linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Deutsch
com 9 es 3 org 2 de 1 net 1 travel 1
TLD Spanisch
com 10 es 3 org 2 net 1 travel 1
Korpustyp
Sachgebiete

Übersetzungen

[ADJ/ADV]
wunderbar . magnífico 200 . . . . . . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

wunderbar . . . . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

16 weitere Verwendungsbeispiele mit "wunderbar"

222 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Wunderbare Sandstrände, typischen Dorfer und einzigartige landschaftliche Schönheiten.
las mejores playas, pueblos pintorescos y paisajes de belleza única.
Sachgebiete: verlag tourismus jagd    Korpustyp: Webseite
Da wird ebenfalls der wunderbare Kaffee von Costa Rica angebaut!
Tambien en esta región se cosecha el delicioso café de Costa Rica!
Sachgebiete: zoologie tourismus jagd    Korpustyp: Webseite
Für die Kinder ist es ein wunderbarer Ort.
Esta zona es una delicia para los niños.
Sachgebiete: vogelkunde landwirtschaft jagd    Korpustyp: Webseite
In der Loungebar können Sie nach einem erlebnisreichen oder arbeitsamen Tag wunderbar entspannen.
El bar salón es ideal para relajarse tras un día de visitas o de negocios.
Sachgebiete: verlag radio jagd    Korpustyp: Webseite
Unterwegs bieten sich wunderbare Ausblicke auf die Klosterinsel Reichenau und die Vulkanlandschaft im Hegau.
Durante el camino podra disfrutar de la vista sobre el paisaje volcánico del Hegau y hacia la isla de Reichenau y sus monasterios.
Sachgebiete: verlag tourismus jagd    Korpustyp: Webseite
Die Strände hier sind nicht überfüllt und wunderbar um die magischen Sonnenaufgänge zu sehen, zu
En las playas hay poca gente y son hermosas para ver el amanecer, relejarse, o andar en bicicleta.
Sachgebiete: verlag tourismus jagd    Korpustyp: Webseite
Die Landschaft Ibizas lässt sich wunderbar auf einer Wanderung oder einer Radtour erkunden.
Un paseo a pie o en bici pueden ser una buena forma de disfrutar del paisaje.
Sachgebiete: verlag tourismus jagd    Korpustyp: Webseite
In seinem neuen zu Hause angekommen legte er sich gleich in sein neues, wunderbar weiches Körbchen.
Cuando llegó a su casa enseguida se tumbó en su nueva y blandita cama.
Sachgebiete: astrologie theater jagd    Korpustyp: Webseite
Im Sommer strahlt der Bodensee vor dem Panorama der Alpen mit seinen unzähligen weißen Segeln eine wunderbar südländische Atmosphäre aus.
En el verano el Lago Constaza tiene una atmósfera mediterránea y muchos barcos llenan el lago con sus velas blancas.
Sachgebiete: verlag tourismus jagd    Korpustyp: Webseite
Jetzt lässt sich die Karte als Geschenkpackung zu einem günstigen Preis verschenken – sie wird eine wunderbare Experiencia sein. ES
Ahora puedes hacerlo convirtiendo la promoción en una caja regalo que será toda una experiencia. ES
Sachgebiete: verlag geografie jagd    Korpustyp: Webseite
Viele interessante Sehenswürdigkeiten sind zu Fuß erreichbar, einschließlich des mittelalterlichen Kastells von Beja, das von seinen Festungsmauern eine wunderbare Aussicht bietet.
A pocos pasos de distancia podrá admirar muchos atractivos históricos indiscutibles, entre ellos el Castelo de Beja medieval, que ofrece una extraordinaria vista desde sus almenas.
Sachgebiete: musik tourismus jagd    Korpustyp: Webseite
Das Hotel Hirschen ist idyllisch gelegen in St. Märgen, mitten im Naturpark Südschwarzwald und bietet einen herrlichen Blick auf die wunderbare Umgebung.
El hotel Hirschen tiene una localización ideal en St. Märgen en mitad del parque natural del sur de la Selva Negra y dispone de una vista única de los alrededores.
Sachgebiete: verlag tourismus jagd    Korpustyp: Webseite
Für Radfahrer bietet die Via Verde, eine alte Eisenbahn-Verbindung, eine wunderbare Radtour, vor allem mit Kindern, da sie weitgehend flach ist.
Para nuestros ciclistas está la Via Verde de la Sierra, antigua vía de tren, que recorre un paisaje extraordinario desde Puerto Serrano a Olvera, ideal para familias con niños, por su escasa dificultad y plana en su gran parte.
Sachgebiete: verlag tourismus jagd    Korpustyp: Webseite
Eine weitere Sehenswürdigkeit ist der alte Wachturm "Castell del Mascarat" aus dem 16. Jahrhundert, der auf den Ruinen einer maurischen Burg errichtet wurde und von dem man heute eine wunderbare Aussicht über die ganze Küste genießen kann.
Otra atracción singular es el "Castell del Mascarat", torre vigía del siglo XVI situada en un cerro cercano, que fue construida sobre las ruinas de un castillo moro anterior. Desde ella se divisan fantásticas panorámicas de la costa.
Sachgebiete: verlag tourismus jagd    Korpustyp: Webseite
Das gibt einem das wunderbare Gefühl als würden sie mit uns spielen und man bekommt gleichzeitig den Eindruck, dass sie durch den Lärm vom Boot nicht allzu gestört sind.
Eso le transmite a uno una agradable sensación como si estuviesen jugando con nosotros, y además parece demostrar que el ruido del barco no les molestara demasiado.
Sachgebiete: verlag musik jagd    Korpustyp: Webseite
Wenn Sie diese „Experiencia PARADORES“ weitergeben, schenken Sie die Gelegenheit, fünf Übernachtungen auf einer Reise durch Spanien, von Parador zu Parador, zu genießen oder an einem Platz zu bleiben und bei jedem Halt, jedem Winkel, die wunderbare Natur und Kultur der einzelnen, hier wohnenden Menschen zu entdecken. ES
Regalar esta “Experiencia PARADORES” es regalar la oportunidad de viajar 5 noches por España, de Parador en Parador, o quedarse en un único destino descubriendo en cada parada, en cada rincón, todo el legado natural y cultural de los distintos pueblos que aquí habitaron. ES
Sachgebiete: verlag geografie jagd    Korpustyp: Webseite