linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Deutsch
com 471 de 10 es 1
Korpustyp
Webseite 482
Sachgebiete
musik 141 radio 134 tourismus 134 verlag 113 sport 112 media 78 astrologie 66 kunst 54 e-commerce 48 mode-lifestyle 48 internet 46 theater 46 technik 43 film 42 gastronomie 40 luftfahrt 21 verkehr-kommunikation 19 unterhaltungselektronik 18 foto 15 informationstechnologie 14 raumfahrt 14 universitaet 14 weltinstitutionen 14 religion 13 finanzmarkt 11 gartenbau 9 informatik 9 jagd 9 militaer 8 oekologie 8 transaktionsprozesse 8 typografie 8 handel 6 infrastruktur 6 physik 6 schule 6 geografie 5 landwirtschaft 5 medizin 5 pharmazie 5 politik 5 auto 4 finanzen 4 philosophie 4 transport-verkehr 4 mathematik 3 botanik 2 chemie 2 meteo 2 oekonomie 2 verkehrssicherheit 2 zoologie 2 architektur 1 archäologie 1 forstwirtschaft 1 historie 1 literatur 1 mythologie 1 personalwesen 1 psychologie 1 soziologie 1

Übersetzungen

[NOMEN]
copa Glas 691 Becher 117 Kelch 71 Pokal 50 Schale 34 Baumkrone 26 Krone 22 Tasse 22 Baumwipfel 15 Wipfel 13 Eisbecher 11 Spitze 1 Kopf 1 . . . . . . . . . . . . .
[Weiteres]
copa Drink 827
Longdrink 5 . .
COPA COPA 22

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

Copa Cup 154 FIFA 25 Weltmeisterschaft 46 WM 22 Fußballweltmeisterschaft 37
copa Getränk 100 Weinglas 21 Drinks 16 Getränke 13 Bechers 12 Cup 11 Gläschen 12 trinken 31 Schluck 10 . . . .

Verwendungsbeispiele

copa Drink
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Escape de las preocupaciones con un baño en la piscina o tome el sol en nuestra terraza con una copa en la mano.
Get away from it all with a dip in the pool or sun yourself on the terrace with a cool drink to hand.
Sachgebiete: verkehr-kommunikation musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Al final del día van de nuevo para tomar una copa con tapas.
Am Ende des Tages gehen sie wieder auf einen Drink mit einer Tapas.
Sachgebiete: musik tourismus mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Nuestro vibrante bar está justo al lado del restaurante y es un lugar perfecto para una copa después de cenar.
Unsere belebte Bar befindet sich direkt neben dem Restaurant und ist der ideale Ort für einen Drink nach dem Abendessen.
Sachgebiete: verlag tourismus politik    Korpustyp: Webseite
Pero es mucho más que tomarse una copa en el club.
Aber Sake ist für Richie mehr als einfach nur ein Drink.
Sachgebiete: musik theater media    Korpustyp: Webseite
Por las noches, disfrute de una copa en el bar americano de la azotea.
Abends können Sie sich auf dem Dach bei einem Drink an der amerikanischen Bar entspannen.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Relájese tomando un café, un cóctel, una copa o una porción de deliciosa tarta.
Entspannen Sie sich bei einem Kaffee, Cocktail oder Drink oder bei einem köstlichen Stück Torte.
Sachgebiete: musik radio tourismus    Korpustyp: Webseite
El bar del hotel es un rincón acogedor donde tomar un café por las mañanas o una copa después de la cena.
Die Hotelbar bietet sich an, um in lauschiger Atmosphäre einen leckeren Kaffee am Morgen oder einen entspannten Drink am Abend einzunehmen.
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Disfrute de una relajante copa por la noche en el bar Le Vignoble.
Bei einem Drink kommen Sie in der Bar Le Vignoble abends zur Ruhe.
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
El ambiente relajado del bar americano es perfecto para tomar una copa.
Sie entspannen zudem in der amerikanischen Bar bei einem Drink.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Un lugar donde pasar el rato tomando una copa o disfrutando de un picoteo.
Hier kann man auch einfach nur mal auf einen Drink vorbeikommen oder einen kleinen Snack genießen.
Sachgebiete: kunst musik radio    Korpustyp: Webseite

100 weitere Verwendungsbeispiele mit COPA

1077 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Copa de las Naciones
Geschrieben von Simon von Allmen
Sachgebiete: sport infrastruktur media    Korpustyp: Webseite
Las copas son demasiado pequeñas.
Die Körbchen sind zu klein.
Sachgebiete: astrologie sport mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Copa pequeña en porcelana blanca.
Schälchen aus weißem Porzellan.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik tourismus internet    Korpustyp: Webseite
¡La excelencia en copas menstruales!
Der Gold Standard unter den Menstruationsbechern!
Sachgebiete: film informationstechnologie technik    Korpustyp: Webseite
Ollas y Copas pan de oro
Töpfe und Schalen mit Blattgold
Sachgebiete: film e-commerce unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
« Salir de copas por Port Adriano:
« Ausgehen in Port Adriano:
Sachgebiete: verlag tourismus media    Korpustyp: Webseite
Bodegón con copa en forma de nautilo
Stillleben mit Ingwertopf aus der Ming-Dynastie
Sachgebiete: film radio unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Sombrero de copa en raso negro
Zylinder, schwarz, aus Satin
Sachgebiete: theater media mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Murallas romanas y modernos bares de copas
Römische Maueranlagen und trendige Nachtclubs
Sachgebiete: luftfahrt musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Sombrero de copa en raso marfil
Zylinder, elfenbein, aus Satin
Sachgebiete: film media mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Colocar las peras en copas para servir.
Sirup über die Birnen verteilen.
Sachgebiete: pharmazie astrologie gastronomie    Korpustyp: Webseite
¡Levante su copa y brinde con nosotros!
Erheben Sie alle Ihre Champagnergläser!
Sachgebiete: film musik politik    Korpustyp: Webseite
Decorar una copa de cóctel con lima.
Ein Cocktailglas mit einem Limette garnieren.
Sachgebiete: astrologie radio gastronomie    Korpustyp: Webseite
copa en barcelona, relajar barcelona, terraza Barcelona
Otto Zutz und City Hall Barcelona
Sachgebiete: kunst tourismus mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Copa de queso cremoso con frutos rojos
Toast mit Frischkäse und Gemüsen
Sachgebiete: astrologie gastronomie mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
¡Viaje a las copas de los árboles!
Eine Erkundungstour über den Baumwipfeln!
Sachgebiete: geografie tourismus jagd    Korpustyp: Webseite
Final de la Copa de Italia
Arabella, Oper von Strauss
Sachgebiete: musik radio tourismus    Korpustyp: Webseite
Copa Davis - Ver todos los artículos
Übersicht Artikel - Mehr Fußball
Sachgebiete: sport radio handel    Korpustyp: Webseite
Los vasos y copas en la mesa
Die Gläser auf dem Tisch
Sachgebiete: astrologie typografie internet    Korpustyp: Webseite
Un derbi con la Copa en juego
Nur noch ein Sieg zum Titel
Sachgebiete: radio sport media    Korpustyp: Webseite
Vive en la copa de los árboles.
Lebt in den Wipfeln der Waldbäume.
Sachgebiete: radio theater internet    Korpustyp: Webseite
En este especial de la Copa…
In diesem Spiel-Special Coupe du Monde…
Sachgebiete: kunst radio theater    Korpustyp: Webseite
Final de la Copa de Italia
Karneval der Kulturen in Berlin
Sachgebiete: musik radio tourismus    Korpustyp: Webseite
Copa de Ámsterdam, torneo de fútbol
Wissenschaftsmuseum NEMO von Amsterdam, Führung
Sachgebiete: musik tourismus raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Copa de la Reina será televisada
Der Respekt vor den Gegenstössen
Sachgebiete: film sport media    Korpustyp: Webseite
Bares de Copas cerca de Barcelona
The Michael Collins Irish Bar in Barcelona
Sachgebiete: verlag radio tourismus    Korpustyp: Webseite
Bares de Copas cerca de Sevilla
Videos von Sevilla Videos zu Sevilla
Sachgebiete: verlag luftfahrt transaktionsprozesse    Korpustyp: Webseite
Ver fotos de Bar Tapas y copas
Bilder und Fotos von Mora de Rubielos
Sachgebiete: musik radio tourismus    Korpustyp: Webseite
Desde copas pensadas para el vino hasta copas específicas para cada varietal
Von wein- freundlichen zu rebsorten- spezifischen Gläsern
Sachgebiete: religion theater foto    Korpustyp: Webseite
Lo que se suele llamar "copa de martini" es solo una subcategoría de copa de cóctel.
Das sogenannte „Martiniglas“ ist eigentlich nur eine Unterkategorie des Cocktailglases.
Sachgebiete: architektur radio technik    Korpustyp: Webseite
Reserva vuelos económicos de Copa Airlines en eDreams
Billige Thai Airways - Flüge buchen ab 48€ mit eDreams
Sachgebiete: luftfahrt e-commerce handel    Korpustyp: Webseite
Vierta la mezcla en copas decorativas y añada las pajitas.
Füllen Sie das Gemisch in dekorative Gläser und versehen Sie sie mit einem Trinkhalm.
Sachgebiete: luftfahrt finanzen weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Marcel Hirscher gana la Copa del Mundo de Esquí
Hirscher gewinnt Ski-Weltcup
Sachgebiete: musik sport theater    Korpustyp: Webseite
Marcel Hirscher en la Copa del Mundo de Eslalon
Marcel Hirscher beim FIS Skiweltcup im Slalom
Sachgebiete: musik sport theater    Korpustyp: Webseite
Rob Warner, ganador de la Copa del Mundo y comentarista
Rob Warner, Weltcupsieger und Kommentator
Sachgebiete: radio sport media    Korpustyp: Webseite
juntos han compartido muchas copas y mucha acción.
Geimeinsam leerten sie viele Gläser und bestritten viele Abenteuer.
Sachgebiete: literatur musik theater    Korpustyp: Webseite
Video de la Copa de Francia en Meribel
Video des Coupe de France in Meribel
Sachgebiete: raumfahrt internet informatik    Korpustyp: Webseite
Agitar y colar en una copa de cóctel refrigerada.
Shaken und in ein gekühltes Cocktailglas abseihen.
Sachgebiete: luftfahrt astrologie gastronomie    Korpustyp: Webseite
Agitar y colar en una copa de champán refrigerada.
Schütteln und anschließend in ein gekühltes Sektglas abseihen.
Sachgebiete: luftfahrt astrologie gastronomie    Korpustyp: Webseite
Remover y colar en una copa de cóctel refrigerada.
Umrühren und in ein gekühltes Cocktailglas abseihen.
Sachgebiete: kunst astrologie gastronomie    Korpustyp: Webseite
Mezcla y servir en una copa de cóctel refrigerada.
Mixen und in ein gekühltes Cocktailglas gießen.
Sachgebiete: radio theater gastronomie    Korpustyp: Webseite
Agitar y colar en una copa de cóctel.
Shaken und in ein Cocktailglas abseihen.
Sachgebiete: astrologie chemie gastronomie    Korpustyp: Webseite
Remover y colar en una copa de champán refrigerada.
In einem gekühlten Sektglas umrühren und dann abseihen.
Sachgebiete: astrologie musik gastronomie    Korpustyp: Webseite
Añadir todos los ingredientes en una copa de champán refrigerada.
In einem gekühlten Sektglas alle Zutaten zugeben.
Sachgebiete: musik gastronomie media    Korpustyp: Webseite
Añadir granadina y galliano en una copa de champán refrigerada.
In einem gekühlten Sektglas Grenadine und Galliano zugeben.
Sachgebiete: astrologie radio gastronomie    Korpustyp: Webseite
Remover y colar en una copa de cóctel.
In einem Cocktailglas umrühren und dann abseihen.
Sachgebiete: astrologie radio gastronomie    Korpustyp: Webseite
Mezcla y servir en una copa de champán refrigerada.
In einem gekühlten Sektglas mix und dann gießen.
Sachgebiete: astrologie musik gastronomie    Korpustyp: Webseite
Clasificará/Ganará la copa/Ganará después de la prórroga
Qualifiziert sich / Gewinnt die Trophäe / Gewinnt nach Verlängerung
Sachgebiete: schule tourismus sport    Korpustyp: Webseite
Copa del Mundo Windham Danny Hart 2015 ha sido velocidad.
Mountainbike-Fahrer Danny Hart während seines Runs beim UCI Weltcup in Windham, NY 2015.
Sachgebiete: musik raumfahrt mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
En el bar podrá charlar y tomar una copa.
Die Bar ist ein großartiger Ort, um bei ein paar Getränken ins Gespräch zu kommen.
Sachgebiete: musik radio finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Copa de bienvenida en nuestro bar 'Sa Tafona'.
Ein Willkommenstrunk in unserer Bar 'Sa Tafona'.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
copa pequeña en porcelana blanca con decoración en relieve.
Schälchen aus weißem Porzellan mit Reliefdekor.
Sachgebiete: kunst film mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Cafetería, restaurante y bar de copas situado en Tenerife Sur
Café, Restaurant und Cocktailbar gelegen in Tenerife-Süd
Sachgebiete: verlag radio tourismus    Korpustyp: Webseite
Bar abierto las 24 horas idóneo para tomar una copa.
Die rund um die Uhr geöffnete Bar ist ideal für einen Schlummertrunk.
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Lo mejor es beberla con copas de vino abombadas.
Getrunken wird es am besten aus bauchigen Weingläsern.
Sachgebiete: gastronomie mode-lifestyle landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
Su anuncio en el canal de la Copa del Príncipe!
Ihre Werbung im Channel Euroliga !
Sachgebiete: e-commerce radio internet    Korpustyp: Webseite
Su anuncio en el canal de la Copa Europea femenina !
Ihre Werbung im Channel Deutschland !
Sachgebiete: radio sport internet    Korpustyp: Webseite
Su anuncio en el canal de la Copa del Rey !
Ihre Werbung im Channel Euroliga !
Sachgebiete: informationstechnologie radio sport    Korpustyp: Webseite
Su anuncio en el canal de la Copa Europea femenina !
Ihre Werbung im Channel 2. Bundesliga Nord-West !
Sachgebiete: sport handel internet    Korpustyp: Webseite
Su anuncio en el canal de la Copa Europea femenina !
Ihre Werbung im Channel Damen-Europacup !
Sachgebiete: sport media mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Su anuncio en el canal de la Copa del Príncipe!
Ihre Werbung im Channel NLB !
Sachgebiete: e-commerce radio internet    Korpustyp: Webseite
Su anuncio en el canal de la Copa Europea femenina !
Ihre Werbung im Channel Damen NLA !
Sachgebiete: e-commerce radio internet    Korpustyp: Webseite
Su anuncio en el canal de la Copa del Príncipe!
Ihre Werbung im Channel Int. Turniere in der Schweiz !
Sachgebiete: radio sport internet    Korpustyp: Webseite
Su anuncio en el canal de la Copa CERS !
Ihre Werbung im Channel Damen NLA !
Sachgebiete: sport radio internet    Korpustyp: Webseite
Su anuncio en el canal de la Copa CERS !
Ihre Werbung im Channel Euroliga !
Sachgebiete: sport radio internet    Korpustyp: Webseite
Su anuncio en el canal de la Copa del Rey !
Ihre Werbung im Channel Deutschland !
Sachgebiete: sport radio internet    Korpustyp: Webseite
Su anuncio en el canal de la Copa del Rey !
Ihre Werbung im Channel Portugal !
Sachgebiete: musik sport radio    Korpustyp: Webseite
Su anuncio en el canal de la Copa del Rey !
Ihre Werbung im Channel Damen Bundesliga !
Sachgebiete: radio sport media    Korpustyp: Webseite
Su anuncio en el canal de la Copa del Príncipe!
Ihre Werbung im Channel 1. Bundesliga
Sachgebiete: e-commerce radio internet    Korpustyp: Webseite
Agitar y colar a una copa de cóctel.
Schütteln und in ein Cocktailglas sieben.
Sachgebiete: raumfahrt gastronomie landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
Añadir el concentrado de melocotón en una copa de champán.
Mit Absolut Tune auffüllen Pfirsichpüree in ein Champagnerglas geben.
Sachgebiete: kunst musik gastronomie    Korpustyp: Webseite
Disfrute de una extensa variedad de vinos servidos por copa.
Genießen Sie die Wein-Bibliothek mit einer großen Auswahl an erlesenen Weinen.
Sachgebiete: verlag transport-verkehr tourismus    Korpustyp: Webseite
Cerca de Final de la Copa de Italia
In der Nähe Italien - Frankreich, Turnier der Six Nations, Rugby
Sachgebiete: kunst musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Cerca de Copa del mundo de baloncesto masculino
In der Nähe Basketballweltmeisterschaft Herren
Sachgebiete: musik radio tourismus    Korpustyp: Webseite
En The Cellar podrá tomar una copa de vino.
Wohltemperierte Weine erwarten Sie im The Cellar.
Sachgebiete: film verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
El Breganze se quedó con la Copa de Italia 2015!
Breganze gewinnt die Coppa Italia 2015!
Sachgebiete: musik sport media    Korpustyp: Webseite
…ás Bares de Copas en Mora de Rubielos
Für kulturell Interessierte in Mora de Rubielos
Sachgebiete: verlag radio tourismus    Korpustyp: Webseite
las copas tienen las Copas y entre el pulgar por un lado indicador y medio con otra.
halten die Gl?ser und die Weingl?ser zwischen dem Daumen einerseits sowohl hinweisend als auch mittler mit anderem.
Sachgebiete: astrologie technik physik    Korpustyp: Webseite
Para la copa de agua, comienza por pintar con el pincel abanico la base de la copa y "estira" la pintura hacia arriba hasta un tercio de la copa.
Beim Wasserglas zunächst den unteren Bereich bemalen und die Farbe bis auf etwa ein Drittel der Glashöhe nach oben ziehen.
Sachgebiete: kunst foto mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
pido a los padres el tributo por nuestra vyusknikam las copas con el vino, llenar las copas a nuestros maestros, los padres.
bitte Ich die Eltern die Abgabe von unserem wyusknikam die Weingl?ser mit dem Wein, die Weingl?ser unseren Lehrern, den Eltern auszuf?llen.
Sachgebiete: religion astrologie schule    Korpustyp: Webseite
Disfrute de una copa de cerveza Kölsch o una copa de vino Grand Vin Mercure en el bar Vis-à-Vis.
Freuen Sie sich auf uriges Kölsch und feine Grands Vins Mercure in der Bar Vis-à-Vis.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Con el pincel abanico, comienza por pintar la base de la copa y "estira" la pintura hasta la mitad de la copa.
Mit dem Fächerpinsel zunächst den Fuß des Glases bemalen und die Farben mit zur Mitte des Glases hochziehen.
Sachgebiete: kunst foto mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Ganó la Copa del Mundo FIS 2012 y la Copa del Mundo de Salto de Esquí 2013 en Trondheim y Oslo.
2012 war sie die Weltcup-Gesamtsiegerin und 2013 gewann sie den Weltcup in Trondheim und Oslo.
Sachgebiete: radio sport theater    Korpustyp: Webseite
BYK-Gardner ofrece copas de densidad o picnómetros de 50 ml o 100 ml.
BYK-Gardner bietet 100 ml oder 50 ml Pyknometer an
Sachgebiete: luftfahrt technik informatik    Korpustyp: Webseite
Regreso al hotel para tomar una copa de cerveza y jugando a las tragamonedas centavo.
Zurück zu meinem Hotel ein paar Gläser Bier pro Cent zu spielen Slots.
Sachgebiete: radio tourismus informatik    Korpustyp: Webseite
Alemania es uno de los mejores equipos de la Euro Copa.
Während der Saison 2010 war er zudem Mannschaftskapitän.
Sachgebiete: sport radio mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Hay que comparar varias copas tranquilamente y dejar abierto el vino.
Sie haben mehrere Gläser ruhig vergleichen und offen lassen, den Wein .
Sachgebiete: musik tourismus gastronomie    Korpustyp: Webseite
Llene una copa con Elkschnaps, enfríela en el congelador y disfrútela acompañado por una cerveza fría.
Ein Schnapsglas mit Elkschnaps im Eisfach des Kühlschranks stark abkühlen und zusammen mit einem kalten Bier genießen.
Sachgebiete: film astrologie gastronomie    Korpustyp: Webseite
Copa gratis para todos los clientes, Entrada gratis al Casino para clientes Vip
Freigetraenk fuer alle Kunden, Freier Eintritt ins Casino (VIP Kunden)
Sachgebiete: e-commerce handel internet    Korpustyp: Webseite
Las webcams están ordenadas por la talla de copa (más grande primero) | Según clasificación
Die Cams sind nach Oberweite der Sender sortiert (grösste zuerst) | Normale Sortierung
Sachgebiete: film unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Desde entonces, el equipo se ha alzado en 18 ocasiones más con el trofeo de Copa.
Seitdem wanderte der spanische Königspokal weitere 18 Mal in ihren Trophäenschrank.
Sachgebiete: radio sport media    Korpustyp: Webseite
Fanny Smith en la Copa del Mundo de Esquí cross FIS 2012 en Aare.
Fanny Smith beim FIS Skicross Weltcup 2012 in Aare.
Sachgebiete: musik sport theater    Korpustyp: Webseite
La Copa del Mundo 2015 continúa en Leogang, donde se disputa la tercera prueba de descenso.
Die dritte Runde im Downhill-Wettkampf beim Weltcup 2015 wird dieses Jahr in Leogang ausgetragen.
Sachgebiete: kunst sport tourismus    Korpustyp: Webseite
La segunda etapa de la Copa del Mundo UCI en Norte América será en Windham (EE.UU.).
Beim zweiten Stopp des UCI Weltcups in Nordamerika steht Windham (USA) im Mittelpunkt der Action.
Sachgebiete: kunst sport tourismus    Korpustyp: Webseite
El estuche de regalo contiene 1x700 ml, 6x50 ml Elkschnaps y dos copas de chupito.
Geschenkbox mit 1x700 ml und 6x50 ml Elkschnaps sowie zwei Schnapsgläsern.
Sachgebiete: gartenbau unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Terrazas al aire libre con vistas espectaculares, para coffee-breaks o cócteles y copas de bienvenida.
Freiluftterrassen mit spektakulären Ausblicken, für Coffe-Breaks oder Begrüßungssekt.
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Las tablas originales de la copa del mundo, construídas por Carlos Sosa.
Die Original Worldcup-Boards, shaped by Carlos Sosa.
Sachgebiete: kunst informationstechnologie mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Qué ha signficado el material usado durante la copa para tu éxito?
Welchen Anteil hat eigentlich das Material an deinem Erfolg?
Sachgebiete: astrologie tourismus sport    Korpustyp: Webseite
¡Hoy conduzco yo para que tú te puedas tomar una copa!
Ganz nach dem Motto:"Heute fahre ich, Du kannst feiern"
Sachgebiete: verlag verkehrssicherheit infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Deje cocinar a fuego lento durante 5 minutos, luego enfriar, colar y beber unas cuantas copas.
Lassen Sie 5 Minuten köcheln lassen, dann kühlen sie, abgießen und trink ein paar Tassen.
Sachgebiete: astrologie gartenbau unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite