linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Deutsch
com 4 de 2 eu 1 hu 1 uk 1
TLD Spanisch
com 5 es 1 eu 1 hu 1 uk 1
Korpustyp
Sachgebiete
[ personalwesen ] (zurück:alle sachgebiete anzeigen)

Übersetzungen

[VERB]
comprobar algo .
comprobar . . . zeigen 139 . . . . . .
[Weiteres]
comprobar .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

comprobar überprüft 266 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

7 weitere Verwendungsbeispiele mit "comprobar"

2093 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Los gerentes de contratación comprobar solicitantes / -innen menudo basada en formas de evaluación o stests aplicación.
Personalchefs checken Bewerber/-innen häufig anhand von Beurteilungsbögen oder eines Bewerbungstests.
Sachgebiete: film verlag personalwesen    Korpustyp: Webseite
Para comprobar si necesitas un visado para el Reino Unido, consulta nuestra página sobre visados y visita http://www.ukvisas.gov.uk/.
Die Informationen dazu, ob Sie ein Visum für Großbritannien brauchen, finden Sie auf unserer Visa Seite oder unter www.ukvisas.gov.uk.
Sachgebiete: e-commerce tourismus personalwesen    Korpustyp: Webseite
Cada evento le ofrece una oportunidad ideal para ver y comprobar nuestra colección Activewear completa, incluyendo los cinco nuevos estilos que estamos lanzando para 2011. UK
Jede Veranstaltung bietet Ihnen eine ideale Gelegenheit, um unsere gesamte Activewear-Kollektion anzusehen und zu begutachten, darunter auch die fünf neuen Modelle, die wir 2011 auf den Markt bringen. UK
Sachgebiete: kunst personalwesen raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Esta demostración permite a los usuarios ponerse en la piel de un administrador de ventas y comprobar lo útil que resulta disponer de esos datos a su alcance.
Diese Demo lässt die Benutzer den Platz eines Sales Administrators einnehmen und erleben, wie befähigend es ist, genau diese Daten jederzeit zur Hand zu haben.
Sachgebiete: informationstechnologie personalwesen internet    Korpustyp: Webseite
Si lo desea, puede comprobar los plazos para la presentación de candidaturas de las convocatorias en curso y obtener más información sobre el proceso de selección. ES
Auf unserer Startseite können Sie sich unter „Demnächst“ über die Termine künftiger Auswahlverfahren informieren. Hier erfahren Sie mehr über die Auswahlverfahren. ES
Sachgebiete: universitaet personalwesen weltinstitutionen    Korpustyp: EU Webseite
De hecho, podemos comprobar que no es un stack profundo fijándonos en una serie de sucesos simples, pero todos ellos muy comunes.
Wir können erkennen, dass es sich um keinen Deep Stack handelt, indem wir auf eine einfache, aber nicht oft vorkommende Reihe von Ereignissen blicken.
Sachgebiete: kunst philosophie personalwesen    Korpustyp: Webseite
Un pescador en India puede utilizar un teléfono móvil mientras se acerca al muelle para comprobar los precios en los mercados mundiales y obtener el mejor precio para su pesca, incrementando sus ingresos en casi un 50%.
Ein Fischer in Indien kann beim Einlaufen in den Hafen mit seinem Mobiltelefon die aktuellen Preise auf den verschiedensten Märkten abfragen und so den besten Preis für seinen Fang erzielen – und sein Einkommen um fast 50 Prozent steigern.
Sachgebiete: verkehrssicherheit unterhaltungselektronik personalwesen    Korpustyp: Webseite