linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)

Übersetzungen

[VERB]
sich zeigen . . .
zeigen mostrar 16.728
demostrar 11.266 . indicar 1.501 . . apuntar 205 comprobar 139 . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

zeigen mostramos 159 muestran 1.640 demuestran 1.001 indican 407 mostraremos 709 muestra 329 mostrarte 128 mostrando 90 muestre 139 mostrarle 209 demuestra 262 . . . . . .

Verwendungsbeispiele

zeigen mostrar
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Das Schwungrad zeigt oftmals keine sichtbaren Anzeichen von Abnutzung und Verschleiß. ES
Normalmente el volante de inercia no muestra signos visibles de desgaste. ES
Sachgebiete: verkehrssicherheit auto technik    Korpustyp: Webseite
Die Kompatibilität zwischen Master und Slaves zeigt die nachfolgende Tabelle. ES
La siguiente tabla muestra la compatibilidad entre maestros y esclavos. ES
Sachgebiete: informationstechnologie technik informatik    Korpustyp: Webseite

100 weitere Verwendungsbeispiele mit zeigen

2603 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Sie zeigen uns Ihre Idee – wir zeigen Ihnen unsere Lösung.
Le propondremos una solución ajustada a sus necesidades.
Sachgebiete: nautik technik foto    Korpustyp: Webseite
ärztin oder krankenschwester die kardiogramm zeigen
Doctor o enfermera de sexo femenino con el viejo hombre prescrbing
Sachgebiete: radio technik internet    Korpustyp: Webseite
Liste aller Seiten, die hierher zeigen [j]
Lista de todas las páginas del wiki que enlazan con ésta [j]
Sachgebiete: e-commerce technik raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Hier dürfen wir zeigen, was wir können. DE
Nos atrevemos a decir que nosotros podemos. DE
Sachgebiete: bau unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Diese Bäder zeigen hier ihre wahre Stärke:
Es aquí donde manifiestan su fortaleza.
Sachgebiete: auto technik chemie    Korpustyp: Webseite
Zeigen Sie ein Abzeichen auf Ihrem Profil
Destaca una insignia en tu perfil
Sachgebiete: radio technik internet    Korpustyp: Webseite
Und Ihnen zeigen, wer es ist.
Y enseñarle quién es.
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Zeigen Sie eine Liste der von SurveyMonkey unterstützten Browser an.
Ve una lista de los navegadores compatibles con SurveyMonkey.
Sachgebiete: e-commerce technik internet    Korpustyp: Webseite
Amphibien und Pflanzen zeigen keine Beeinträchtigung durch die Behandlung. DE
Las plantas y los anfibios no son afectados por el tratamiento. DE
Sachgebiete: oekologie zoologie technik    Korpustyp: Webseite
Gerade wenn es hoch hergeht, zeigen sich deutliche Qualitätsunterschiede.
Especialmente en entornos exigentes, las diferencias de calidad se hacen evidentes.
Sachgebiete: forstwirtschaft gartenbau technik    Korpustyp: Webseite
Weltweit zeigen Tausende unserer Anlagen die erfolgreiche Umsetzung dieses Verfahrens. DE
A nivel mundial son miles las instalaciones nuestras que prueban la aplicación exitosa de este proceso. DE
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr auto technik    Korpustyp: Webseite
ärztin oder krankenschwester die kardiogramm zeigen Lizenzfreie Stockfotos
Doctor o enfermera de sexo femenino con el viejo hombre prescrbing Imagenes de archivo
Sachgebiete: radio technik internet    Korpustyp: Webseite
Den Betriebsstatus zeigen die akustischen und optischen Signale an.
El estado de funcionamiento está indicado con claridad por las señales acústicas y luminosas.
Sachgebiete: film radio technik    Korpustyp: Webseite
Neue Domains | Zeigen Sie Stärke mit einem .biz-Domainnamen
Nuevos dominios | Hazte fuerte con un nombre de dominio .biz
Sachgebiete: e-commerce technik internet    Korpustyp: Webseite
Fassadenplatten, die inspirieren, Leistung zeigen und Bestand haben
Placas para fachada que inspiran, funcionan y Perduran
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik informatik    Korpustyp: Webseite
Die Fingerkuppen zeigen dabei nach hinten ins Innere der Handfläche.
Las yemas de los dedos están orientadas hacia atrás en el interior de la palma de la mano.
Sachgebiete: astrologie unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Wir zeigen Ihnen kurz und anschaulich, wie einfach TeamViewer funktioniert.
Le enseñaremos lo fácil que es trabajar con TeamViewer.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik internet    Korpustyp: Webseite
Wenn unsere Fenster Farbe zeigen, ist Vielfalt angesagt. DE
El color de nuestras ventanas es sinónimo de variedad. DE
Sachgebiete: gartenbau tourismus technik    Korpustyp: Webseite
Unternehmens-und Sprecherprofile zeigen Ihnen, wer wir sind. ES
Los perfiles de la empresa y de los oradores le mostrarán quiénes somos. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik internet    Korpustyp: Webseite
Unsere Autoren zeigen Schritt für Schritt, wie es geht.
Nuestros autores te enseñan paso a paso cómo llegar al éxito.
Sachgebiete: verlag technik internet    Korpustyp: Webseite
Unsere Autoren zeigen Schritt für Schritt, wie es geht.
Nuestros entrenadores te enseñarán paso a paso.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce technik    Korpustyp: Webseite
Die Bestandteile des Zusatzstoffes zeigen ihre volle Wirkung im Mischfutter und den Tieren, die es fressen.
Los componentes del corrector ven asegurada su acción en el pienso compuesto y en los animales que lo consumen.
Sachgebiete: oekologie technik landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
Proteine in niedriger Konzentration, die oft eine Tendenz zur Denaturation zeigen
Proteínas en bajas concentraciones, con tendencia a la desnaturalización
Sachgebiete: foto technik chemie    Korpustyp: Webseite
Wenn der Widerstand eines Monsters gegen harte Kontrollverlusteffekte 65 % erreicht, dann zeigen Rückstoßeffekte keine Wirkung mehr.
Cuando la resistencia a los efectos fuertes de control de masas de un monstruo alcanza un 65% o más, repeler ya no tendrá ningún efecto.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik informatik    Korpustyp: Webseite
In dieser Lage schaut der Kopf in eine, die Füße zeigen in die andere Richtung.
En esa posición la cabeza y los pies apuntan en direcciones opuestas.
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Egal ob Sie Ihre Hängematte draußen oder drinnen aufhängen, mit der Zeit werden sich Gebrauchsspuren zeigen.
Ya cuelgue su hamaca en el exterior o en el interior, con el tiempo aparecen rastros del uso.
Sachgebiete: gartenbau foto technik    Korpustyp: Webseite
Zeigen Sie die Empfänger nach Alle beantworteten oder Hat nicht geantwortet an.
Vea los destinatarios según Todos respondieron o No respondieron.
Sachgebiete: e-commerce technik internet    Korpustyp: Webseite
Zeigen Sie eine Vorschau der Verzweigungslogik an, und testen Sie die Verzweigungslogik.
Previsualice y pruebe la lógica de exclusión para asegurarse de que cada camino de lógica se haya configurado correctamente.
Sachgebiete: e-commerce technik internet    Korpustyp: Webseite
Im Urlaub machen wir oft viele Fotos und zeigen die schönsten dann unseren Freunden. IT
En vacaciones solemos hacer muchas fotos y luego se las enseñamos a nuestros amigos; IT
Sachgebiete: e-commerce foto technik    Korpustyp: Webseite
Oft halte ich längere Präsentationen an unserem Whiteboard, bei denen ich mehrere Blatt Papier zeigen will. IT
A menudo, realizo largas presentaciones en nuestra pizarra blanca en las que muestro varias hojas de papel. IT
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Zu beachten ist, dass die schwarze Seite des Magnetbandrahmens später zum Fenster zeigen muss. IT
Hay que tener en cuenta que la cara negra del marco de cinta magnética deberá quedar mirando luego hacia la ventana. IT
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Zeigen die Pflanzen ausgeblichene Blätter, kann dies auf einen Eisenmangel zurückzuführen sein. DE
Cuando las hojas de las plantas pierden el color, la causa puede ser la falta de hierro. DE
Sachgebiete: e-commerce technik internet    Korpustyp: Webseite
Auch können die Daten benutzt werden um spezifischer Information zu zeigen. NL
Estos datos también se puede utilizar para poner información más específica sobre el sitio web. NL
Sachgebiete: technik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Zeigen Sie uns möglichst lückenlos, welche Ausbildungen, berufliche Erfahrungen und Fähigkeiten Sie bisher erworben haben.
Muéstrenos sus formaciones, experiencias laborales y capacidades adquiridas de la forma más completa posible.
Sachgebiete: film verlag technik    Korpustyp: Webseite
Anwendungsbeispiele zeigen Ihnen die erfolgreiche Lösung von Lagerungsaufgaben mit INA- und FAG-Produkten. ES
Los ejemplos de aplicación le demostrarán cómo se solucionaron aplicaciones con productos INA y FAG. ES
Sachgebiete: auto technik internet    Korpustyp: Webseite
Diese Fallberichte, die oft durch Kundenkommentare ergänzt werden, zeigen echte Einsatzbeispiele von CJC™ Produkten.
Frecuentemente están incluidos los comentarios de los clientes. Estos estudios proporcionan ejemplos reales de los productos C.C.JENSEN A/S.
Sachgebiete: oekologie chemie technik    Korpustyp: Webseite
Zudem zeigen wir Ihnen einen großen Teil der mehr als 250 von uns angebotenen Hausanschlussvarianten. AT
Además, le presentaremos gran parte de las 250 variantes diferentes de conexiones de servicios que ofrecemos. AT
Sachgebiete: nautik bau technik    Korpustyp: Webseite
Hier zeigen wir Ihnen verschiedene Möglichkeiten, um JULABO Geräte exakt auf Ihre Anforderungen anzupassen. DE
Aquí les presentamos diferentes opciones de equipos JULABO personalizados a sus necesidades. DE
Sachgebiete: verkehrsfluss auto technik    Korpustyp: Webseite
Nein, die Lampe wird außerhalb der Spezifikation betrieben und eine starke Farbabweichung zeigen (Grünstich). ES
No, puesto que, en este caso, la lámpara sería operada fuera de la especificación y mostraría una fuerte desviación del color (tonalidad verdosa). ES
Sachgebiete: elektrotechnik technik informatik    Korpustyp: Webseite
In diesem Handbuch versuchen wir Ihnen zu zeigen, welche Zugangsmöglichkeiten es gibt. BE
En este manual intentamos dar algunas indicaciones y en este capítulo en concreto se trata con mayor detalle. BE
Sachgebiete: schule technik universitaet    Korpustyp: Webseite
Sie benötigen zeitgenössische Lifestyle-Bilder, die das Leben im Vorstadtgebiet und im Freien zeigen? ES
¿Buscas imágenes contemporáneas sobre los estilos de vida que puedes encontrar en la ciudad y en la naturaleza? ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio technik    Korpustyp: Webseite
Entferne die ausgeschnittenen Kürbisteile. Jetzt kannst du den Puffle-Kürbis deinen Freunden zeigen!
Quita los restos de calabaza, ¡y muéstrales tu obra de arte a tus amigos!
Sachgebiete: radio technik internet    Korpustyp: Webseite
Lassen Sie sich an der Messanlage das aktuelle Siegel des Eichamtes zur Kontrolle zeigen. DE
Vostè estarà en el sistema de mesura, el segell actual de l'Oficina per a la demostració de control de calibratge. DE
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik handel    Korpustyp: Webseite
Wir zeigen Ihnen live unsere Lösungen für die zukunftsorientierte CNC-Ausbildung.
Le presentamos en directo nuestras soluciones para una innovadora formación en CNC.
Sachgebiete: auto unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Systeme dieser Klasse zeigen ein Leck oberhalb oder unterhalb des Flüssigkeitsspiegels in einem doppelwandigen System an. DE
Los sistemas de esta clase detectarán una fuga por encima o por debajo del nivel de líquido en un sistema de doble recubrimiento. DE
Sachgebiete: bau technik internet    Korpustyp: Webseite
Dynamische Systeme zeigen durch Vergleich auch Lecks in der angeschlossenen Rohrleitung an. DE
Los sistemas de detección de fugas dinámicos también indicarán mediante reconciliación fugas en la canalización conectada. DE
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr technik internet    Korpustyp: Webseite
Systeme dieser Klasse zeigen ein Leck im Tank oder der Rohrleitung unterhalb des Flüssigkeitsspiegels an. DE
Los sistemas de esta clase detectarán una fuga por debajo del nivel de líquido en un tanque o en un sistema de canalización. DE
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr bau technik    Korpustyp: Webseite
Gefällt Ihnen der Beitrag? Klicken Sie auf den "Daumen hoch", um dies zu zeigen.
Haga clic aquí para otorgar kudos a este mensaje publicado.
Sachgebiete: technik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Beim Einräumen sollten scharfe Gegenstände wie Messer immer mit der Spitze nach unten im Besteckkorb zeigen. ES
Y cuando esté cargándolos, asegúrese de que todos los objetos punzantes, como los cuchillos, están hacia abajo en el cesto. ES
Sachgebiete: verlag tourismus technik    Korpustyp: Webseite
In diesem Fall blinken die LEDs und zeigen dem Handwerker auf einen Blick, dass der Schutzmechanismus ausgelöst wurde. ES
En este caso los LED parpadean indicando así al usuario que fue activado el mecanismo de protección. ES
Sachgebiete: architektur unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Einer der beiden Magnetpole sollte in Richtung Schlauch zeigen (also quer zur Saugrichtung), damit die Schraube optimal daran hängen bleibt. IT
Uno de los polos magnéticos debe señalar hacia el tubo (o sea perpendicular a la dirección del aspirado) para que el tornillo quede pegado de manera óptima. IT
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Der Partykeller hat eine Wasser- und Abwasserwirtschaft, die zeigen, wenn Sie sich eine Kochnische oder eine Bar machen möchten.
El salón sótano dispone de agua y aguas residuales punto si quieres hacerte una cocina o una barra.
Sachgebiete: verlag technik immobilien    Korpustyp: Webseite
Kürzlich erfolgte Aufträge von einigen der größten regionalen Markeninhaber zeigen, dass die Industrie dies bereits bemerkt hat.
Algunas de las órdenes grandes más recientes provenientes de algunas de las compañías de renombre más grandes de la región, sugieren que la industria ha notado este evento.
Sachgebiete: verlag technik typografie    Korpustyp: Webseite
Nehmen Sie die Schachtel nochmal zu sich (über den Magneten) und zeigen Sie es nochmal GANZ LANGSAM. EUR
Vuelva a llevar la cajita hacia su lado (sobre el imán) y muéstrelo otra vez MUY DESPACIO. EUR
Sachgebiete: film technik foto    Korpustyp: Webseite
Mit etwas handwerklichem Geschick können praktische magnetische Messerbretter / Messerblöcke / Messerleisten selbst gebaut werden - unsere detaillierten Anleitungen zeigen Ihnen wie! IT
Con un poco de destreza manual, usted mismo puede elaborar tablas para cuchillos / bloques portacuchillos / barras portacuchillos. Nuestras detalladas instrucciones le mostrarán cómo. IT
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Fehler an Elektromotoren, die sich in erhöhten Geräuschen und Schwingungen zeigen, sind häufig auf Lagerdefekte oder elektrische Einflüsse zurückzuführen. ES
Los defectos de los electromotores, que se manifiestan mediante vibraciones y un nivel sonoro más alto, con frecuencia se deben a daños en los rodamientos o influencias eléctricas. ES
Sachgebiete: auto technik markt-wettbewerb    Korpustyp: Webseite
Im Folgenden stellen wir Ihnen die einzelnen Produktgruppen vor und zeigen Ihnen die Vorteile unserer Produkte auf.
A continuación presentamos los distintos grupos de productos y detallamos sus ventajas.
Sachgebiete: verlag medizin technik    Korpustyp: Webseite
Für die kolumbianische Growkit kann es ca. 3 oder sogar 4 Wochen dauern bis die ersten Pilze sich zeigen lassen.
Para el Growkit colombiano, puede tardar alrededor de 3 o incluso 4 semanas para producir las primeras setas.
Sachgebiete: astrologie technik typografie    Korpustyp: Webseite
Auf dieser Seite zeigen wir Ihnen einige der Funde, die bereits mit diesem geophysikalischen Metallortungsgerät gefunden worden sind.
Aquí te presentamos algunos descubrimientos, que ha estado situado con esto instrumento geofísico que detecta el metal.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik informatik    Korpustyp: Webseite
Sie sind stolz auf ihre Arbeit und möchten Ihre Reborn jedem zeigen und von den weltbesten Rebornern bewertet lassen.
Están muy orgullosos de su trabajo y quieren dejarse valorar por los demas.
Sachgebiete: radio technik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Diese Filme wurde auf der Noelanders Trophy aufgenommen und zeigen Demos von Ryan Neil, Kevin Willson und David Benavente. ES
Estos vídeos se filmaron en la feria Noelanders Trophy, y constituyen unos demos de Ryan Neil, Kevin Wilson y David Benavente. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik internet    Korpustyp: Webseite
Unter anderem zeigen wir unsere kapazitiven Sensoren in Aktion, mit freundlicher Unterstützung unserer Kunden Transitube, FDM und Mayer & Cie. DE
En el evento presentaremos nuestros sensores capacitivos, así como aplicaciones reales en sistemas de nuestros clientes, gracias la amable ayuda de nuestros clientes Mayer & Cie., FDM y Transitube. DE
Sachgebiete: nautik unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Klinische Tests zum „Transepidermalen Wasserverlust (TEWL)” zeigen, dass die Hände nach wiederholtem, täglichen Gebrauch des Produkts in gesundem Zustand bleiben.
Los estudios de pérdida de agua transepidérmica (TEWL) han demostrado que con la repetición en su uso diario, las manos permanecen en condiciones saludables.
Sachgebiete: oekologie foto technik    Korpustyp: Webseite
Das aPLaNet European Union Projekt will den Sprachlehrern zeigen, wie Netzwerke genutzt werden um Berufsentwicklung zu befähigen. ES
El proyecto europeo aPLaNet enseñará a los profesores de idiomas a usar las redes sociales para mejorar su desarrollo profesional. ES
Sachgebiete: radio soziologie technik    Korpustyp: Webseite
Schnellen, direkten Zugriff auf die laufenden Testmessungen. Sie können Ergebnisse einsehen oder zeigen, ohne selbst im Labor zu sein.
Mayor rapidez en el acceso a las medidas que se estén realizando, y visualizarlas sin necesidad de estar en el laboratorio.
Sachgebiete: auto unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Auf unserer DIWO (Do-It-With-Others) - Plattform zeigen wir dir Schritt für Schritt wie alles funktioniert.
Te ayudaremos en nuestro foro mibqyyo . Además te iremos enseñando paso a paso e inventando contigo en DIWO
Sachgebiete: technik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Falte die Vorlage in der Mitte entlang der schwarzen Linie, so dass die grauen Linien nach außen zeigen.
Dobla el molde a la mitad por la línea punteada negra
Sachgebiete: radio technik internet    Korpustyp: Webseite
Irreversible Temperaturaufkleber können nur einmal verwendet werden und zeigen an, dass eine gegebene Temperatur mindestens einmal erreicht wurde.
Las etiquetas no reversibles de temperatura son de un solo uso indicando que la temperatura específicada ha sido alcanzada.
Sachgebiete: auto technik raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Spezielle Babywaagen ermöglichen ohne viel Aufwand eine regelmässige Kontrolle und zeigen auf einen Blick, ob alles in Ordnung ist. DE
Pesabebés especiales permiten sin mucho esfuerzo un control regular y el espectáculo de un vistazo, si todo está en orden. DE
Sachgebiete: astrologie unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Besonders beim lasern von Acryl und Plexiglas® zeigen die Systeme ihre Stärken. Reflexionsarme Auflagelamellen aus Aluminium garantieren immer perfekte Werkstücke.
Laminillas de apoyo de reducida reflexión hechas de aluminio garantizan siempre piezas de trabajo perfectas.
Sachgebiete: foto technik typografie    Korpustyp: Webseite
Wie bei STEINER-Ferngläsern geschätzt, zeigen die Nighthunter Xtreme- Zielfernrohre ebenfalls besonderes Augenmerk in Hinblick auf intuitive Bedienung. DE
Al igual que ocurre con los famosos prismáticos STEINER, en los visores Nighthunter Xtreme destaca el funcionamiento intuitivo. DE
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik foto    Korpustyp: Webseite
Die Produktabbildungen von Desktop-PCs, Workstations und Servern zeigen möglicherweise einen Monitor, der eventuell nicht im Produktpreis enthalten ist. ES
En las imágenes de producto de los equipos de sobremesa, las estaciones de trabajo y los servidores puede mostrarse un monitor que puede o no estar incluido en el precio del producto. ES
Sachgebiete: technik finanzen informatik    Korpustyp: Webseite
Seine tribologischen Vorteile zeigen sich auch im Vergleich zu Modifikationen mit traditionellen Additiven wie PTFE und Silikonöl.
Sus ventajas tribológicas se comparan también con modificaciones con los aditivos tradicionales tales como PTFE y aceite de silicona.
Sachgebiete: luftfahrt auto technik    Korpustyp: Webseite
Im Vergleich zu herkömmlich geschliffenen Radbolzen, bei denen Passungsbereiche über teure Schleifarbeitsgänge hergestellt werden müssen, zeigen sich beim KAWEX® Radbolzen entscheidende Vorteile.
En comparación con los pernos de rueda mecanizados convencionales, en los cuales se consiguen las tolerancias a través de costosos procesos de mecanización, los pernos KAWEX® ofrecen claras ventajas.
Sachgebiete: bau auto technik    Korpustyp: Webseite
Die Ergebnisse geben Gewissheit, dass die auf dem KMG gemessenen Werte korrekt sind, bzw. zeigen auf, dass eine Wartung oder Nachkalibrierung notwendig ist. ES
Los resultados ofrecen la seguridad de que las medidas realizadas en la MMC son precisas, u ofrecen una prueba concluyente de que necesita mantenimiento o un recalibrado. ES
Sachgebiete: auto technik informatik    Korpustyp: Webseite
Ob Straßen-, Feuchtraum- oder Hinweisbeleuchtung - die innovativen Entwicklungen von Sonderhoff in Bezug auf perfektes Dichtigkeitsverhalten zeigen sich sprichwörtlich an jeder Ecke.
Los desarrollos innovadores de Sonderhoff se encuentran en todas partes, en alumbrado de calles, de locales húmedos o de señalización.
Sachgebiete: verlag technik informatik    Korpustyp: Webseite
Joy, die Leiterin des Abenteuercamps, wird dir zusammen mit ihrem gezähmten Adler Elvis zeigen, wie du die Wand über dem Wasserfall erklimmst.
La líder del campamento, Joy, acompañada de su águila domesticada, Elvis, las guiará mientras escalan la pared sobre la catarata.
Sachgebiete: kunst musik technik    Korpustyp: Webseite
Zahlreiche pharmarelevante Lösungen zeigen auch die über 700 Aussteller der parallel stattfindenden POWTECH, Weltleitmesse für Verfahrenstechnik, Analytik und Handling von Pulver und Schüttgut. DE
Muchas de las soluciones relevantes para el sector farmacéutico exhibirán también los 700 expositores de POWTECH, Salón líder internacional de Tecnología de los Procesos, Manipulación y Análisis de Polvo y Productos a Granel, que se celebra paralelamente. DE
Sachgebiete: verlag auto technik    Korpustyp: Webseite
Mit ca. 100 Ausstellern, die beispielsweise alles zum Thema Big-Bag-Handling zeigen, ist diese Technologie herausragend vielfältig auf der Fachmesse vertreten. DE
Con un centenar de expositores que exhibirán, entre otras cosas, todo lo referente a la manipulación de bolsas grandes, esta tecnología estará ampliamente representada en el salón monográfico. DE
Sachgebiete: verkehr-kommunikation auto technik    Korpustyp: Webseite
Zeigen Sie mit der Maus auf den Fragetyp und klicken Sie auf + Hinzufügen, um den Fragetyp am Ende der Umfrage hinzuzufügen.
Desplázate sobre el tipo de pregunta y haz clic en +Agregar para colocarla al final de tu encuesta.
Sachgebiete: e-commerce technik internet    Korpustyp: Webseite
Anschließend bereiten wir kostenfrei einige graphische Vorentwürfe vor und betten sie in ein Wandfoto ein, so dass sie das zu erwartende Resultat zeigen. ES
Seguidamente y de forma gratuita preparamos proyectos gráficos preliminares que componemos dentro de una fotografía del mural, de tal forma que reproduzca el efecto deseado. ES
Sachgebiete: kunst technik foto    Korpustyp: Webseite
Nach 3 Jahren zeigen 79% aller Probanden eine Plus- oder Minus-Abweichung von der gewünschten Endstärke, die kleiner oder gleich 1 Dioptrie ist.
Tras 3 años el 79% tiene una desviación positiva o negativa de la dioptría final deseada que es inferior o igual a 1 dioptría.
Sachgebiete: astrologie medizin technik    Korpustyp: Webseite
Neueste Studien und Tests zur Optimierung von Pantone Simulation zeigen, dass das Konzept der „Fixed Palette“ bereit zur Revolutionierung der Flexo- und Labelindustrie ist.
En estudios recientes y en ensayos enfocados a optimizar la simulación de Pantone sugieren que el uso del método de paleta fija está listo para revolucionar la industria de la etiqueta y de la flexografía.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik typografie    Korpustyp: Webseite
Ziel der Anordnung muss es sein, dass möglichst gleich viele Nordpole und Südpole der einzelnen Magnete in jeweils eine Richtung zeigen. IT
El truco radica en que la misma cantidad de polos norte y sur apunten cada uno en una dirección. IT
Sachgebiete: unterhaltungselektronik foto technik    Korpustyp: Webseite
Dreht man anschließend die Magnete auf der Platte um und zeigen sie mit ihrem südlichen Pol nach oben, so ziehen sich der hängende und die stehenden Magneten an. EUR
Si, a continuación, se giran los imanes de la placa orientando el polo sur hacia arriba, los imanes de la placa y el imán pensil se atraen. EUR
Sachgebiete: astrologie unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Darüber hinaus findet am Nachmittag ein Workshop auf einem Praxisbetrieb statt, wo wir die verschiedenen Themen der Fütterung diskutieren und in der Praxis zeigen.
Además, le llevaremos a una granja para tratar de los diferentes temas ligados a la alimentación llevando la teoría a la práctica.
Sachgebiete: technik media landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
Auch wenn Sie bereits Produkte von PRÜFTECHNIK besitzen sollten, zeigen wir Ihnen im Rahmen einer Dienstleistung gerne den Einsatz Ihres eigenen Messgerätes, und schulen Sie im Umgang damit.
Aunque ya tenga productos de PRUFTECHNIK le enseñaremos, dentro del marco del servicio, el uso de su propio equipo de medición y las instrucciones de su manejo.
Sachgebiete: verlag auto technik    Korpustyp: Webseite
Die Dichte und Festigkeit der Hickories variiert mit dem Wachstum; die echten Hickories zeigen im Allgemeinen höhere Werte als die Pecan hickories.
La densidad y resistencia de los hickories varía según la velocidad de crecimiento siendo los verdaderos hickories los que tienen valores, normalmente, superiores a los pecanes.
Sachgebiete: kunst forstwirtschaft technik    Korpustyp: Webseite
Wenn Sie mögen, zeigen Ihnen unsere Anwendungstechnikter ganz praktisch, wie Sie in Ihren Prozessen und Abläufen durch LUKAS-Werkzeuge konkret profitieren können.
Si lo desea, nuestros técnicos expertos en aplicaciones le mostrarán, de manera práctica, cómo empleando herramientas LUKAS puede Usted mejorar concretamente sus procesos productivos.
Sachgebiete: verlag auto technik    Korpustyp: Webseite
Wir berichten über ein Schweizer Unternehmen, welches die erste kabellose Tattoo-Maschine der Welt auf den Markt bringt und zeigen, welche Vorteile diese besitzt.
Informamos sobre una empresa suiza que ha sacado al mercado la primera máquina de tatuaje inalámbrica del mundo y hablamos de sus ventajas.
Sachgebiete: auto technik raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Das alle Investitionen und Bemühungen der Vergangenheit sich bisher voll ausgezahlt haben, das zeigen unsere zufriedenen Kunden und unsere Fertigungsauslastung gleichermaßen. DE
Todas las inversiones y los esfuerzos del pasado han sido totalmente recompensados por igual a través de la satisfacción de nuestros clientes y nuestra capacidad de fabricación. DE
Sachgebiete: unterhaltungselektronik auto technik    Korpustyp: Webseite
Die Kombination von zwei gegenüberliegenden Leiterplatten mit einer 90°- und einer 270°-Stiftleiste sorgt dafür, dass die dicht beisammensitzenden Buchsenstecker in dieselbe Richtung zeigen. ES
Dentro de la carcasa se combinan dos placas de circuito impreso opuestas, la primera con un conector macho a 90° y la segunda con otro conector también macho a 270°. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik informatik    Korpustyp: Webseite
Niemand weiß das mit Sicherheit, aber die Ankündigung eines sehr wichtigen Vertrages zwischen den beiden Ländern scheint zu zeigen, dass eine neue Ära beginnt.
Pero el anuncio de un importantísimo contrato entre el reino saudita y Rusia parece marcar el inicio de una nueva etapa en las relaciones bilaterales.
Sachgebiete: radio technik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Heute möchten wir Ihnen einmal zeigen, wie Sie die wichtigsten Bauteile an einem Kran durch Kombinieren mehrerer Techniken auf unserer Drehmaschine vom Typ VTC-2500 richtig bearbeiten.
Hoy vamos a presentaros un ejemplo de cómo combinando varias tecnologías que ofrece nuestro VTC-2500 podemos completar satisfactoriamente una de los componentes críticos de una grúa elevadora.
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr auto technik    Korpustyp: Webseite
Sie können eine Verknüpfung zu den Datenschutzrichtlinien undSicherheitserklärungen von SurveyMonkey herstellen, um zu zeigen, wie wir in Ihrem Namen mit den Daten der Befragten umgehen.
También puede incluir un enlace a la Política de privacidad y la Declaración de seguridad de SurveyMonkey para divulgar la manera en que administramos los datos de los encuestados en su nombre.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce technik    Korpustyp: Webseite
Erblich bedingter Haarausfall ist ein bei Männern relativ häufig anzutreffendes Phänomen, das teilweise schon im Alter von 20 Jahren beginnt Wirkung zu zeigen.
Calvicie de patrón masculino es relativamente común entre un porcentaje relativamente alto de los hombres, a menudo comenzando ya a la edad de 20.
Sachgebiete: film medizin technik    Korpustyp: Webseite
Die gestiegenen Ansprüche des Marktes an Schachtfertigteile zeigen sich auch bei den ausschreibenden Stellen, mit wachsender Sensibilität werden Sicherheit und statische Erfordernisse großgeschrieben. DE
Las exigencias crecientes del mercado de elementos de pozo prefabricados también se manifestan en los concursos. Con una sensibilidad creciente la seguridad y las exigencias estáticas son de suma importancia. DE
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr technik politik    Korpustyp: Webseite
Sie sind sicherheitsgerichtet aufgebaut und zeigen ein Leck an, bevor irgendein Produkt in die Umwelt eindringen kann (z.B. Über- oder Unterdrucksysteme). DE
Son intrínsecamente seguros y detectarán una fuga antes de que pueda entrar nada de líquido en el entorno (es decir, sistemas a presión o vacío). DE
Sachgebiete: bau technik internet    Korpustyp: Webseite
Systeme dieser Klasse zeigen ein Leck oberhalb und unterhalb des Flüssigkeitsspiegels in doppelwandigen Systemen an mit der Möglichkeit, daß Leckanzeigeflüssigkeit in die Umwelt austritt (z.B. Flüssigkeitsüberwachungssysteme). DE
Los sistemas de esta clase detectarán una fuga por encima o por debajo del nivel de líquido en un sistema de doble recubrimiento con posibilidad de detección de fugas del líquido que se escapa hacia el entorno (es decir, sistemas de monitorización de líquidos). DE
Sachgebiete: unterhaltungselektronik bau technik    Korpustyp: Webseite
Systeme dieser Klasse zeigen mit einer bestimmten Wahrscheinlichkeit einen vorgegebenen Wert der Änderung des Tankinhaltes an (z.B. Leckagen in oder aus dem Tank). DE
Los sistemas de esta clase detectarán, hasta niveles específicos de probabilidad, tasas especificadas de cambio del contenido del tanque (es decir, fugas al interior o al exterior del tanque). DE
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr technik internet    Korpustyp: Webseite