linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Deutsch
com 140 de 93 ch 20 at 9 net 8 be 4 org 4 es 3 eu 3 it 2 cl 1 fr 1 hu 1 pl 1 ru 1 travel 1 uk 1
TLD Spanisch
com 145 es 75 de 36 net 8 ch 6 be 4 org 4 at 3 eu 3 it 2 cl 1 fr 1 hu 1 pl 1 ru 1 travel 1 uk 1
Korpustyp
Webseite 293
Sachgebiete

Übersetzungen

[VERB]
sich zeigen manifestarse 8 . .
zeigen mostrar 16.728
demostrar 11.266 enseñar 2.037 indicar 1.501 revelar 838 presentar 663 apuntar 205 comprobar 139 probar 94 establecer 22

Verwendungsbeispiele

zeigen mostrar
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Schweiz pur zeigt ausgewählte Erlebnisse auf einen Blick und liefert Ideen für nachhaltige Ferien.
Ecoturismo muestra a simple vista experiencias seleccionadas y ofrece ideas para unas vacaciones sostenibles.
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Navarra zeigt sich zu jeder Jahreszeit von seiner schönsten Seite und in vollem Glanz. ES
Navarra se viste cada estación con sus mejores galas para mostrar todo su esplendor. ES
Sachgebiete: verlag tourismus radio    Korpustyp: Webseite
Fahre in einer Gruppe oder buche einen privaten Guide, der Dir die spektakulärsten Orte in Valencia zeigt.
Haz parte de un grupo o permite que un guía te muestre los lugares más espectaculares de Valencia.
Sachgebiete: verlag film luftfahrt    Korpustyp: Webseite

100 weitere Verwendungsbeispiele mit zeigen

2603 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Die Fotos zeigen Beispiele. DE
Véanse las fotos para tener una idea. DE
Sachgebiete: verlag tourismus jagd    Korpustyp: Webseite
Nicht jeder kann diese zeigen.
No todo el mundo puede demostrarlo.
Sachgebiete: verlag film astrologie    Korpustyp: Webseite
23 Expedia Bewertungen alle zeigen ES
Leer todas las reseñas de HolidayCheck ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
19 Expedia Bewertungen alle zeigen ES
Leer todas las reseñas de Booking.com ES
Sachgebiete: kunst verlag musik    Korpustyp: Webseite
Zeigen Sie mir die Welt.
Pon el mundo a mis pies
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Wollt die Schönheiten Dänemarks zeigen? ES
Dinamarca bien merece la pena visitar! ES
Sachgebiete: verlag luftfahrt tourismus    Korpustyp: Webseite
Wollt die Schönheiten Polens zeigen? ES
Polonia bien merece la pena visitar! ES
Sachgebiete: verlag luftfahrt tourismus    Korpustyp: Webseite
Wollt die Schönheiten Litauens zeigen? ES
Lituania bien merece la pena visitar! ES
Sachgebiete: verlag radio tourismus    Korpustyp: Webseite
Wollt die Schönheiten Ungarns zeigen? ES
Hungría bien merece la pena visitar! ES
Sachgebiete: luftfahrt verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Wollt die Schönheiten Schwedens zeigen? ES
Suecia bien merece la pena visitar! ES
Sachgebiete: verlag radio tourismus    Korpustyp: Webseite
Wollt die Schönheiten Bulgariens zeigen? ES
Bulgaria bien merece la pena visitar! ES
Sachgebiete: film verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Wollt die Schönheiten Englands zeigen? ES
Inglaterra bien merece la pena visitar! ES
Sachgebiete: verlag transaktionsprozesse tourismus    Korpustyp: Webseite
Wollt die Schönheiten Islands zeigen? ES
Islandia bien merece la pena visitar! ES
Sachgebiete: verlag radio tourismus    Korpustyp: Webseite
Wollt die Schönheiten Lettlands zeigen? ES
¿Qué actividades hay para niños en Letonia? ES
Sachgebiete: verlag radio tourismus    Korpustyp: Webseite
Einige Ausgaben zeigen Relief, jedoch keine Höhenlinien. AL
Algunas ediciones traen relieve, pero no curvas de nivel. AL
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation geografie    Korpustyp: Webseite
Wir zeigen Ihnen die Wohnung gerne. ES
Foto Apartamento en Bielsa, Huesca. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation immobilien    Korpustyp: Webseite
Wir zeigen sie Ihnen Comments Feed
Le llevamos hasta ellas RSS de los comentarios
Sachgebiete: verlag tourismus internet    Korpustyp: Webseite
Am Morgen zeigen wir Ihnen Lissabon:
Por la mañana conoceremos Lisboa.
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Zimmerkategorien Standard des Almodóvar Hotel Berlin zeigen DE
Habitaciones estándar en el Almodóvar Hotel Berlin DE
Sachgebiete: verlag radio mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Zimmerkategorien Superior des Almodóvar Hotel Berlin zeigen DE
Habitaciones superiores en el Almodóvar Hotel Berlin DE
Sachgebiete: verlag radio mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
ihr die Reisestrecke auf einer Weltkarte zeigen, AT
le enseñarías el trayecto del viaje en un atlas, AT
Sachgebiete: film verlag astrologie    Korpustyp: Webseite
Welchen Ort würden Sie Touristen gerne zeigen? DE
¿Qué lugar le mostraría a un visitante? DE
Sachgebiete: verlag tourismus media    Korpustyp: Webseite
Die kleinen Kugeln zeigen die Minuten an. DE
Las pequeñas esferas marcan los minutos. DE
Sachgebiete: verlag radio media    Korpustyp: Webseite
Es wird zum Auftakt drei Ausstellungen zeigen. DE
En su apertura se mostrarán tres exposiciones diferentes. DE
Sachgebiete: verlag tourismus politik    Korpustyp: Webseite
Der Huntington Krankheit den Stinkefinger zeigen?
¿Dándole el dedo a la enfermedad de Huntington?
Sachgebiete: verlag medizin media    Korpustyp: Webseite
Wir zeigen Ihnen gerne diese umwerfende Wohnung! ES
Apartamento situado en la localidad de Berja. ES
Sachgebiete: verlag e-commerce immobilien    Korpustyp: Webseite
Zeigen Sie die Qualität Ihrer Hosting-Dienste
Anuncie la calidad de sus servicios de hosting
Sachgebiete: verlag e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Alle Fenster zeigen zum ruhigen Innenhof. ES
Todas las ventanas dan a un patio tranquilo. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation immobilien    Korpustyp: Webseite
Nur Angebote zeigen für Apartments, Hotels, Villas ES
Pincha para solo ofertas de apartamentos, hoteles, casas de campo ES
Sachgebiete: verlag tourismus mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
wir wollen zeigen, wie wichtig es ist, Fremdsprachen zu lernen DE
señalar lo importante que es el aprendizaje de lenguas, DE
Sachgebiete: verlag radio weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Das lässt sich an einem spannenden Großprojekt zeigen:
Este hecho puede ilustrarse con un interesante gran proyecto:
Sachgebiete: verlag unterhaltungselektronik auto    Korpustyp: Webseite
Laden Sie Bilder hoch und zeigen Sie Ihren Fotografenblick.
Carga fotos y agrega texto para que tu familia y amigos participen de tu viaje.
Sachgebiete: verlag e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Zeigen Sie mit Ihren Produkten mit dieser Shop-Vorlage online!
Lleva tus productos online con plantillas web gratis de comercio electrónico.
Sachgebiete: verlag radio internet    Korpustyp: Webseite
Lassen Sie sich zeigen, welche Varianten heute wirklich gespielt werden.
Deje que le enseñe cuáles son las variantes que realmente se suelen jugar hoy en día.
Sachgebiete: verlag internet informatik    Korpustyp: Webseite
Wie lange dauert es, bis die Übungen Wirkung zeigen? ES
¿Cuándo notaré que los ejercicios del suelo pélvico producen resultados? ES
Sachgebiete: verlag astrologie oekologie    Korpustyp: Webseite
Die Motive zeigen Delphine, Wale, kleine Kängurus und mehr.
Estos grabados representan imágenes de delfines, ballenas y ualabíes, entre otros.
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Ändern Sie die Farben, um Ihren Teamgeist zu zeigen!
¡Personaliza el diseño y color para crear una web en armonía con tu estilo!
Sachgebiete: verlag radio internet    Korpustyp: Webseite
Zeigen Sie selbstgemachte Inspirationen mithilfe von Texten, Fotos und Videos.
Simplemente agrega texto para publicar tus servicios y exhibir los testimonios de tus clientes.
Sachgebiete: verlag radio mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
„Wir zeigen das neue Gesicht von Kuba in Mitteleuropa“
CAPTCHA de imagen CAPTCHA de imagen
Sachgebiete: verlag luftfahrt internet    Korpustyp: Webseite
Seine Bilder zeigen die andere Seite der Medaille:
Sus fotos enseñan la otra cara de la moneda:
Sachgebiete: verlag internet media    Korpustyp: Webseite
Zeigen Sie Ihre Artikel mit Fotogalerien und erklärenden Texten.
Agrega texto para contar tu historia y personaliza las galerías de fotos para presumir tu trabajo.
Sachgebiete: film verlag radio    Korpustyp: Webseite
Diese Bilder zeigen unsere kleine Studio Ferienwohnung Oase 4.
Estas imágenes pueden darle una idea de Oasis 4.
Sachgebiete: film verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Professionelle Fotobücher, die Ihr Werk im besten Licht zeigen ES
Libros de fotografías profesionales que engrandecen su trabajo ES
Sachgebiete: film verlag handel    Korpustyp: Webseite
Zeigen Sie Multimedia-Inhalte im Rahmen Ihrer Konversation an.
Vea contenido multimedia en el contexto de su conversación.
Sachgebiete: verlag typografie internet    Korpustyp: Webseite
Die Bullen zeigen sich angriffslustig wie nie zuvor! DE
¡Los Bulls están más agresivos que nunca! DE
Sachgebiete: verlag musik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Möchten Sie , dass wir ihnen einzigartige Angebote in Granada zeigen ?:
¿Quieres que te mostremos algunas ofertas únicas en Granada?:
Sachgebiete: verlag radio tourismus    Korpustyp: Webseite
Wir zeigen Ihnen, wie man Sushi isst, wie die Japaner.
Te enseñamos cómo se debe tomar el sushi como lo hacen los japoneses
Sachgebiete: verlag astrologie gastronomie    Korpustyp: Webseite
Klicken Sie auf den "Daumen hoch", um dies zu zeigen.
Entonces, ¡haga clic en la imagen para agradecerle al autor!
Sachgebiete: verlag typografie internet    Korpustyp: Webseite
Bilder und Videos hochladen, um Ihre Talente zu zeigen.
Simplemente agrega tus propios videos, texto e imágenes para difundir la palabra sobre tus servicios.
Sachgebiete: verlag film internet    Korpustyp: Webseite
Zeigen Sie Ihre Arbeiten im Web mit diesem minimalitischen Template.
Distingue a tu empresa de gestión músical con esta enérgica plantilla para páginas web.
Sachgebiete: verlag film internet    Korpustyp: Webseite
Zeigen Sie Ihre Arbeiten im Web mit diesem minimalitischen Template.
Promueve tu sastrería con esta plantilla para sitios web elegante y sofisticada.
Sachgebiete: verlag tourismus internet    Korpustyp: Webseite
Die anderen dreizehn Holztafeln (16. Jh.) zeigen flämischem Einfluss. ES
Los otros tres paneles de madera (s. XVI) son de influencia flamenca. ES
Sachgebiete: verlag radio politik    Korpustyp: Webseite
Beginnen Sie jetzt und zeigen Sie der Welt Ihr Talent!
Diseña una web única y lleva tus talentos online.
Sachgebiete: verlag e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Beginnen Sie jetzt und zeigen Sie der Welt Ihr Talent!
Comienza a editar para que comience la fiesta.
Sachgebiete: film verlag internet    Korpustyp: Webseite
Es war noch nie so einfach, Ihr Talent zu zeigen.
Nunca había sido tan fácil promocionarte online.
Sachgebiete: verlag tourismus internet    Korpustyp: Webseite
Manchmal zeigen sie, wie und wo etwas schief gehen kann: BE
A veces ponen de relieve cómo y dónde pueden salir mal las cosas: BE
Sachgebiete: verlag schule tourismus    Korpustyp: Webseite
Zeigen Sie Ihnen auch die spezielle Recherche nach Bildern. BE
Asimismo, muéstrales cómo hacer una búsqueda específica para las imágenes. BE
Sachgebiete: verlag informationstechnologie universitaet    Korpustyp: Webseite
Folgen Sie den Schildern, die auf Capo Testa zeigen.
Siga las señales que apuntan a Capo Testa.
Sachgebiete: verlag musik radio    Korpustyp: Webseite
Video Wir zeigen, warum Sie auf unsere Platten bauen sollten
Video Por qué construir con nuestros tableros
Sachgebiete: verlag film internet    Korpustyp: Webseite
Weitere Innovationen zeigen sich beim Öffnen des E-Mail-Programms:
Otras características innovadoras se pueden observar al abrir el programa de e-mail:
Sachgebiete: verlag internet informatik    Korpustyp: Webseite
Neue offene Markisensysteme von markilux zeigen Retro mit Chic
Los nuevos sistemas de toldos abiertos de markilux combinan los estilos Retro y Chic
Sachgebiete: verlag unterhaltungselektronik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Beginnen Sie jetzt und zeigen Sie der Welt Ihr Talent!
Comienza a editar ahora para crear tu presencia online y ¡observa cómo crece tu clientela!
Sachgebiete: verlag film internet    Korpustyp: Webseite
Beschreibungen Ihrer Leistungen hinzufügen und Bilder vergangener Projekte zeigen.
Sube fotos a las galerías para exhibir tus proyectos y personaliza el texto para contar tu historia.
Sachgebiete: film verlag radio    Korpustyp: Webseite
Zeigen Sie Ihre Köstlichkeiten mit dieser ansprechenden Vorlage.
Exhibe tus delicias con esta plantilla web pulida.
Sachgebiete: film verlag radio    Korpustyp: Webseite
Mehrere Fotogalerien zeigen Ihre kreativen Projekte im besten Licht.
Sube imágenes para crear una elegante galería de tus proyectos creativos.
Sachgebiete: verlag film radio    Korpustyp: Webseite
Laden Sie Bilder hoch und zeigen Sie Ihren Fotografenblick.
Agrega tus imágenes y hazla tuya, es así de fácil.
Sachgebiete: verlag film radio    Korpustyp: Webseite
Den Backgammon-Screenshot heranzoomen oder mehr Bilder zeigen
Visores de imágenes Visores de imágenes
Sachgebiete: verlag e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Ziel ist es, den Schaffensprozess in seiner Gesamtheit zu zeigen. ES
Con ello se pretende ilustrar el proceso de creación en su totalidad. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Wir zeigen euch die am weitesten verbreitete Version: ES
En esta ocasión os ofrecemos la versión más habitual: ES
Sachgebiete: verlag astrologie gastronomie    Korpustyp: Webseite
Brauerei Template - Zeigen Sie der Welt Ihre Produkte!
Cervecería Template - Lleva a tus productos online con esta sofisticada plantilla web gratis.
Sachgebiete: film verlag mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Beginnen Sie jetzt und zeigen Sie der Welt Ihr Talent!
¡Comienza a editar y comparte tus talentos con el mundo entero!
Sachgebiete: verlag film radio    Korpustyp: Webseite
Zeigen Sie selbstgemachte Inspirationen mithilfe von Texten, Fotos und Videos.
Comparte con otros tus inspiraciones a la hora de hacer manualidades creando texto, fotos y videos.
Sachgebiete: film verlag mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Laden Sie Bilder hoch und zeigen Sie Ihren Fotografenblick.
Agrega tus fotos y promueve tu trabajo online.
Sachgebiete: verlag film radio    Korpustyp: Webseite
Mehr Gesicht zeigen – das ist unser Vorsatz für die Zukunft.
Dar más la cara – esta es nuestra intención para el futuro.
Sachgebiete: verlag immobilien finanzen    Korpustyp: Webseite
Einen Begleiter, der Ihnen alle Schönheiten der Niederlande zeigen kann
Guías personales que le mostrarán todas las maravillas de los Países Bajos.
Sachgebiete: verlag transaktionsprozesse tourismus    Korpustyp: Webseite
Die Feiern von Morgarten und Sempach zeigen viele Gemeinsamkeiten;
Las celebraciones de Morgarten y Sempach tienen mucho en común;
Sachgebiete: verlag tourismus politik    Korpustyp: Webseite
Die eleganten Schlossdamen zeigen Ihnen gerne die ganze Anlage.
Las elegantes damas del castillo le mostrarán gustosamente este jardín.
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
All das und noch viel mehr zeigen dir die Statistiken.
Todo esto y mucho más es lo que podrás saber con las estadísticas.
Sachgebiete: verlag e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Grüne Wände mit dunkelbraunen Möbeln zeigen malerische Natur dieser Wohnung. PL
La naturaleza pintoresca de este apartamento la componen las cortinas en en las paredes verdes y sus muebles marrones oscuros. PL
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation immobilien    Korpustyp: Webseite
Zeigen Sie uns, was Sie können – und wohin Sie wollen.
Muéstranos con qué cuentas y a dónde deseas llegar.
Sachgebiete: verlag unternehmensstrukturen personalwesen    Korpustyp: Webseite
In diesem Artikel zeigen wir Ihnen, wie Sie das machen. ES
En este artículo te explicamos cómo conseguirlo. ES
Sachgebiete: verlag foto internet    Korpustyp: Webseite
Den Dust Digger-Screenshot heranzoomen oder mehr Bilder zeigen
Amplía la captura de pantalla y/o descubre más imágenes de Digsby
Sachgebiete: verlag e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Ihr habt ein gutes Urlaubsvideo? Wollt die Schönheiten Kroatiens zeigen? ES
¿Has estado en Croacia y quieres compartir tus experiencias de Croacia? ES
Sachgebiete: luftfahrt verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Unsere Autoren zeigen Schritt für Schritt, wie es geht.
Nuestros autores te enseñan paso a paso cómo llegar al éxito.
Sachgebiete: verlag technik internet    Korpustyp: Webseite
Zeigen Sie uns Ihre Leidenschaft und Ihre Entschlossenheit zum Erfolg und wir zeigen Ihnen eine Welt voller Chancen, die bis in jeden Winkel der Erde reicht.
Apórtanos tu pasión y tu determinación de progresar y te abriremos un mundo de oportunidades que se extiende a todos los rincones del planeta.
Sachgebiete: verlag transaktionsprozesse tourismus    Korpustyp: Webseite
Laden Sie Ihre Fotos hoch, zeigen Sie Ihre Projekte und fügen Sie Texte mit Beschreibungen hinzu.
Presenta tus tarifas, paquetes y servicios únicos al agregar texto y subir fotos.
Sachgebiete: film verlag radio    Korpustyp: Webseite
Laden Sie Ihre Fotos hoch, zeigen Sie Ihre Projekte und fügen Sie Texte mit Beschreibungen hinzu.
Carga imágenes y agrega descripciones para compartir tus publicaciones y proyectos.
Sachgebiete: verlag radio internet    Korpustyp: Webseite
Zeigen Sie Ihre Musik mit einem Videohintergrund und laden Sie Ihre Musik direkt auf die Website.
El diseño innovador te permite resaltar la información más importante directamente en la página de inicio.
Sachgebiete: film verlag radio    Korpustyp: Webseite
Zeigen Sie Ihre Kunden und stellen Sie neue Projekte mit Texten und Bildern vor.
Presenta tus tarifas, paquetes y servicios únicos al agregar texto y subir fotos.
Sachgebiete: film verlag internet    Korpustyp: Webseite
Wir zeigen Ihnen die umliegenden Routen, die wir für Sie ausgesucht haben:
Te dejamos con las rutas más cercanas que hemos seleccionado para ti:
Sachgebiete: verlag radio tourismus    Korpustyp: Webseite
Artdirector-Portfolio Template - Zeigen Sie Ihre Arbeiten im Web mit diesem minimalitischen Template.
Blog de relaciones públicas Template - Anuncia los eventos más recientes del mundo de las relaciones públicas con esta plantilla web profesional para blogs.
Sachgebiete: verlag radio internet    Korpustyp: Webseite
"OK, Mock-up ist, was Sie für richtig halten und mir zu zeigen."
Manager y gritar, "OK, maqueta lo que usted piensa que está bien y mostrarme".
Sachgebiete: verlag e-commerce media    Korpustyp: Webseite
Im Verein Eigerness kommen Gewerbe, Landwirtschaft und Tourismus zusammen und zeigen den Reichtum des "Eigerdorfs" auf. EUR
La Asociación Eigerness abarca los tres grandes sectores (industria, agricultura y turismo) y pone de relieve la rica diversidad del "pueblo del Eiger". EUR
Sachgebiete: verlag musik theater    Korpustyp: Webseite
Wie gut Achberger und ihre Kolleginnen und Kollegen alles hinkriegen, zeigen nicht zuletzt die Nutzerzahlen. DE
Y de hasta qué punto les sale todo bien a Achberger y sus colegas son también buena prueba las cifras de usuarios. DE
Sachgebiete: verlag schule tourismus    Korpustyp: Webseite
Wir zeigen Ihnen Arbeitsformen, betriebliche Abläufe, kulturelle Unterschiede und Umgangsformen in Deutschland. DE
Con nosotros conocerá el modo de trabajo, los procesos empresariales, las diferencias culturales y las formas y modales en Alemania. DE
Sachgebiete: verlag schule universitaet    Korpustyp: Webseite
Oder es zeigen sich im Laufe der Zeit Stock- oder Schimmelflecken. DE
O aparecen manchas de humedad o moho con el transcurso del tiempo. DE
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation foto    Korpustyp: Webseite
Er wird Ihnen in ihrer Sprache und Ihrem Tempo Freiburg auf neuen Wegen zeigen. DE
Él les enseñará Friburgo a la velocidad deseada en su lengua española. DE
Sachgebiete: verlag geografie tourismus    Korpustyp: Webseite
Zeigen Sie Ihren Kunden, was sie erwarten können – mit Service Level Agreements ES
Muéstrales a los clientes qué pueden esperar con acuerdos de nivel de servicio ES
Sachgebiete: verlag tourismus internet    Korpustyp: Webseite
Viele Generationen haben hier Spuren gezogen, wie die Schatzkammern, Votivbilder und Votivgaben der unzähligen Pilger zeigen. AT
Muchas generaciones han dejado sus huellas como por ejemplo las cámaras de tesoro así como exvotos y ofrendas votivas de los innumerables peregrinos. AT
Sachgebiete: verlag geografie tourismus    Korpustyp: Webseite
Professionelle Langlauf-Skilehrer zeigen dir in privaten Einzel- oder Gruppenstunden die Kunst des Langlaufs.
Monitores profesionales de esquí de fondo le enseñarán el arte de esta disciplina en clases privadas o en grupo.
Sachgebiete: verlag tourismus sport    Korpustyp: Webseite