linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Deutsch
de 7 com 6 eu 2 biz 1 ch 1 es 1 pl 1
TLD Spanisch
com 5 de 4 es 4 eu 3 biz 1 ch 1 pl 1
Korpustyp
Sachgebiete
[ transport-verkehr ] (zurück:alle sachgebiete anzeigen)

Übersetzungen

[VERB]
sich zeigen . . .
zeigen . . . . . . . . . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

zeigen mostramos 159 . . . . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


Zeigen einer Datei . .
Zeigen einer Aufzeichnung .
sich zeigen, hervortun, zur Schau stellen .

18 weitere Verwendungsbeispiele mit "zeigen"

305 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Hier zeigen wir eine Galerie mit Dioramen zum Thema ‘historische Schlachten und Vorbilder’. DE
Aquí está una galería de dioramas sobre 'batallas históricas y modelos a seguir. DE
Sachgebiete: transport-verkehr verkehr-kommunikation informatik    Korpustyp: Webseite
die Drag Queens des dDivines zeigen eine Travestie auf höchsten künstlerischen und humoristischen Niveau.
las Drag Queens del dDivine ofrecen un espectáculo de travestis de gran nivel, tanto artístico como humorístico, acompañado de un abundante menú.
Sachgebiete: transport-verkehr e-commerce musik    Korpustyp: Webseite
Heben Sie das Ticket auf und zeigen Sie es bei Aufforderung vor.
Conservar el billete y mostrarlo cuando se solicite.
Sachgebiete: transport-verkehr flaechennutzung infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Bei diesem spannenden Spiel müssen Kinder eine ruhige Hand sowie Konzentration und Geschick zeigen. ES
Este emocionante juego pone a prueba el pulso, la concentración y la habilidad de los niños. ES
Sachgebiete: transport-verkehr sport unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Aber keine Sorge, wir zeigen Ihnen, wo Sie detaillierte Anweisungen für jede mögliche Reiseroute finden können.
Pero no se preocupe, le indicaremos dónde puede encontrar instrucciones detalladas para cada uno de los posibles itinerarios.
Sachgebiete: transport-verkehr radio handel    Korpustyp: Webseite
Die Türen bleiben aber auch hier der zurückhaltenden architektonischen Linie treu und zeigen sich im Edelgrau des Innenraums.
También aquí las puertas se adaptan fielmente a la línea arquitectónica presentándose en el fino color gris de los interiores.
Sachgebiete: transport-verkehr bau infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Reservieren Sie direkt an einer Sixt Station, halten Sie bitte Ihre Sixt Card* bereit und zeigen diese am Counter vor. ES
Diríjase directamente a la caja fuerte de llaves, abra el cajón con su tarjeta Sixt Express o su tarjeta de crédito y recoja la llave del vehículo. ES
Sachgebiete: transport-verkehr luftfahrt e-commerce    Korpustyp: Webseite
Bei myDriver zahlen Sie immer den Preis, den wir Ihnen bei uns auf der Seite zeigen und bestätigen. ES
Con myDriver se paga siempre el precio convenido al momento de la reserva. ES
Sachgebiete: transport-verkehr verkehrssicherheit handel    Korpustyp: Webseite
Wir zeigen Ihnen die interessantesten Sehenswürdigkeiten der ehemaligen Krönungsstätte der deutschen Kaiser und das moderne europäische Bankenzentrum. DE
Le presentamos los más interesantes monumentos de la antigua sede de la coronación emperadores alemán y el moderno centro bancario europeo. DE
Sachgebiete: transport-verkehr musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Über dem weiten und grünen Talkessel von Grindelwald zeigen sich das Wetterhorn und die Faulhornkette in malerischer Pracht. EUR
Al otro lado de la amplia y verde cuenca del valle de Grindelwald, las montañas Wetterhorn y Faulhorn se ven en todo su hermoso esplendor. EUR
Sachgebiete: transport-verkehr verlag geografie    Korpustyp: Webseite
Zeigen Sie Ihren Italo Ticket und nutzen Sie öffentlichen Verkehrsmitteln( 24 St. vor Abfahrt/ nach Ankunft in Florenz) ES
Enseñando tu billete del tren Italo podrás utilizar los transportes públicos de Florencia (24h antes de la salida y después del regreso a Florencia) ES
Sachgebiete: kunst transport-verkehr musik    Korpustyp: Webseite
Servicequalität und die Verwendung regionaler Produkte sind selbstverständlich und zeigen die Liebe zur Region und zum Rhein.
El Rin romántico se extiende desde Bingen y Rüdesheim por el sur hasta Remagen y Unkel por el norte.
Sachgebiete: transport-verkehr musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Bei diesem innovativen Einsatz einer LED-Beleuchtung zeigen die Bauherren großes Interesse, da die Vorteile bei Kosten und Leistung signifikant sind. ES
Los propietarios han mostrado gran interés por esta innovadora aplicación de una iluminación con LED, pues la ventajas, en cuanto a costes y rendimiento, son significativas. ES
Sachgebiete: transport-verkehr verkehrssicherheit oekologie    Korpustyp: Webseite
Lokale Verbände, Unternehmen, Forschungszentren, nichtstaatliche Organisationen und lokale Behörden zeigen bei der Europäischen Woche für nachhaltige Energie (24. bis 28. Juni 2013), wie sie nachhaltige Energien fördern. ES
Asociaciones locales, empresas, centros de investigación, organizaciones no gubernamentales y administraciones locales dan a conocer sus esfuerzos para promover la energía sostenible, con ocasión de la Semana europea de la energía sostenible (24-28 de Junio). ES
Sachgebiete: transport-verkehr verkehrssicherheit radio    Korpustyp: EU Webseite
Der InterRail-Pass-Tarif gilt für Ihre Buchungen. Zeigen Sie bei der Fahrscheinkontrolle im Zug Ihr Bahnticket und Ihren gültigen InterRail Pass vor.
La oferta será válida según la disponibilidad de plazas a dicho precio y se podrá acceder a la misma unos días particulares en unos trenes específicos.
Sachgebiete: transport-verkehr e-commerce steuerterminologie    Korpustyp: Webseite
Wir waren Teil des Events Mallorca Feelings, einem Blogtrip, der zeigen soll, dass Mallorca mehr als nur Sonne und Strand ist.
Hemos participado en el evento Mallorca Feeling, un blogtrip para dar a conocer Mallorca más allá del sol y la playa.
Sachgebiete: transport-verkehr verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Einige Beispiele zeigen, wie wir im Rahmen unserer Containerlogistik erfolgreich die Umweltbelastungen durch die Schifffahrt reduzieren – sei es durch den Einsatz alternativer Materialien, durch energiesparende Container-Lösungen oder durch die Vermeidung von Mehrtransporten.
Algunos ejemplos del área de la logística en el manejo de contenedores evidencian como se está disminuyendo de manera exitosa el impacto ambiental causado por el transporte marítimo. Ya sea a través del uso de materiales alternativos, contenedores energéticamente mas eficientes o evitando multiplicidad de embarques.
Sachgebiete: transport-verkehr auto universitaet    Korpustyp: Webseite
Ein guter Start zeigen Sie auf das Zentrum von Zakopane, Białka Tatrzańska und in 20 Minuten, Bukowina Tatrzańska und ein wenig ruhig in 10 Minuten und Murzasichla in 5 Minuten erreichbar.
Un buen comienzo elija el centro de Zakopane, a Białka Tatrzańska y puede llegar en 20 minutos, Bukowina Tatrzańska y un poco tranquilo en 10 minutos y Murzasichla en 5 minutos.
Sachgebiete: transport-verkehr verlag verkehr-kommunikation    Korpustyp: Webseite