linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Deutsch
de 33
Korpustyp
Sachgebiete
verlag 7 informatik 6 internet 6 media 6 technik 6 e-commerce 5 schule 5 universitaet 5 astrologie 4 informationstechnologie 4 unterhaltungselektronik 4 handel 3 psychologie 3 weltinstitutionen 3 film 2 jagd 2 luftfahrt 2 militaer 2 raumfahrt 2 archäologie 1 chemie 1 controlling 1 elektrotechnik 1 flaechennutzung 1 gartenbau 1 gastronomie 1 historie 1 mathematik 1 musik 1 nautik 1 oekologie 1 politik 1 radio 1 religion 1 soziologie 1 tourismus 1 transaktionsprozesse 1 verkehr-gueterverkehr 1 verkehrsfluss 1 vogelkunde 1 wirtschaftsrecht 1

Übersetzungen

[VERB]
etw. kontrollieren comprobar algo 376 .
kontrollieren controlar 4.819
comprobar 309 . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

kontrollieren controlan 271 revisar 97 control 518 controlarlo 72 controla 59 controlamos 37 . . . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

kontrollieren controlar
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Wohlgeruch weckt Gefühle, die der Verstand nicht kontrollieren kann. DE
Aromas inspiran nuestros sentidos que la cabeza no puede controlar. DE
Sachgebiete: psychologie astrologie tourismus    Korpustyp: Webseite
Die bereits bestehende Kommunikation kann nicht vollkommen kontrolliert, aber aktiv beeinflusst werden. DE
La comunicación existente no se puede controlar por completo, pero activamente influencia. DE
Sachgebiete: e-commerce media internet    Korpustyp: Webseite
Die Aufgaben und Übungen haben immer einen persönlichen Bezug zu den Lernern, die ihren Lernstand auch selbst kontrollieren und bewerten können. DE
Los ejercicios y actividades siempre tienen un vínculo personal con el alumno/a y éste controla y evalúa su propio aprendizaje. DE
Sachgebiete: film verlag schule    Korpustyp: Webseite
AdVision digital kontrolliert und archiviert rund 500 internationale Titel. Das sind etwa 100 Titel pro Land. DE
AdVision digital controla y archiva alrededor de 500 ediciones internacionales lo que resultan ser aproximadamente 100 ediciones por país. DE
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik handel    Korpustyp: Webseite
Nach Horuks tot war sein Bruder Chaireddin an der Macht und kontrollierte nun auch die im Mittelmeer ansässigen moslemischen Piraten. DE
A Horuks era muerto su hermano Chaireddin en el poder. Controlaba también a los piratas musulmanes en el Mediterráneo. DE
Sachgebiete: religion historie militaer    Korpustyp: Webseite

10 weitere Verwendungsbeispiele mit "kontrollieren"

1575 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Kontrollieren Sie, ob Ihr Fleugzeug korrekt zusammengebaut ist. DE
Revise que su avión esté correctamente ensamblado. DE
Sachgebiete: film e-commerce weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Die letzte Übungseinheit ist ein Test, mit dem Sie Ihren Lernerfolg kontrollieren können. DE
La última unidad es un examen con el que podrá evaluar lo aprendido. DE
Sachgebiete: verlag schule universitaet    Korpustyp: Webseite
RECHNER Sensoren überwachen die Zuführung der Pellets zum Brenner und kontrollieren den Füllstand der Lagereinheit. DE
Los sensores RECHNER supervisan el nivel de Pellets para la cámara de combustión y el nivel en la zona de almacenamiento. DE
Sachgebiete: elektrotechnik unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Mit dem letzten Übungsheft kontrollieren Sie Ihren Lernerfolg und schreiben fließend Texte. DE
Con la última libreta podrá evaluar lo aprendido y escribir textos de forma fluida. DE
Sachgebiete: verlag schule universitaet    Korpustyp: Webseite
Mit dem letzten Übungsheft kontrollieren Sie Ihren Lernerfolg und schreiben Texte. DE
Con la última libreta podrá evaluar lo aprendido y escribir textos de forma fluida. DE
Sachgebiete: verlag schule universitaet    Korpustyp: Webseite
Kontrollieren Sie am Ende, ob auch der richtige Wert auf der Rechnung eingetragen wird. DE
Comproveu en l'extrem, si el valor correcte s'introdueix en la factura. DE
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik handel    Korpustyp: Webseite
Ab sofort ist es möglich, über den so genannten Link "Tierarztpraxis" den aktuellen Status der abgeschickten Proben und Befunde von jedem Rechner weltweit zu kontrollieren. DE
A partir de ese momento es posible a través del enlace „Acceso clientes“ acceder al estado actual del procesado de las muestras desde cualquier ordenador del mundo. DE
Sachgebiete: astrologie media jagd    Korpustyp: Webseite
Auf Grundlage Ihrer spezifischen Anforderungen erarbeiten wir gerne für Sie individuell zugeschnittene Prüfszenarien, überwachen die allgemeine Betriebshygiene und das Hygienemanagement oder kontrollieren die hygienischen Bedingungen in Raumlufttechnischen Anlagen (RLT-Anlagen). DE
En base a sus necesidades específicas, estaremos encantados de elaborar para usted escenarios de pruebas adaptados en forma individual según sus requerimientos, supervisaremos el funcionamiento general de salubridad y la gestión de higiene o el controlaríamos el sistema de higiene en los sistemas de aire acondicionado (HVAC sistemas). DE
Sachgebiete: oekologie flaechennutzung technik    Korpustyp: Webseite
Der kombinierte Einsatz des automatischen Druckbalkens und des manuellen Schleifschuhs am vorderen Schleifband für eventuelle Korrekturarbeiten erlauben dem Bediener selbst große Werkstücke perfekt zu schleifen und optisch zu kontrollieren. DE
El uso combinado de la viga de presión automática y de la zapata de lijar manual para posibles trabajos de corección en la banda de lijar delantera, permite al operario el mecanizado final incluso de piezas grandes, perfectamente lijadas y ópticamente controladas. DE
Sachgebiete: luftfahrt internet informatik    Korpustyp: Webseite
http://www.encuestafacil.com/RespWeb/Qn.aspx?EID=999 Der Administrator kann frei zwischen zwei Parametern wählen, welche in erster Linie dazu dienen, die Teilnehmer sowie den Umfrageversandt per E-mail zu kontrollieren und mittels der “Aus meinem persönlichen E-Mail-Account entsenden” Methode zu identifizieren.
http://www.encuestafacil.com/RespWeb/Qn.aspx?EID=999 Desde ahora el administrador podrá hacer uso libre de dos parámetros más que se han creado para poder identificar a los encuestados en el caso de realizar el envío por medio del método “Desde mi propio correo”.
Sachgebiete: informationstechnologie controlling informatik    Korpustyp: Webseite