linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Deutsch
ch 5
Korpustyp
Sachgebiete

Übersetzungen

[VERB]
sich zeigen . . .
zeigen . . . . . . . . . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

zeigen . . . . . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


Zeigen einer Datei . .
Zeigen einer Aufzeichnung .
sich zeigen, hervortun, zur Schau stellen .

5 weitere Verwendungsbeispiele mit "zeigen"

305 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Es erschien mir wichtig, in einem neuen Film die verkannte Realität der Administrativhaft und der gewaltsamen Ausschaffungen zu zeigen. EUR
Consideré de urgencia hacer un film sobre la realidad desconocida de la detención administrativa y la deportación. EUR
Sachgebiete: religion psychologie media    Korpustyp: Webseite
Warum zeigen Sie in Ihrem Film keine Bilder von gefesselten Insassen, oder davon, wie sie mit Gewalt ausgeschafft werden? EUR
¿Por qué en tu película no hay ninguna imagen de ellos siendo atados o forzados a partir? EUR
Sachgebiete: religion psychologie media    Korpustyp: Webseite
Die Familien sind sehr stolz auf ihre Traditionen und zeigen dem Gast gerne was die traditionelle Küche bei ihnen zu bieten hat. EUR
Las familias están muy orgullosas de sus tradiciones y enseñan gustosas al huésped lo que su cocina tradicional tiene para ofrecer. EUR
Sachgebiete: verlag tourismus media    Korpustyp: Webseite
Partnerorganisationen von terre des hommes schweiz zeigen diesen Kindern und Jugendlichen Alternativen zur Gewalttätigkeit auf und unterbrechen so die Gewalt-Spirale. EUR
Nuestra organización coparte Quetzalcoatl ofrece a estos niños y jóvenes una alternativa distinta a las bandas. EUR
Sachgebiete: militaer media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Während all diese Argumente unter einer nicht zu überhörenden Minderheit in der Open Source-Gemeinde noch immer heiß geliebt werden, zeigen die seit [CatB] gemachten Erfahrungen deutlich deren Überflüssigkeit. EUR
Aunque estos argumentos todavía son queridos por una minoría en la comunidad de desarrollo open-source, la experiencia desde [#!CatB!#] ha hecho claro que no son necesarios. EUR
Sachgebiete: astrologie soziologie media    Korpustyp: Webseite