linguatools-Logo

Übersetzungen

[VERB]
sich zeigen . . .
zeigen . demostrar 11.266 enseñar 2.037 . revelar 838 . . . probar 94 .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

zeigen mostraremos 709 muestran 1.640 indican 407 mostrando 90 muestra 329 mostrará 145 muestren 139 mostramos 159 muestre 139 mostrarle 209 revelan 103 . . . . . .

Verwendungsbeispiele

72 weitere Verwendungsbeispiele mit "zeigen"

2603 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Zeigen Sie lokale Präsenz. Weltweit.
Ofrezca soluciones locales en todo el mundo.
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
Wollt die Schönheiten Englands zeigen? ES
Inglaterra bien merece la pena visitar! ES
Sachgebiete: verlag transaktionsprozesse tourismus    Korpustyp: Webseite
Zeigen Sie mir die kostenlosen Tools
Muéstrame las herramientas gratis!
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce transaktionsprozesse    Korpustyp: Webseite
Lass dir von uns alles zeigen.
Te enseñamos cómo funciona.
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
- Statistiken zeigen deine meist gesehenen Bilder. ES
- Estadísticas con tus imágenes más visitadas. ES
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
Zeigen spannende Alternativen für Vortragsformate und Varianten des Netzwerkens auf.
Ofrecemos formatos alternativos y diferentes para las conferencias y las sesiones de networking.
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse universitaet    Korpustyp: Webseite
Die Preise zeigen die spanische Mehrwertsteuer (MwSt.) an.
Los precios indicarán el Impuesto sobre el Valor Añadido (IVA).
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse handel    Korpustyp: Webseite
Wir proaktiv kontaktieren Spieler, welche Anzeichen von Spielsucht zeigen
Nosotros contactámos de forma activa con jugadores que dan señales de tener un problema con las apuestas
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
Können Sie mir zeigen wie Sie Versandkosten berechnen?
¿Pueden mostrarme cómo calcular el envío?
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce transaktionsprozesse    Korpustyp: Webseite
Einen Begleiter, der Ihnen alle Schönheiten der Niederlande zeigen kann
Guías personales que le mostrarán todas las maravillas de los Países Bajos.
Sachgebiete: verlag transaktionsprozesse tourismus    Korpustyp: Webseite
Außerdem zeigen wir bei unseren Pokerraum-Reviews die besten Einzahlungsmöglichkeiten.
En nuestras reseñas de salas de poker también listamos las mejores formas de depositar.
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse markt-wettbewerb    Korpustyp: Webseite
Zeigen Sie uns Ihre Leidenschaft und Ihre Entschlossenheit zum Erfolg und wir zeigen Ihnen eine Welt voller Chancen, die bis in jeden Winkel der Erde reicht.
Apórtanos tu pasión y tu determinación de progresar y te abriremos un mundo de oportunidades que se extiende a todos los rincones del planeta.
Sachgebiete: verlag transaktionsprozesse tourismus    Korpustyp: Webseite
2011-12-29 - US Daten zeigen sich zum Jahresschluss von ihrer erfreulichen Seite
2011-12-29 - Los datos de EE.UU. cierran el año con una nota alta
Sachgebiete: transaktionsprozesse markt-wettbewerb finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Weiter zeigen die Socken ein adidas Logo sowie das 3-Streifen-Design. Material:
Cada paquete contiene un par de calcetines. Composición:
Sachgebiete: transaktionsprozesse sport mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Verschiedene Grafiken zeigen die aktuelle Situation im Vergleich zum Vormonat und den Ergebnissen des Vorjahres.
Los diferentes gráficos cotejan la situación actual con los resultados del último mes y del último año.
Sachgebiete: verkehrssicherheit transaktionsprozesse tourismus    Korpustyp: Webseite
Zeigen Sie Ihre Fahrkarte unserem Mitarbeiter von Terravision an der Bushaltestelle vor dem Einsteigen. ES
Enseña tu billete al personal de Terravision antes de subir al autobús ES
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
Gehen Sie direkt zur Bushaltestelle und zeigen Sie Ihr Ticket vor dem Einsteigen unseren Mitarbeitern. ES
Enseña tu billete al personal de Terravision antes de subir al autobús ES
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
Außerdem zeigen solche Anfragen dem Unternehmen, dass den Nutzern Datenschutz wichtig ist.
También enseñaremos a Facebook que a sus usuarios nos importan nuestros datos y la privacidad.
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
Geben Sie den Unternehmenscode ein und die Tarife zeigen den Rabatt, wenn anwendbar.
Ingrese el número corporativo y las tarifas reflejarán el descuento cuando corresponda.
Sachgebiete: verlag e-commerce transaktionsprozesse    Korpustyp: Webseite
Mit diesen Privilegien zeigen wir Ihnen, wie sehr wir Sie schätzen.
Es nuestra forma de demostrarle nuestro aprecio.
Sachgebiete: luftfahrt transaktionsprozesse tourismus    Korpustyp: Webseite
Unsere Logistikexperten zeigen Ihnen wie TICONTRACT Tendering funktioniert und beantworten all Ihre Fragen.
Nuestros expertos en logística le mostrarán cómo funciona TICONTRACT Tendering y responderán a todas sus preguntas.
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse radio    Korpustyp: Webseite
Praktische Übungen zeigen den Teilnehmern, wie Sigma-Analysen schnell und effektiv aufgesetzt und ausgewertet werden können.
A través de ejercicios prácticos se enseña al participante cómo definir de manera rápida y eficaz y cómo evaluar los cálculos de Sigma.
Sachgebiete: informationstechnologie transaktionsprozesse universitaet    Korpustyp: Webseite
Im Folgenden zeigen wir Ihnen eine Liste der wichtigsten Städte mit Hotels in Portugal.
A continuación te presentamos una selección de las ciudades más importantes con Hoteles en Portugal.
Sachgebiete: luftfahrt transaktionsprozesse tourismus    Korpustyp: Webseite
Wir empfehlen, eine deutliche Warnung hinzuzufügen, bevor Sie Materialien anstößiger Art zeigen.
Si lo hace, le sugerimos agregar una pantalla de advertencia antes de que se exhiba el material de carácter ofensivo.
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse media    Korpustyp: Webseite
Die entsprechenden Piktogramme zeigen den Zahlungsstatus und die Phasen der Berichtserstattung an.
Los iconos señalan el estado de pago y fase en qué está generándose el informe.
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
Wir zeigen Ihnen den schnellsten und einfachsten Weg um Bahntickets zu kaufen:
Te presentamos la manera más rápida y fácil de comprar billetes de tren:
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse handel    Korpustyp: Webseite
Zeigen Sie Ihren Kunden, dass American Express bei Ihnen willkommen ist.
Asegúrese de que sus clientes sepan que acepta Tarjetas American Express®
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
Die Fotos oben auf dieser Seite zeigen unterschiedliche Apartments im Stadtbezirk Gràcia.
Las fotos que aparecen en la parte superior de esta página corresponden a varios apartamentos del barrio de Gràcia.
Sachgebiete: luftfahrt transaktionsprozesse finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Exemplarisch zeigen wir Ihnen, wie Sie die Zahlung über den Anbieter „Moneybookers“ einrichten.
A continuación, te enseñaremos a configurar los pagos utilizando como ejemplo el proveedor Moneybookers.
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
Dank der Geo-Lokalisierung zeigen wir Ihnen die verfügbaren Hotels in Ihrer unmittelbaren Umgebung.
Gracias a la geolocalización, descubrirás los hoteles que tienes a tu alrededor.
Sachgebiete: verlag e-commerce transaktionsprozesse    Korpustyp: Webseite
Wir schätzen unsere treuesten Mitglieder sehr und zeigen Ihnen das auch.
Sabemos que vale la pena recompensar a los miembros más valiosos y fieles.
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Wenn Sie Ihren Parkschein zeigen, können Sie kostenlos mit dem elektronischen Pendelbus ins Zentrum fahren. ES
Si se presenta el billete del aparcamiento, se puede viajar gratis en el autobús de enlace eléctrico hacia el centro. ES
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Viele der Bilder die Personen zeigen, haben eine schriftliche Genehmigung des Models. ES
Muchas de las imágenes donde aparecen personas disponen de autorización escrita del modelo. ES
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
Eine leichte und schnelle Durchführung, die schon nach kürzester Zeit einen sichtbaren Unterschied in Ihrem ROI zeigen wird.
Una implantación ligera y rápida que comenzará inmediatamente a marcar la diferencia en su ROI.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce transaktionsprozesse    Korpustyp: Webseite
„Aber für kleine Firmen wie uns ist das schon ein Problem.“ Diese Service-Emails zeigen nur die Spitze vom Eisberg. ES
Pero “para las empresas pequeñas como la nuestra, representa un problema real”. Estos correos electrónicos de importancia crítica para el sistema sólo resaltan el problema. ES
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse tourismus    Korpustyp: Webseite
Nachdem wir Ihre mit SEPA verbundenen Kommunikationsprozesse analysiert haben, zeigen wir Ihnen Wege zur Optimierung hinsichtlich Kosten, ROI und Kundenzufriedenheit.
Tras analizar sus procesos de comunicación relacionados con SEPA, le indicaremos maneras de optimizar sus costes, el ROI y la satisfacción de sus clientes.
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Sie ist also einfach und kann ein Mangel an Relevanz zeigen, wenn Sie komplexe Sätze oder Wörter benutzen.
Por lo tanto es sencilla y no puede ser relevante si utiliza frases o palabras complejas.
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
Unsere Such-Tools, zeigen Ihnen immer das billigste Fahrzeumodell in Agaete Hafen, da wir eine unabhängige Agentur sind.
Como agencia independiente podemos ofrecerle el véhiculo más barato en Agaete puerto, porque no trabajamos en exclusividad con una sola compañía de alquiler de vehículos.
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Also zögern Sie nicht, ein großzügiger Freund zu sein, und wir werden uns im Gegenzug ebenfalls spendabel zeigen.
Así que no se demore, sea generoso con un amigo y nosotros, a su vez, seremos generosos también.
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
Dieses Datum und die Uhrzeit zeigen den Zeitpunkt an, zu dem das System die Transaktion verarbeitet hat.
Es la fecha y hora en que el sistema ha procesado la transacción.
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse ressorts    Korpustyp: Webseite
Bei Ihrer Ausreise aus der Europäischen Union zeigen Sie diesen zusammen mit Ihren Einkäufen, den Quittungen und Ihrem Pass beim Zoll vor.
Al salir de la Unión Europea, presente en la aduana el formulario junto con las compras, los recibos y el pasaporte.
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse handel    Korpustyp: Webseite
Rückmeldungen von unseren Kunden zeigen uns, dass es gerade diese Dinge sind, die uns von vielen anderen Agenturen an der Küste unterscheiden. ES
Los comentarios de nuestros clientes nos dicen que estas son las cosas que nos diferencias de otras agencias de la costa. ES
Sachgebiete: verlag transaktionsprozesse tourismus    Korpustyp: Webseite
Damit rationalisiert sie Prozesse und bringt hochwertige Services schneller in den Markt. Die Studienergebnisse zeigen, dass Unternehmen dank DevOps, kundenfreundlichere Erfahrungen über alle Kanäle hinweg bieten können.
El estudio revela que con DevOps las empresas españolas pueden proporcionar una experiencia de usuario más cómoda que conecta perfectamente los distintos canales de relación con el cliente.
Sachgebiete: transaktionsprozesse handel media    Korpustyp: Webseite
Mein Unternehmen arbeitet weiter mit Ice-World, denn zusammen sind wir stark und zeigen Portugal, wie leistungsfähig diese „Eisbahn für warme Länder“ ist. Compahia dártes Joao Calado Direktor
Esto no se lo esperó ni Ice-World. Mi empresa seguirá colaborando con Ice-World y juntos y fuertes enseñaremos a Portugal la fuerza de esta “pista para países calurosos“ Compahia dártes Joao Calado Director
Sachgebiete: informationstechnologie transaktionsprozesse radio    Korpustyp: Webseite
Mein Unternehmen arbeitet weiter mit Ice-World, denn zusammen sind wir stark und zeigen Portugal, wie leistungsfähig diese „Eisbahn für warme Länder“ ist.
Esto no se lo esperó ni Ice-World. Mi empresa seguirá colaborando con Ice-World y juntos y fuertes enseñaremos a Portugal la fuerza de esta “pista para países calurosos“ Compahia dártes Joao Calado Director
Sachgebiete: transaktionsprozesse radio astronomie    Korpustyp: Webseite
Wir zeigen Werke von 95 der insgesamt 163 ausstellenden Künstlerinnen, Künstler und Gruppen, davon 56 mit Statements oder Texten zu ihren Arbeiten. DE
Presentamos obras de 95 de un total de 163 artistas y grupos participantes, 56 de ellos con declaraciones o textos sobre su obra. DE
Sachgebiete: film kunst transaktionsprozesse    Korpustyp: Webseite
Dies greifen wir in einer Reihe von Meldungen auf, die zeigen, wie einzelne Unternehmen die Anzeichen wirtschaftlichen Aufschwungs zum Anlass nehmen, um neue Exportmärkte zu erschließen und aufzubauen.
Seguirán a estos unas interesantes noticias sobre cómo varias compañías están consiguiendo una ventaja competitiva mediante la mejora de sus indicadores económicos para encontrar y desarrollar nuevos mercados de exportación.
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse handel    Korpustyp: Webseite
Der neue Desktop-Visualiser hilft Lehrerinnen und Lehrern, ihren Schülern mühelos 3D-Objekte, Bücher, Experimente und sogar Lebewesen in einer interaktiven Lernumgebung zu zeigen. ES
LA cámara de documentos de sobremesa más novedosa ayuda a los profesores a compartir, sin esfuerzo, objetos en 3D, libros, experimentos e incluso imágenes de seres vivos para un aprendizaje interactivo. ES
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse informatik    Korpustyp: Webseite
Die Teilnehmer sollten zeigen, warum gerade sie so gut zu MRM passen (Teilnehmer ohne Vine konnten ein anderes Video mit maximal 6 Sekunden Länge einreichen).
(Los participantes que no tenían acceso a Vine podían enviar vídeos en otros formatos de 6 segundos o menos).
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce transaktionsprozesse    Korpustyp: Webseite
auf der Suche nach was Sie brauchen und wo Sie es brauchen, und wir werden auf der die besten Optionen für Ihren Hund begleiten kann zeigen
busca lo que necesitas y dónde lo necesitas, y te indicaremos en el las mejores opciones para que tu perro pueda acompañarte
Sachgebiete: informationstechnologie transaktionsprozesse radio    Korpustyp: Webseite
Nach den Entwürfen von Volvos Designern, zeigen die Poster die Innenausstattung des Concept XC Coupe, den XC90, den P1800, den Amazon und den 145 als klare Zeichnungen.
Creados por diseñadores de Volvo, estos seis pósters presentan el interior del Concept XC Coupe, el XC90, el P1800, el Amazon y el 145 en forma de planos de gama nítida.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce transaktionsprozesse    Korpustyp: Webseite
Zeigen Sie Ihre Unterstützung für das Volvo Ocean Race, das weltweit größte Segelabenteuer, mit diesem Herren-Tour-T-Shirt aus reiner Baumwolle.
Demuestre su apoyo a la Volvo Ocean Race, la mayor aventura en vela del planeta, con esta camiseta de puro algodón para hombre.
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse informatik    Korpustyp: Webseite
Nach diesen ersten Sätzen war ich mir nicht mehr so ganz klar, was ich Ihnen konkret in diesem Kapitel zeigen soll :)
Después de estas primeras frases de las que no estaba nada seguro de poner en este capítulo :)
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
1 Der Sinn dieser Richtlinien ist es, Ihnen zu zeigen wie wir Ihre persönlichen Daten , welche Sie uns bei Ihrer Anmeldung mitgeteilt haben, benutzen werden.
1 El objetivo de esta política es informarle de cómo será utilizado cualquier dato personal que nos proporcione a través de esta página web.
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce transaktionsprozesse    Korpustyp: Webseite
In unserem neuen Guide "Das perfekte Briefing" zeigen wir Ihnen, welche Informationen für Ihr Briefing wichtig sind und geben Beispiele für wichtige Punkte.
En nuestra guía "Cómo redactar el pliego de condiciones perfecto" explicamos lo que es importante para su información, puede dar ejemplos de lo que hay que proporcionar una lista de verificación.
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
Für Suchen nach Hin- und Rückreisen zeigen die Spalten jeweils die Summe der entsprechenden Werte für die Hinreise und die Rückreise.
Para una búsqueda de ida y vuelta, el valor de cada columna es la suma de las partes individuales de los viajes salientes y entrantes.
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse handel    Korpustyp: Webseite
Handlung - 8 AKTEUR:SIE - FRIST:2 Wochen Zeigen Sie das mit dem Zertifikat verlinkte HONcode Siegel und den dazu gehörigen Text auf Ihrer Homepage an. EUR
2 semanas Exhibición del sello HONcode y del texto asociado en su página de inicio con enlace a su certificado. EUR
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse steuerterminologie    Korpustyp: Webseite
Mit dem TimoCom CashCare-Siegel zeigen Sie Ihren Schuldnern an, dass Sie das Inkassobüro TimoCom CashCare beauftragen, falls Ihre Rechnungen nicht fristgemäß beglichen werden. ES
El sello TimoCom CashCare indica a sus deudores que cualquier retraso que se produzca en el pago de las facturas será tramitado por el departamento de cobros TimoCom CashCare. ES
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
Unsere professionellen Moderatoren werden Ihnen zeigen, wie CH2M HILL erfolgreich auf den Modellen aufgebaut hat, die in „The Great Workplace“ näher erläutert werden. ES
Nuestros facilitadores expertos te mostrarán cómo CH2M HILL ha construido su éxito en los Modelos ilustrados en The Great Workplace. ES
Sachgebiete: oekonomie transaktionsprozesse personalwesen    Korpustyp: Webseite
Wenn Sie ein Schatzsucher oder Archäologe sind, mit unseren Metalldetektoren und Ortungsgeräten arbeiten und einen Fund gemacht haben, den Sie anderen Enthusiasten zeigen möchten, dann füllen Sie einfach das unten stehende Formular aus!
Si usted es un tesoro cazador, o arqueólogo prospección, detección de metales con uno de nuestros geofísicos detectores, y tienen una historia tesoro por usted a compartir con otros aficionados, por favor, rellene el siguiente formulario en línea!
Sachgebiete: kunst e-commerce transaktionsprozesse    Korpustyp: Webseite
C. nicht zu, direkt oder indirekt, auf irgendeine Weise, zeigen Sie, berichten Sie, veröffentlichen Sie, enthüllen Sie, Übertragung oder ansonsten benutzt keines der Vertraulichen Informationen ausdrücklich außer als, ermächtigte durch das Enthüllen von Partei in Übereinstimmung mit dieser Vertraulichkeit-Zustimmung.
C. no a, directamente o indirectamente, de forma alguna, revele, informe, publique, descubra, transfiera o por otra parte use cualquiera de la Información Confidencial específicamente excepto como autorizó Descubrir Fiesta de acuerdo con este Acuerdo de Confidencialidad.
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce transaktionsprozesse    Korpustyp: Webseite
Ihnen wird ein speziell ausgebildeter persönlicher Account-Manager zur Seite stehen, der Ihnen zeigen wird, wie Sie umfangreiche Ressourcen und Marketing-Tools verwenden können, um Ihre Gewinne zu maximieren.
Le asignaremos un gerente de cuenta especializado, que le ayudará a comprender cómo utilizar nuestra amplia variedad de recursos y herramientas de marketing para maximizar sus ganancias.
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
Wir bemühen uns, Ihnen die besten Suchergebnisse zu zeigen, daher lassen Sie es uns bitte wissen, wenn Sie einen bestimmte Airline oder Flugroute nicht finden können und unser Team wird dies genauer untersuchen. ES
Siempre trabajamos para que nuestros resultados de búsqueda sean los mejores disponibles, así que, si no encuentras ningún vuelo de una aerolínea o ruta en concreto, háznoslo saber mediante el formulario que hallarás más abajo, y nuestro equipo se pondrá a investigar. ES
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
Nachdem der Sicherheitsexperte ein Sicherheitsproblem als erwiesen gemeldet hat, tun wir unser Bestes, um über den Fortschritt bei der Behebung des Problems zu berichten. Wir möchten so zeigen, dass wir das Sicherheitsproblem in verantwortungsbewusster Weise lösen.
Tras la solicitud del profesional de seguridad que ha informado sobre un problema verificado, haremos lo posible para ofrecer información sobre nuestros avances en la solución del problema y de esta forma transmitir que estamos afrontando la subsanación de la vulnerabilidad de una forma responsable.
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
Wenn Sie für die perfekte Möglichkeit zum Schluss Ihr Naruto Anime Kostüm suchen oder wenn Sie nur für einen Weg zeigen Sie Ihr Interesse an der Serie, dieses Stirnband suchen.
Si usted está buscando la manera perfecta de acabar con su traje de anime de Naruto o si simplemente está buscando un show de manera off su interés en la serie, esta diadema.
Sachgebiete: transaktionsprozesse internet mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Ursprünglich diente diese Zeremonie dem Militär dazu, den Soldaten die Farben der Regimenter zu zeigen; heute ist Trooping the Colour ein jährlich stattfindendes Spektakel zu Ehren des offiziellen Geburtstags der Queen.
En un principio se trataba de una medida militar para ayudar a las tropas a reconocer los colores de su regimiento, en la actualidad Trooping the Colour es una grandiosa ceremonia anual que conmemora el cumpleaños oficial de la reina de Inglaterra.
Sachgebiete: kunst transaktionsprozesse musik    Korpustyp: Webseite
Um sich dessen bewusst zu werden, muss man nur einige der zahllosen Berichte lesen, die im Rahmen unseres Wettbewerbs „I Speak Dragon“ eingingen und die zeigen, wie lebensverändernd die Lösungen von Nuance wirken. ES
Es suficiente con leer unas pocas de las innumerables historias enviadas a través de nuestro concurso “Hablo Dragon” para comprender realmente de qué manera las soluciones de Nuance están cambiando la vida de las personas. ES
Sachgebiete: oeffentliches transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
Die Sativa-Gene der Skunk #1 zeigen einen leichten Einfluss auf die Struktur der Blüten, sowie einen wunderbaren Effekt auf ihre Wirkung - eine erstaunliche Kombination von Stone und High!
Los genes Sativa de Skunk #1 tienen un sutil efecto sobre la estructura de las flores y además una maravillosa influencia sobre su efecto, una asombrosa combinación entre pelotazo y subidón.
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse gartenbau    Korpustyp: Webseite
Bei der Red Bull Air Race World Championship 2014 feiert ein neuer Wettbewerb seinen Einstand - der Challenger Cup. Für eine neue Generation talentierter Piloten aus der ganzen Welt ist er eine Chance, auf der großen Bühne ihr Können zu zeigen.
Uno de los nuevos ingredientes del Campeonato del Mundo Red Bull Air Race 2014 será el debut de la Challenger Cup, que servirá de escenario para que una nueva generación de pilotos repletos de talento brillen a lo grande.
Sachgebiete: transaktionsprozesse politik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Falls du einen CNAME-Eintrag gemacht hast um deine Domain auf deine Jimdo-Seite zeigen zu lassen oder falls du eine einfache Weiterleitung eingerichtet hast, kannst du dein E-Mail-Konto bei Jimdo nicht sofort benutzen.
En caso de que hayas realizado una entrada CNAME para señalar tu dominio a tu página Jimdo, o en caso de que hayas configurado una transmisión sencilla, no puedes utilizar tu cuenta de correo electrónico de forma inmediata en Jimdo.
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
An Stand C31/D31 in Halle 3 werden die von Mimaki neu eingeführten Lösungen, mit denen das Unternehmen auf den wachsenden Bedarf des Marktes reagiert, eindrucksvoll zeigen, wie die Unternehmen von der Einführung neuer Technologien profitieren können und so bestehende Marktsegmente fördern und sich zugleich neue Chancen zu erarbeiten. ES
En el stand C31/D31 (Hall 3) del salón, las nuevas soluciones de Mimaki, desarrolladas en respuesta a las últimas necesidades del mercado, demostrarán que adoptar tecnologías nuevas beneficia a las empresas, ya que les permiten seguir consolidándose en los segmentos actuales y abrir las puertas a nuevas posibilidades. ES
Sachgebiete: informationstechnologie transaktionsprozesse unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Um zu zeigen, dass wir die Grenzen, die sie uns auferlegen indem sie uns durch Staatsgrenzen und in Lagern gefangen halten, nicht akzeptieren, nehmen wir uns unser Grundrecht auf Bewegungsfreiheit und bringen unsere Forderungen direkt dort an, wo die Entscheidungen gefällt werden.
Queremos comunicarles que no admitimos las fronteras que nos imponen al mantenernos retenidos dentro de límites estatales y en campos de refugiados, para ello hacemos uso de nuestro derecho básico a la libertad de movimiento y llevamos nuestras reivindicaciones hasta el lugar donde las decisiones son tomadas.
Sachgebiete: transaktionsprozesse militaer politik    Korpustyp: Webseite