beteiligten, die sie kontrollieren, unabhängig und objektiv sein. ES
Han de ser objetivos e independientes en su relación con los operadores sujetos a sus inspecciones ES
Sachgebiete: e-commerce markt-wettbewerb weltinstitutionen    Korpustyp: EU Webseite
Sollte dies nicht der Fall sein, kontrollieren Sie bitte Ihren Spam-Ordner.
Si no lo ves, verifica tu filtro de spam.
Sachgebiete: militaer universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Sollte dies nicht der Fall sein, kontrollieren Sie bitte Ihren Spam-Ordner.
Si no lo ves, comprueba tu filtro de spam.
Sachgebiete: militaer universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Unternehmen müssen die Sicherheit aller Anwender mit Zugang zum Unternehmensnetzwerk oder zu vertraulichen Informationen kontrollieren.
Las compañías deben tener controlada la seguridad de todos los usuarios con acceso a la red de la empresa o a su información confidencial.
Sachgebiete: finanzen weltinstitutionen finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Wir kontrollieren die Europäische Kommission und alle, die die europäische Entwicklungspolitik und humanitäre Hilfe in der Praxis umsetzen. ES
Supervisamos de cerca la labor de la Comisión Europea y de las demás instancias encargadas de ejecutar la política de ayuda al desarrollo y la ayuda humanitaria. ES
Sachgebiete: oeffentliches politik weltinstitutionen    Korpustyp: EU Webseite
Die Fifa war bei der Herstellerauswahl nicht direkt involviert. Dennoch wurde Kritik an der Fifa laut, dass ihre Partner besser kontrollieren und strengere Vorgaben machen muss. EUR
La FIFA no estuvo directamente implicada en la elección de la empresa productora, pero fue duramente criticada, ya que debería ejercer una mejor supervisión sobre sus asociados y asegurar unas condiciones de trabajo dignas. EUR
Sachgebiete: politik weltinstitutionen jagd    Korpustyp: Webseite
Die Kommission wird daraufhin kontrollieren, ob die Ziele der Vereinbarung auch erreicht werden, und wird die Ergebnisse dem Rat, dem Parlament und den Bürgern mitteilen. ES
La Comisión comprobará a continuación que los objetivos del acuerdo sean efectivamente alcanzados y anunciará los resultados de tal comprobación al Consejo, al Parlamento Europeo y a los ciudadanos. ES
Sachgebiete: oeffentliches verwaltung weltinstitutionen    Korpustyp: EU Webseite
So werden Sie in der Lage sein, Ihren Auftrag vom Zeitpunkt seiner Herstellung an zu überwachen und detaillierte Berichte auf der Auftrags- und Produktebene zu erstellen. Des Weiteren können Sie die Kosten Ihrer weltweiten Supply Chain effektiv kontrollieren und reduzieren und Ihren eigenen Kunden wiederum einen außergewöhnlichen Kundendienst bieten.
Gracias a nuestra capacidad de monitorización desde el momento en que se crea un pedido y de información en el nivel de pedido y de producto, usted puede gestionar, mejorar y reducir eficazmente los costes de su cadena de suministro global y, a su vez, proporcionar un excepcional servicio a sus clientes.
Sachgebiete: controlling transaktionsprozesse weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite