linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)

Übersetzungen

[NOMEN]
copa Glas 691 . . . . Baumkrone 26 . Tasse 22 . . . . . . . . . . . . . . . . . .
[Weiteres]
copa Drink 827
. . .
COPA .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

Copa Cup 154 Fußballweltmeisterschaft 37 . . .
copa Getränk 100 Glass 9 Getränke 13 . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

copa Drink
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

También podrá tomar una copa en el bar o en el patio. ES
Guests can enjoy a drink in the bar or on the patio. ES
Sachgebiete: kunst transaktionsprozesse musik    Korpustyp: Webseite
Tambi��n podr�� tomar una copa en el bar o en el patio. ES
Genie��en Sie auch einen Drink in der Bar oder auf der Terrasse. ES
Sachgebiete: verlag musik radio    Korpustyp: Webseite
También podrá tomar una copa en el bar o en el patio. ES
Genießen Sie auch einen Drink in der Bar oder auf der Terrasse. ES
Sachgebiete: verlag musik radio    Korpustyp: Webseite

44 weitere Verwendungsbeispiele mit "COPA"

1077 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Excelente gama de vinos por copa. ES
Hervorragendes Angebot an Weinen, die glasweise serviert werden. ES
Sachgebiete: film verlag musik    Korpustyp: Webseite
En el bar se sirven copas. ES
Getr��nke genie��en Sie in der Bar. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
- Copa de bienvenida en nuestro bar
- Willkommensdrink an unserer Bar
Sachgebiete: verlag musik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
También se ofrecen algunos de los vinos por copa. ES
Sonntags werden auch Paellas angeboten. ES
Sachgebiete: film musik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Tomarse una copa en el bar de la Gaîté Lyrique ES
Bei einem guten Tropfen in der Bar Gaîté Lyrique ES
Sachgebiete: musik theater mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Carta de tapas bastante creativas y vinos por copa. ES
Recht kreative Tapaskarte und offene Weine. ES
Sachgebiete: verlag musik radio    Korpustyp: Webseite
Copas martini de Villeroy & Boch: no solo para deliciosos martinis ES
Martinigläser von Villeroy & Boch – nicht nur für köstliche Martinis ES
Sachgebiete: kunst musik gastronomie    Korpustyp: Webseite
Las tardes – noches de verano son mágicas en este espacio entre cócteles y copas variadas ES
Nachmittag - Sommernächte sind magisch in diesem Raum zwischen Cocktails und Mixgetränken ES
Sachgebiete: musik tourismus radio    Korpustyp: Webseite
Arrastra las copas y vasos hasta la máquina de refrescos o al surtidor de cerveza. ES
Ziehen Sie die Tassen und Gläser bis Getränkeautomaten oder das Bier zu pumpen. ES
Sachgebiete: film astrologie musik    Korpustyp: Webseite
Tomarse una copa en el bar de la Gaîté Lyrique | Paris-Lifestyle by Aéroports de Paris ES
Bei einem guten Tropfen in der Bar Gaîté Lyrique | Paris-Lifestyle by Aéroports de Paris ES
Sachgebiete: musik theater mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Buen surtido de vinos por copas e interesante pizarra del día. ES
Gute Auswahl an offenen Weinen und sehr interessante Tagesgerichte. ES
Sachgebiete: verlag musik technik    Korpustyp: Webseite
El tesoro, situado en la sacristía, contiene un conjunto de copas de plata. ES
Der Kirchenschatz in der Sakristei umfasst eine Reihe von Silberkelchen. ES
Sachgebiete: religion verlag musik    Korpustyp: Webseite
Aquí encontrará deliciosas tostas, canapés, montaditos, racione…así como buenos vinos por copa. ES
Bietet köstliche Tostas und Kanapees sowie Montaditos und Raciones. ES
Sachgebiete: film verlag musik    Korpustyp: Webseite
El bar del hotel es un lugar perfecto para tomar una copa. ES
Im engeren Umkreis gelegen gibt es eine große Bandbreite an Kneipen und Restaurants. ES
Sachgebiete: verlag musik finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
En próximos artículos hablaremos de tipos de decantadores y copas según los vinos.
In weiteren Artikeln werden wir über Dekantertypen und über die Weingläser, die zu den entsprechenden Weintypen passen, sprechen.
Sachgebiete: kunst musik radio    Korpustyp: Webseite
Los huéspedes pueden desayunar o relajarse con una copa por la noche en las habitaciones abovedadas del hotel. ES
Wenn Sie einfach nur im Hotel entspannen wollen, können Sie den Pool oder die Sauna nutzen. ES
Sachgebiete: verlag musik radio    Korpustyp: Webseite
El restaurante Windy sirve platos asi��ticos y occidentales, mientras que en el bar Hue Street podr�� tomar una copa. ES
Im Restaurant Windy genie��en Sie asiatische und internationale Gerichte. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation musik    Korpustyp: Webseite
En el bar del hotel podr�� tomar una copa, utilizar la conexi��n Wi-Fi gratuita o leer la prensa. ES
Entspannen Sie anschlie��end mit einem Getr��nk in der Hotelbar, nutzen Sie das kostenfreie WLAN oder lesen Sie eine der angebotenen Zeitungen. Privatparkpl��tze sind am Hotel vorhanden. ES
Sachgebiete: verlag musik radio    Korpustyp: Webseite
Tomarse una copa en el bar de la Gaîté Lyrique Conéctese para añadir un elemento a los favoritos ES
Bei einem guten Tropfen in der Bar Gaîté Lyrique Loggen Sie sich ein, um ein Element zu den Favoriten hinzuzufügen ES
Sachgebiete: musik theater mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
La diversión, también pasada la medianoche, la proporcionan las diferentes cafeterías y bares de copas del centro de Albufeira. ES
Für Unterhaltung, auch weit nach Mitternacht, sorgen diverse Bars und Clubs in der Innenstadt von Albufeira. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Como las copas pueden lavarse fácilmente en el lavavajillas, seguirán siendo la atracción de la noche después de la fiesta. ES
Da sich die Gläser einfach in der Spülmaschine reinigen lassen, sind sie auch noch nach der Party das Highlight des Abends. ES
Sachgebiete: kunst musik gastronomie    Korpustyp: Webseite
Si lo desea, podr�� tomar una copa en el Serambi Bar, el Pool Bar, el Tradewinds Bar y el bar de deportes Triple B (pabell��n de tenis). ES
Getr��nke genie��en Sie an der Serambi Bar, der Poolbar, der Tradewinds Bar und der Triple B (Tennis Pavillon) Sport-Bar. ES
Sachgebiete: verlag musik radio    Korpustyp: Webseite
Puerto Portals cobra vida por la noche y es un lugar popular para tomar unas copas – y no solo para los dueños de los barcos. ES
Zu wahrem Leben erwacht Puerto Portals bei Nacht and ist ein beliebter Ausgehtreffpunkt – nicht nur bei Bootseignern. ES
Sachgebiete: musik tourismus mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Podrá tomar el sol en la terraza o disfrutar de una copa en el bar. Las habitaciones, de estilo clásico, cuentan con minibar ..
Freuen Sie sich auf eine blumengeschmückte Terrasse und auf klassisch eingerichtete Zimmer mit..
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Para cualquier edad, tras una buena cena, nada mejor que rematar la noche en alguna de sus múltiples salas de copas o bares musicales. ES
Nach einem guten Abendessen gibt es nichts besseres, als den Abend in einer der zahlreichen Diskotheken oder musikalischen Bars für jedes Alter ausklingen zu lassen. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Restaurante elegante y con estilo compuesto por un amplio bar de copas y una impresionante sala roja y negra con paredes decoradas de forma llamativa. ES
Gepflegtes, stilvolles Restaurant mit geräumiger Cocktailbar und auffallendem schwarz-roten Speisesaal mit gemusterten Wänden. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
situado en una animada calle peatonal a orillas del río, este restaurante a la última se convierte en bar de copas al llegar la noche. ES
Das trendige Restaurant an einer belebten Fußgängerstraße am Fluss verwandelt sich abends in einen Club mit Bar. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Tras un día explorando en la región, los huéspedes de Le Cerf podrán relajarse en el jardín y disfrutar de una copa en la terraza. ES
Nach einem Tag voller Entdeckungen in der Region können Sie sich im Garten des Hotels Le Cerf erholen und bei Getränken auf der ruhigen Terrasse verweilen. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Rainmaker Aerial Walkway es el lugar ideal para admirar el dosel forestal a través de pasarelas suspendidas de las copas de los árboles. ES
Rainmaker Aerial Walkway ist ein ideales Ziel, wenn Sie davon träumen, auf Hängebrücken durch die Baumkronen zu wandern. ES
Sachgebiete: verlag musik radio    Korpustyp: Webseite
En el corazón del parque nacional de Guadalupe podrá además sobrevolar las copas de los árboles gracias a los puentes suspendidos a 20 m de altura: ES
Mitten im Nationalpark von Guadeloupe kann man hier auch in 20 m Höhe auf Hängebrücken oberhalb der Baumkronen balancieren. ES
Sachgebiete: musik radio archäologie    Korpustyp: Webseite
El elegante bar ofrece cócteles y champán en autenticas copas de cristal y cuenta con más de 700 bebidas alcohólicas de calidad. ES
An der stilvollen Bar genießen Sie Cocktails und Champagner in echten Kristallgläsern sowie über 700 hochwertige Spirituosen. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Sirva a sus invitados un delicioso aperitivo, con un paraguas de papel o una aceituna, en fiestas o antes de comer, en nuestras copas martini de diseño extraordinario. ES
Servieren Sie Ihren Gästen den köstlichen Aperitif, ob mit Schirmchen oder Olive, ob auf Partys oder vor dem Essen, mit unseren herausragend designten Martinigläsern. ES
Sachgebiete: kunst musik gastronomie    Korpustyp: Webseite
El elegante diseño y el cristal fino de máxima calidad convierten las copas martini en un tesoro de lo más especial. ES
Das elegante Design und das äußerst hochwertige Kristallglas machen die Martinigläsern zu einem besonderen Schatz. ES
Sachgebiete: kunst musik gastronomie    Korpustyp: Webseite
Costa Rica se descubre en 4x4, kayak, barco-taxi, piragua, caballo o sobrevolando la canopea a través de pasarelas tendidas entre las copas de los árboles. ES
Costa Rica entdeckt man mit dem Geländewagen, Kajak, Taxi-Boot, mit der Piroge, mit dem Pferd und auf Hängebrücken, die durch die Baumkronen führen. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Desde el espíritu religioso de La Seu, única catedral que se refleja en el mar, al ambiente nocturno de copas, o a los lujosos yates del puerto deportivo.
Von dem religiösen Flair der Kathedrale la Seu, die sich als einzige im Meer spiegeln darf, über das Museum Baluard, bis zu dem Nachtleben der Bars und Diskotheken und den Luxusschiffen im Jachthafen.
Sachgebiete: musik radio mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Propietario de restaurantes y bares de copas en todo el mundo, de Barcelona a Bali, Javier de las Muelas es un icono en el mundo de los cócteles y la moda. ES
Als Besitzer von Restaurants und Cocktailbars auf der ganzen Welt, von Barcelona bis Bali, ist Javier de las Muelas eine Ikone in der Cocktail- und Modewelt. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Disfrute de la comida que se sirve en el restaurante del Ateneo o visite el bar para tomar una copa con sus amigos, el resto de los hu��spedes y habitantes de la capital espa��ola. ES
Das gem��tliche Restaurant des Ateneos l��dt zum Speisen ein. Anschlie��end treffen Sie sich mit Freunden und anderen Reisenden auf ein Getr��nk in der Bar, die auch von Einwohnern der spanischen Hauptstadt gerne besucht wird. ES
Sachgebiete: verlag musik radio    Korpustyp: Webseite
Este elegante hotel es la mejor elección para sus vacaciones en los Alpes. Los huéspedes podrán esquiar en las mejores pistas, en las que tiene lugar la copa del mundo de esquí todos los años. ES
Dieses elegante Hotel ist mit Abstand die tollste Unterkunft für Ihren Winterurlaub und bietet die besten Pisten in Italien, die alljährlich auch der Ski-Weltcup besucht. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Las tapas se ofrecen por 2 Euros cada una y la idea es reunir a algunos amigos (no demasiados) e ir de un bar a otro, disfrutando de una copa de vino o una cerveza acompañados de una tapa. ES
Die Häppchen werden zu 2 Euro angeboten. Für eine TaTapas-Runde eignet sich der Freundeskreis am besten (allerdings keine zu große Gruppe), um von einer Bar ins nächste Restaurant zu bummeln, Tapas und einen Wein zu sich zu nehmen, und dann auf die nächste Lokation zuzusteuern. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Abandonado tras la Revolución y salvado del olvido por André Malraux, el barrio es a la vez un libro de arquitectura a cielo abierto y la zona de copas y encuentro más a la última de París.
Das nach der französischen Revolution verlassene und von Malraux gerettete Marais ist ein Buch über Architektur unter freiem Himmel und gleichzeitig das trendigste Szene-Viertel von Paris.
Sachgebiete: verlag musik radio    Korpustyp: Webseite
Este elegante edificio alberga un bar de copas por un lado y, por el otro, una brasserie chic de estilo neoyorquino donde degustar reconfortantes especialidades americanas, suecas y francesas. ES
Schickes Stadthaus mit Cocktailbar auf einer Seite und einer eleganten Brasserie im New Yorker Stil auf der anderen Seite. Serviert werden herzhafte amerikanische, schwedische und französische Klassiker. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Tras tomar una copa en la terraza se pasa a la gran brasserie de estilo contemporáneo y cocina vista donde se degustan platos que, aunque a base de ingredientes irlandeses, tienen un aire mediterráneo. ES
Genießen Sie einen Cocktail auf der Terrasse und setzen Sie sich anschließend in die moderne, große Brasserie mit der erhöhten einsehbaren Küche. Die Speisen wirken mediterran, werden aber aus irischen Zutaten zubereitet. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Un pedazo de perfección en cal blanca situado sobre el hermoso acantilado de la playa de Cala Tarida en la costa suroeste de Ibiza, Cotton Beach Club es uno de los lugares más destacados donde disfrutar de los espectaculares atardeceres de Ibiza, de una comida deliciosa o de una copa rápida. ES
Perfektion in Weiß - der Cotton Beach Club liegt hoch oben auf den Klippen der schönen Bucht Cala Tarida an der Westküste der Insel, perfekt für ein entspanntes Mittagessen oder um die berühmten Sonnenuntergänge der Insel zu genießen. ES
Sachgebiete: verlag kunst musik    Korpustyp: Webseite
Justo detrás de la extravagancia y el bullicio de la Riviera, el sonido de las copas de champán al brindar en Montecarlo y el suave susurro de las palmeras de las costas de Niza y Cannes en las que sopla el Mistral, se encuentran algunos de los secretos mejores guardados de la Costa Azul. ES
Unmittelbar hinter dem hektischen Treiben an der Riviera, den klingenden Champagnergläsern von Monte Carlo an den vom Mistral verwehten Ufern von Nizza und Cannes, befinden sich einige der bestgehüteten Geheimnisse der Côte d’Azur. Malerische Dörfer, in denen an jeder Ecke die jahrhundertealte Geschichte präsent ist. ES
Sachgebiete: geografie musik radio    Korpustyp: Webseite